Subject | Russian | English |
gen. | его короткая записка поставила всё на свои места | his short note put everything right |
Makarov. | его следует решительно поставить на место | he needs to be sat on firmly |
gen. | надо поставить его на место | we'll have to put him in his place |
psychol. | не умеющий поставить себя на место другого | unempathetic (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
inf. | он был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было поставить на место | he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him down |
gen. | он поступил умно, поставив их на место | he did a wise thing in calling them down |
gen. | он умно поступил, поставив их на место | he did wise to call them down |
Makarov. | она отодвинула поднос и поставила стол обратно на место | she moved the tray, and put the table back in its place |
gen. | отрезать, выправить и поставить на место | open fair and refit |
Makarov. | поставить вещь на место | put a thing in its right place |
gen. | поставить всё на свои места | clear up the situation |
gen. | поставить его на место | show him his place (We will show him his place! ArcticFox) |
gen. | поставить к-либо на место | put in one's place (The assistant was trying to take command when the professor put him in his place by saying, "No, I'm the boss here." dashaalex) |
inf. | поставить к-либо на место, отделаться от к-либо | put somebody off (Norwen) |
gen. | поставить книги на место | set the books back |
gen. | поставить книгу на видное место | place a book conspicuously |
Makarov. | поставить книгу на место | put a book back in its place |
Makarov. | поставить книгу на место | put a book in its place |
Makarov. | поставить книгу на место | put the book where it belongs |
gen. | поставить книгу на место | return the book to its place |
Makarov. | поставить книгу не на место | misplace a book |
proverb | поставить кого на место | put in his place |
idiom. | поставить кого-либо на место | put someone in their place (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить кого-либо на место | bring somebody to his level |
gen. | поставить кого-нибудь на своё место | put someone in his place |
inf. | поставить кого-то на место | keep someone down (пресекать непозволительное поведение, давать отпор кому-либо SvezhentsevaMaria) |
inf. | поставить крышу на место | get one's head together (Abysslooker) |
psychol. | поставить молодого человека на место | put a young man in his place (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | поставить кого-либо на вакантное место | fill a vacancy |
gen. | поставить кого-либо зарвавшегося, зазнавшегося, нескромного на его место | put someone in his place |
gen. | поставить (кого-либо) на место | tell someone off (из кинофильма "Американский пирог: Все в сборе" (2012): All he's gonna do is tell them off – Он всего лишь поставит их на место Mr. Wolf) |
gen. | поставить на место | put down |
literal. | поставить на место | replace |
literal. | поставить на место | place to the site |
literal. | поставить на место | move into position |
idiom. | поставить кого-либо на место | make look small |
idiom. | поставить кого-либо на место | bring someone to their bearings (В.И.Макаров) |
idiom. | поставить кого-либо на место | tell someone where to get off (В.И.Макаров) |
idiom. | поставить кого-либо на место | cut someone down to size (bookworm) |
idiom. | поставить кого-либо на место | put someone in their proper place (В.И.Макаров) |
idiom. | поставить кого-либо на место | bring someone to their level |
idiom. | поставить кого-либо на место | put in check (Kilgore) |
idiom. | поставить кого-либо на место | wipe eye |
idiom. | поставить кого-либо на место | put someone in their place (В.И.Макаров) |
gen. | поставить кого-л. на место | tell sb. where to get off |
inf. | поставить на место | own (Баян) |
gen. | поставить кого-л. на место | put sb. on the spot |
gen. | поставить кого-л. на место | put on the spot |
gen. | поставить кого-л. на место | clip one's wings |
gen. | поставить на место | put again |
idiom. | поставить кого-либо на место | send someone about their business (кого-либо) |
idiom. | поставить кого-либо на место | put someone where they belong (Sometimes it is necessary to put people where they belong. ART Vancouver) |
idiom. | поставить кого-либо на место | seat in (MichaelBurov) |
idiom. | поставить кого-либо на место | cut down (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | поставить кого-либо на место | put back |
idiom. | поставить кого-либо на место | put someone down |
idiom. | поставить кого-либо на место | dress someone down (4uzhoj) |
Игорь Миг, idiom. | поставить кого-либо на место | face down |
Игорь Миг, idiom. | поставить кого-либо на место | take someone down a peg or two |
idiom. | поставить кого-либо на место | shoot down (вербально Баян) |
idiom. | поставить кого-либо на место | humble (SirReal) |
idiom. | поставить кого-либо на место | bring down (кого-либо В.И.Макаров) |
Игорь Миг, idiom. | поставить кого-либо на место | rebuff |
