Subject | Russian | English |
law | арбитр, выносящий решения "по справедливости", а не строго по правовым нормам | amicable compounder (Право международной торговли On-Line) |
law | арбитр "по справедливости" | amicable compounder |
law | в силу закона или по праву справедливости | at law or equity (In connection with such breach and pursuan to the Agreement, Fox expressly reserves all rights and remedies available to it at law or equity youtu.be Alexander Oshis) |
gen. | в силу закона или по праву справедливости | at law or in equity (Leonid Dzhepko) |
law | владелец имущества по праву справедливости | equitable owner (Право международной торговли On-Line) |
gen. | воздать по справедливости | mete out justice |
gen. | воздать кому-либо по справедливости | do right by (someone); to deal with someone in a kind way, as you should КГА) |
account. | выгода, не причитающаяся по праву справедливости | improper benefit (Александр Стерляжников) |
EU. | Генеральный директорат по вопросам справедливости, свободы и безопасности | DG Justice, Freedom and Security (Европейская комиссия; European Commission алешаBG) |
EU. | Генеральный директорат по вопросам справедливости, свободы и безопасности | Justice, Freedom and Security DG (Европейская комиссия; European Commission алешаBG) |
EU. | Генеральный директорат по вопросам справедливости, свободы и безопасности | Justice, Freedom and Security Directorate-General (Европейская комиссия; European Commission алешаBG) |
EU. | Генеральный директорат по вопросам справедливости, свободы и безопасности | Directorate-General for Justice, Freedom and Security (European Commission; Европейская комиссия алешаBG) |
EU. | Генеральный директорат по вопросам справедливости, свободы и безопасности | DG JLS (Европейская комиссия; European Commission алешаBG) |
cliche. | говоря по справедливости | to be fair ("People have asked me whether the provincial gentle density and Transit-Oriented Area initiatives will increase property values. In some cases, they will, e.g.: this property at 5708 Alma, next to the Dunbar Bus Exchange, assessed at $2,520,500 was recently listed at $5,800,000!" "To be fair, you can list your property at whatever you like. There are lots of realtors who "buy" listings. The real proof would be what it sells for ... if it does." (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | давайте в этом деле поступим по справедливости | let us deal justly in this case |
law | действовать по своему усмотрению в рамках разумности и справедливости | exercise reasonable and equitable discretion (sankozh) |
gen. | действовать по справедливости | act in the right way (Andrey Truhachev) |
law | дело, рассматриваемое по праву справедливости | equitable suit |
law | добиваться судебной защиты по праву справедливости | seek equitable relief (Elina Semykina) |
law | доктрина присвоения имущества по праву справедливости | equitable conversion doctrine (Gr. Sitnikov) |
gen. | его будут судить по всей справедливости | he will be fairly tried |
Makarov. | его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензий | he was given a fair trial and had no comeback |
gen. | если говорить по справедливости | in all fairness (4uzhoj) |
law | залог акций по праву справедливости | equitable share mortgage (в странах англосаксонской системы права Leonid Dzhepko) |
law | залог по праву справедливости | equitable charge (Leonid Dzhepko) |
law | имеет силу по праву справедливости | valid effect in equity (Andy) |
law | интерес по праву справедливости | equitable interest |
gen. | ипотека по праву справедливости | equitable mortgage |
law | иск по нормам права справедливости | action in equity |
law | иск, рассматриваемый по нормам права справедливости | suit in equity |
gen. | не по справедливости | unfairly (has been unfairly categorized ART Vancouver) |
law | обременение по праву справедливости | equitable charge (Leonid Dzhepko) |
law | объясняется наличием способов защиты прав, доступными в данном случае по праву справедливости | bears heavily on the equities in this case (Andy) |
gen. | он придерживается принципа, согласно которому с каждым следует поступать по справедливости | he adheres to the principle that everyone should be treated fairly |
gen. | отнестись по справедливости | get a fair shake (NumiTorum) |
Makarov. | оценить кого-либо по справедливости | do someone justice |
gen. | Передача по праву справедливости | Equitable Transfer (Передача прав на получение дохода от актива, но не права собственности на такой актив. Передача по праву справедливости распространена в европейских сделках по секьюритизации, где передача актива по общему праву может быть намного более дорогостоящей, чем передача по праву справедливости. Voledemar) |
Gruzovik | по всей справедливости | in all fairness |
gen. | по всей справедливости | by all rights (Евгений Тамарченко) |
law | по закону или по праву справедливости | in law or in equity (The remedies in this subsection will not limit any other remedies that either party may have in law or in equity. I. Havkin) |
law | по закону или по праву справедливости | in law or equity (rns123) |
law | по закону или по справедливости | by law or by justice (Leonid Dzhepko) |
law, com.law | по нормам права справедливости | at equity (в отличие от норм общего права ("at law") |
law | по общему праву и по праву справедливости | at law and in equity (New York Times Alex_Odeychuk) |
O&G, karach. | по общему праву или по праву справедливости | in law or equity (Aiduza) |
law | по общему праву или по праву справедливости | at law or equity (In connection with such breach and pursuan to the Agreement, Fox expressly reserves all rights and remedies available to it at law or equity youtu.be Alexander Oshis) |
law | по общему праву или по праву справедливости | at law or in equity (Aiduza) |
EBRD | по праву справедливости | in equity |
law | по совести и справедливости | from equity and conscience (MichaelBurov) |
law | по совести и справедливости | in justice and fairness (MichaelBurov) |
law | по совести и справедливости | ex aequo et bono (MichaelBurov) |
law | по совести и справедливости | according to the right and good (MichaelBurov) |
law | по соображениям справедливости и здравого смысла | ex aequo et bono (spanishru) |
gen. | по справедливости | by right |
Игорь Миг | по справедливости | by one's notions of the law |
gen. | по справедливости | properly (A.Rezvov) |
gen. | по справедливости | according to justice (Technical) |
gen. | по справедливости | as reason was |
gen. | по справедливости | by a good title |
patents. | по справедливости | it is equitable |
busin. | по справедливости | on an equity basis |
law, lat. | по справедливости | ex aequo et bono |
busin. | по справедливости | on equity basis |
gen. | по справедливости | equitably |
gen. | по справедливости | by rights |
Gruzovik | по справедливости | in all fairness |
gen. | по справедливости | in the right way (Andrey Truhachev) |
gen. | по всей справедливости | truth |
gen. | по всей справедливости | correctness |
cliche. | по справедливости говоря | in all fairness (per M. A. Berdy: e.g. In all fairness, he's not a bad artist. По справедливости говоря, он неплохой художник. Leonid Dzhepko) |
lat. | по справедливости и доброй совести | ex aequo et bono (Leonid Dzhepko) |
gen. | по справедливости, по правилам | by rights (allag) |
amer. | по справедливости, по-честному | fair's fair |
Makarov. | получить что-либо по справедливости | win something fairly |
Makarov. | получить что-либо по справедливости | gain something fairly |
law | пользоваться средствами защиты по праву справедливости | seek equitable relief (Elina Semykina) |
gen. | поступать по справедливости | act in the right way (Andrey Truhachev) |
gen. | поступить по справедливости | treat right (treat sb. right -- поступить с кем-л. по справедливости ART Vancouver) |
idiom. | поступить по справедливости | do the square thing (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | поступить по справедливости | get a fair shake (NumiTorum) |
busin. | потери, распределяемые по справедливости | equitable waste |
law | права по общему праву и по праву справедливости | legal or equitable rights (Shtommi) |
econ. | права по праву справедливости и по общему праву | equitable and legal interests |
law, BrE | правовой сборник, решения по делам права справедливости | Law Reports, Equity Cases (1865-1875) |
patents. | правовой титул по праву справедливости | equitable title |
int. law. | предусмотренные настоящим Договором средства правовой защиты являются взаимодополняющими и дополняют средства защиты по общему праву или по праву справедливости | the remedies specified in this Agreement are cumulative and in addition to any remedies available at law or in equity (AQueen) |
law | презумпция по праву справедливости | presumption in equity |
law | презумпция по праву справедливости | equitable presumption |
law | претендовать на средство судебной защиты по праву справедливости | seek equitable relief (Elina Semykina) |
gen. | разделить по справедливости | distribute equitably (At the very least, if tax dollars are going to be used to celebrate Canada Day, the money should be distributed equitably to each province. ART Vancouver) |
law | разрешать дела по нормам права справедливости | chancer |
gen. | решать по справедливости | do justice |
patents., lat. | решение по справедливости | decision ex aequo et bono |
law | сборник решений по праву справедливости | Abridgment of Cases in Equity |
law | сборник решений права справедливости по Нью Брунсвику | New Brunswick Equity Reports (1894-1912) |
law | сборник решений права справедливости по Нью-Брунсвику | New Brunswick Equity Reports |
law | сборник судебных решений по апелляциям системы права справедливости штата Нью-Джерси | New Jersey Equity Reports |
law, com.law | собственник по праву справедливости | legal owner (multitran.com 'More) |
EU. | Совет по вопросам справедливости равенства и мира | COJEP (Council for Justice, Equality and Peace Beforeyouaccuseme) |
EU. | Совет по вопросам справедливости, равенства и мира | Council for Justice, Equality and Peace (Beforeyouaccuseme) |
gen. | совокупность правомочий собственника по праву справедливости | equitable title (The equitable title refers to the actual enjoyment and use of a property, whereas a legal title implies actual ownership. // Цитата из "Скорой помощи" пользователя V. : Equitable title ("совокупность правомочий собственника по праву справедливости" (или иногда, но очень осторожно, можно перевести как "сопокупность полномочий бенефициарного владельца/выгодоприобретателя") – определяется как beneficial interest of one person whom equity (англо-саксонское "право справедливости") regards as the real owner, although the legal title (титул по общему праву) is vested in another (см. прямо как раз наш "номинальный владелец"). Как отмечалось выше, это понятие существует только в Праве cправедливости – ведь, повторимся, в более древнем английском общем праве это правомочие как основание владения вообще не признаётся. 4uzhoj) |
gen. | совокупность правомочий собственника по праву справедливости | equitable title (The equitable title refers to the actual enjoyment and use of a property, whereas a legal title implies actual ownership. // Цитата из "Скорой помощи" пользователя V. : Equitable title ("совокупность правомочий собственника по праву справедливости" (или иногда, но очень осторожно, можно перевести как "сопокупность полномочий бенефициарного владельца/выгодоприобретателя") определяется как beneficial interest of one person whom equity (англо-саксонское "право справедливости") regards as the real owner, although the legal title (титул по общему праву) is vested in another (см. прямо как раз наш "номинальный владелец"). Как отмечалось выше, это понятие существует только в Праве cправедливости ведь, повторимся, в более древнем английском общем праве это правомочие как основание владения вообще не признаётся. 4uzhoj) |
mil. | справедливость по отношению к будущим поколениям | intergenerational equity |
logic | справедливость по сути | material correctness (утверждений и т.п. A.Rezvov) |
law | средства правовой защиты в форме судебного запрета, исполнения обязательств в натуре и других мер судебной защиты по праву справедливости | remedies of injunction, specific performance and other equitable relief (Technical) |
law | средства правовой защиты по праву справедливости | equitable defences (syn. – equitable remedies andrew_egroups) |
law | средство правовой защиты по праву справедливости | equitable remedy (в отличие от средства правовой защиты по общему праву) В число таких средств входят, в частности, rescission, injunction, specific performance (с) V., LingvoDA) |
law | средство правовой защиты по праву справедливости | equitable relief |
gen. | средство судебной защиты по праву справедливости | equitable relief (kee46) |
law | средство судебной защиты по праву справедливости | equitable remedy |
law | судебное разбирательство по нормам права справедливости | trial at equity |
law | титул по праву справедливости | equitable title (as opposed to legal title – титул по общему праву) |
law | требовать применения средств правовой защиты по праву справедливости | seek equitable relief (Elina Semykina) |
lat. | третейское решение есть приговор доброго мужа по справедливости и чистой совести | arbitrium est judicium boni viri, secundum aequum et bonum (алешаBG) |
law | цессия по праву справедливости | equitable assignment |
law | часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках права справедливости | equitable assets |