Russian | English |
браниться и ворчать по всяким пустякам | scold and grumble on the most trivial pretext |
бывает по-всякому | it depends (A.Rezvov) |
всякий, говорящий по-английски, но не резидент тех стран, где английский является государственным языком | English speaker (nicknicky777) |
всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам | he tagged behind her every time she went out for a walk |
всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам | he tagged after her every time she went out for a walk |
всякого жита по лопате | hodgepodge |
всякой твари по паре | motley crew (конт.) |
всякой твари по паре | of every living thing of all flesh two of every sor (The Bible, Genesis, 6, 19 VLZ_58) |
всякому по плечу | anybody will do |
до нового распоряжения всякие перемещения по службе запрещены | all jobs are frozen until further notice |
каждый раз по-разному, всякий раз по-разному | randomly (Ivan Pisarev) |
недопустимо позволять всяким отпетым негодяям как ни в чём не бывало разгуливать по улицам | it's intolerable to allow hardened criminals to roam our streets |
он называл её Толстушкой и отпускал всякие замечания по поводу её фигуры | he called her Fatty and passed remarks about her figure |
он по-всякому обзывал меня | he called me all names |
он раздражается по всякому поводу | he gets excited on the slightest provocation |
по всякому | everyhow |
по всякому поводу | on the slightest provocation |
по-всякому | in all kinds of ways |
по-всякому | in all sorts of ways (Ремедиос_П) |
по-всякому | at any rate |
полно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамки | there is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell |
эта проблема не всякому по зубам | this problem is a real toughy |
эта проблема не всякому по зубам | this problem is a real toughie |