idiom. | поставить кого-либо на место | put someone on their place (кого-то alenushpl) |
Игорь Миг, idiom. | поставить кого-либо на место | reply with testy |
Игорь Миг, idiom. | поставить кого-либо на место | snap at |
idiom. | поставить кого-либо на место | bring someone down |
idiom. | поставить кого-либо на место | call down (кого-либо) |
idiom. | поставить кого-либо на место | knock someone down a peg (Virgelle) |
idiom. | поставить кого-либо на место | take someone down a peg (Rust71) |
idiom. | поставить кого-либо на место | take down a notch or two (КГА) |
idiom. | поставить кого-либо на место | bring someone down a peg (Aly19) |
Gruzovik | поставить кого-либо на место | put somebody in his/her place |
gen. | поставить на место, согнав самодовольную улыбку с чьей-либо физиономии | slap smirk off one's face (andreon) |
idiom. | поставить на место, унизив и/или загнав в угол | cut off at the knees (Quibbler) |
gen. | поставить кого-либо на место, что не зазнавался | pull down a peg or two (to lower someone's high opinion of themselves КГА) |
gen. | поставить на определённое место | station |
gen. | поставить на прежнее место | put back |
Игорь Миг | поставить на своё место | curb |
Makarov. | поставить на своё место | set in its place again |
amer. | поставить кого-либо на своё место | take the tuck out of |
proverb | поставить на своё место | put in his place |
gen. | поставить что-либо на своё место | set in its place again |
shipb. | поставить судно на удобное место | berth |
Makarov. | поставить что-либо не на место | put something in the wrong place |
gen. | поставить что-либо не на место | put in the wrong place |
gen. | поставить не на место | misplace |
gen. | поставить не на то место | misplace |
gen. | поставить обратно на место | replace |
gen. | поставить рояль на место | ease the piano into place |
gen. | поставить рояль на место | ease a piano into place |
idiom. | поставить себя на чьё-либо место | place oneself in someone's position |
idiom. | поставить себя на чьё-либо место | place oneself in someone's shoes |
idiom. | поставить себя на чьё-либо место | put oneself in someone's position (В.И.Макаров) |
idiom. | поставить себя на чьё-либо место | put oneself in someone's shoes (В.И.Макаров) |
idiom. | поставить себя на чьё-либо место | put oneself in somebone's shoes (Well what would you do? Just put yourself in my shoes. – Ну что бы ты сделал? Просто поставь себя на моё место. TarasZ) |
idiom. | поставить себя на чьё-либо место | put oneself in one's place (I can't put myself in the place of your brother because I don't have a wife and kids. ART Vancouver) |
idiom. | поставить себя на чьё-либо место | try to walk in someone's shoes (denghu) |
gen. | поставить себя на место другого | walk in one's shoes (vlad-and-slav) |
gen. | поставить себя на место другого | put oneself in the other person's position (Aleks_Kiev) |
gen. | поставить себя на место собеседника | get into someone's shoes (Елена Фенске) |
gen. | поставить себя на первое место | put oneself first (You're quite good at taking care of others, but it's about time you put yourself first! VLZ_58) |
gen. | Поставить себя на чьё-то место | Come into someone's world ('Come into my world' - Поставь себя на мое место callisto) |
Makarov. | поставь книгу обратно на место | return the book to its exact place |
Makarov. | поставь себя на его место | put yourself in his place |
idiom. | поставь себя на чьё-либо место | just put yourself in the shoes of (Just put yourselves in the shoes of that woman who watched her beloved puppy be torn to shreds by that pitbull – and think about how you would feel to have your face bitten off like that little boy had last month! ART Vancouver) |
inf. | поставь себя на моё место | play my position (Alex_Odeychuk) |
inf. | поставь себя на моё место | put yourself in my shoes (sophistt) |
gen. | поставь себя на моё место | put yourself in my place |
gen. | поставь себя на моё место, и ты увидишь, что | put yourself in my place and you will see that |
inf. | поставьте себя на моё место | put yourself in my shoes (sophistt) |
gen. | поставьте себя на это место | make the case yours |
gen. | пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место | will a few of you stop behind to help clear the chairs away? |
gen. | с целью поставить на место | bringdown |
gen. | с целью унизить или поставить на место | bringdown |
explan., uncom. | сильно напугать кого-либо, чтобы поставить на место | mock execution (mahavishnu) |
busin. | способность поставить себя на место других | ability to put oneself in other people's position |
gen. | суметь поставить себя на чьё-либо место | see one's side of the question (lulic) |
gen. | умение поставить себя на место другого | empathy |
gen. | умеющий поставить себя на место другого | empathic |
gen. | умеющий поставить себя на место другого | empathetic |
gen. | это поставило его на место | that put him in his place |
gen. | этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место | that young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly |