Russian | English |
аудитория, слушающая музыкально-развлекательные программы по радио, по количеству слушателей превзошла все другие виды аудиторий в мире | the audience for broadcast entertainment has already far outstripped in size any other audience in the world |
в доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу | the house gives me the creeps – it is so dark and quiet |
вид дислокационного метаморфизма льда в зонах разнонаправленного движения по внутренним плоскостям разрывов в ледниках | kind of dislocation metamorphism of ice in zones of differently directed movement on internal surface in glaciers |
вид песчаника, поддающийся обработке по всем направлениям | freestone |
группа небольших каровых ледников, расположенных в виде подковы в карах по периферии главного цирка | collection of small corrie glaciers having a broadly curved margin and resembling a horseshoe, located in the corries around the wall of the main cirque |
заместитель руководителя кампании Мери Маталин – всюду, крутится-вертится, с важным видом рассыпает замечания, шлёт по факсу громы и молнии | deputy campaign manager Mary Matalin is everywhere, spinning, pontificating, attack faxing and fuming |
зона чистой воды находится вверх по течению от источников сброса сточных вод, здесь обитают рыбы, моллюски, личинки подёнок и ручейников и многие другие виды | the clean-water zone upstream from the waste discharge may sustain fish, mayflies, clams, stoneflies, and other species |
излучатель в виде системы тонких проводов, расположенных по образующим цилиндра или конуса | multi-wire element (напр., диполь Надененко) |
индюк с напыщенным видом ходил по двору | the turkey was strutting about the yard |
классификация воды по видам использования | water classification |
классифицировать животных по роду и виду | range animals according to genus and species |
классифицировать что-либо по видам | classify something in sorts |
классифицировать растения по роду и виду | range plants according to genus and species |
конструктивные меры по восстановлению внешнего вида здания | structural refurbishment |
медленно стекающий по холодному твёрдому основанию в виде капель | slowly flowing down a solid base in the form of drops |
мутанты вирусов, различающиеся по виду образуемых ими бляшек | plaque-type virus mutants |
натечно-капельное образование в виде сосульки, растущее с потолка ледяной пещеры вследствие замерзания воды, просачивающейся по трещинам в своде пещеры | icicle-shaped formation hanging from the roof of an ice cave and produced by the freezing of water percolating through cracks in the vault of the cave |
не стоит делать выводов о чём-либо только по внешнему виду | don't judge a thing from the outside |
не суди о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing from the outside |
не суди о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing by the outside |
не судите о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing from the outside |
не судите о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing by the outside |
образование льда путём замерзания воды, медленно стекающей по холодному твёрдому основанию в виде капель, струек и разливов | occurrence of ice due to the freezing of water slowly flowing down a solid base in the form of drops, streamlets and outflow |
ограничивать вооружения по видам и количествам | limit arms in types and numbers |
однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике | however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect |
он получил награду в университете по четырём видам спорта | he had earned his high-school letter in four sports |
он сделал несколько очень неосторожных замечаний по поводу её внешнего вида | he made some very inconsiderate remarks about her appearance |
она сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна | she viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellect |
по виду | outward seeming |
по виду | to outward seeming |
по всей вероятности, это то, что он имел в виду | this, I reckon, was what he meant |
по его виду никогда не узнаёшь, что у него на уме | one never gets below the surface with him |
по его лицу видно, что он видал виды | his face has seen service |
по её надутому виду он понял, что она была не очень довольна | he could tell from her pout that she wasn't very pleased |
по мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде | I wish she hadn't come to the party doped up like that (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.) |
по современной терминологии плерограммы – это молекулярные графы, в которых все атомы представлены в виде вершин | in modern terminology plerograms are molecular graphs in which all atoms are represented by vertices |
по этим причинам они вскоре значительно превысят по численности форель и станут преобладающим видом | owing to these causes, they soon considerably outnumber and override the trout |
по-видимому, это то, что он имеет в виду | this must be what he means |
распределять что-либо по видам | classify something in sorts |
симметричный вибратор в виде системы тонких проводов, расположенных по образующим цилиндра или конуса | cage dipole (напр., диполь Надененко) |
сложение снежной толщи в виде слоёв, различающихся по текстуре и плотности | layered structure of snow, composed of layers of different texture and density |
специалист по разведению животных какого-либо вида | breeder |
судить всё и вся по внешнему виду | judge things and people by externals |
судить о ком-либо по внешнему виду | judge someone by his appearance |
судить по внешнему виду | judge by appearance |
судить по внешнему виду | judge by appearances |
судя по виду сыпи, у него скарлатина | judging by the look of his rash, he has scarlet fever |
судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостом | by his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off |
так называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцев | the so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-race |
ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду | you make a mistake if you go by appearances |
этот вид распространён по всей Европе | this species is distributed all over Europe |