DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поставить в положение | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawввести ответчика в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
lawввести ответчика или подсудимого в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
lawввести подсудимого в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
Makarov.вы поставили меня в очень неприятное положениеyou've put me in a bad hole
gen.его вопрос поставил меня в затруднительное положениеhis question put me on the spot
gen.её вопрос поставил меня в трудное положениеher question embarrassed me
gen.он поставил меня в дурацкое положениеhe made me look a fool
Makarov.он поставил меня в затруднительное положение, когда отказался прочесть лекциюhe put me on the spot, when he refused to give a lecture
gen.он поставил меня в неудобное положениеhe put me in an embarrassing position
gen.он поставил меня в неудобное положениеhe put me in an awkward position
Makarov.он поставил меня в трудное положениеhe placed me in a difficult situation
Makarov.он поставил нас в невыгодное положение, и он знал об этомhe had got "the drop" on us, and he knew it
Makarov.он поставил нас в отчаянное положениеhe has us in a cleft stick
gen.он поставил нас в отчаянное положениеhe has us in a cleft stick
gen.поставить в бедственное положениеpush over the brink (Ремедиос_П)
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеdrive someone to the wall
gen.поставить в безвыходное положениеtrust to the wall
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеdrive into a corner
gen.поставить в безвыходное положениеtake the wind out of sails (Anglophile)
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеthrust to the wall
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеput into a corner
Makarov.поставить кого-либо в безвыходное положениеhold a pistol to someone's head
gen.поставить в безвыходное положениеbring to bay
amer.поставить в безвыходное положениеtree (обыкн.)
Makarov.поставить кого-либо в безвыходное положениеput a pistol to someone's head
Игорь Миг, idiom.поставить в безвыходное положениеcorner
idiom.поставить кого-либо в безвыходное положениеhave someone coming and going (joyand)
idiom.поставить в безвыходное положениеsqueeze someone against the wall (Andrey Truhachev)
idiom.поставить кого-либо в безвыходное положениеhold a pistol to head (If someone holds a gun to your head or puts a gun to your head, they force you to do something by threatening very bad consequences if you do not do it.: If someone holds a gun to your head or puts a gun to your head, they force you to do something by threatening very bad consequences if you do not do it. thefreedictionary.com)
Makarov.поставить в безвыходное положениеbay
Makarov.поставить кого-либо в безвыходное положениеthrust someone to the wall
Makarov.поставить кого-либо в безвыходное положениеput someone to the wall
Makarov.поставить кого-либо в безвыходное положениеpush someone to the wall
Makarov.поставить кого-либо в безвыходное положениеdrive someone to the wall
Makarov.поставить кого-либо в безвыходное положениеforce someone to the wall
Makarov.поставить кого-либо в безвыходное положениеthrust someone to the wall/
gen.поставить в безвыходное положениеnot to leave someone a leg to stand upon (Anglophile)
gen.поставить в безвыходное положениеtree
gen.поставить в безвыходное положениеstalemate
gen.поставить в безвыходное положениеstymie
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеput to the wall
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеforce to the wall
Игорь Мигпоставить в безвыходное положениеput in a bind
Игорь Мигпоставить в безвыходное положениеget somebody in a tight corner
gen.поставить в безвыходное положениеdrive to bay
gen.поставить в безвыходное положениеpush to the wall
Makarov.поставить в безвыходное положение чиновникаstymie an official
gen.поставить в бескомпромиссное положение, вынудитьhave over a barrel (Tanya Gesse)
fig.поставить в выгодное положениеdeal someone a good hand (moevot)
gen.поставить в глупое положениеmake an ass
Makarov.поставить кого-либо в глупое положениеmake an ass of (someone)
gen.поставить в глупое положениеmake an ass of
idiom.поставить в глупое, смешное положениеleave holding the bag ("Take your hand off me!" "Sure, just relax," Wade said. "I have a good idea, Doctor. Why don't you see a good doctor?" Somebody laughed loudly. Loring tensed like an animal all set to spring. Wade sensed it and neatly turned his back and moved away. Which left Dr. Loring holding the bag. If he went after Wade, he would look sillier than he looked now. There was nothing for him to do but leave, and he did it. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
inf.поставить в дурацкое положениеleave hanging (Kuznetsov left hanging by Connolly on bench after power-play goal VLZ_58)
Makarov.поставить кого-либо в зависимое положениеput a half-nelson on
gen.поставить в зависимое положениеsubordinate
gen.поставить кого-либо в зависимое положениеget a half-nelson on
gen.поставить кого-л. в затруднительное положениеlead sb. a pretty dance
gen.поставить в затруднительное положениеput on the spot (Anglophile)
gen.поставить кого-либо в затруднительное положениеput to trumps
gen.поставить кого-л. в затруднительное положениеput on the spot
gen.поставить кого-л. в затруднительное положениеput sb. on the spot
gen.поставить кого-либо в затруднительное положениеput into a fix
gen.поставить в затруднительное положениеtie up
gen.поставить в затруднительное положениеmaze
gen.поставить кого-л. в затруднительное положениеput smb. in a fix
gen.поставить кого-л. в затруднительное положениеput smb. in an unpleasant position
inf.поставить кого-либо в затруднительное положениеput in a hole
gen.поставить в затруднительное положениеensnare
gen.поставить в затруднительное положениеnonplus
Makarov., amer.поставить в затруднительное положениеhave got by the leg
amer.поставить в затруднительное положениеhave by the leg
amer.поставить кого-либо в затруднительное положениеleave someone high and dry (All my workers quit and left me high and dry. Val_Ships)
obs.поставить в затруднительное положениеinsnare
Makarov.поставить кого-либо в затруднительное положениеland someone in trouble
lawпоставить в затруднительное положениеplace in a difficult position (Leonid Dzhepko)
Makarov.поставить кого-либо в затруднительное положениеput someone to his trumps
Makarov.поставить в затруднительное положениеput into a quandary
slangпоставить кого-либо в затруднительное положениеput someone on the spot
Makarov.поставить кого-либо в затруднительное положениеland someone in difficulty
Makarov.поставить кого-либо в затруднительное положениеget someone into difficulties
gen.поставить в затруднительное положениеhave put into this quandary (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпоставить в затруднительное положениеwrong-foot (кого-либо)
gen.поставить в затруднительное положениеput a strain (взято из публикации ИА "Ройтерс" chechenus)
gen.поставить кого-либо в затруднительное положениеtie up in knots
gen.суметь поставить кого-либо в затруднительное положениеmanoeuvre into an awkward position
gen.поставить кого-либо в затруднительное положениеmanoeuvre into a corner
gen.поставить в затруднительное положениеput in a real spot (fa158)
gen.поставить кого-л. в затруднительное положениеput smb. in a hole
gen.поставить кого-л. в затруднительное положениеlead sb. a dance
Apollo-Soyuzпоставить в исходное положениеput into an initial position
Apollo-Soyuzпоставить в исходное положениеplace in an initial position
Apollo-Soyuzпоставить в исходное положениеreturn to the pre-tuning configuration
Apollo-Soyuzпоставить в исходное положениеreset
Apollo-Soyuzпоставить в исходное положениеplace into an initial position
Apollo-Soyuzпоставить в исходное положениеput in an initial position
gen.поставить в ложное положениеput someone in a false position
gen.поставить в ложное положениеput in a false position
gen.поставить кого-л. в ложное положениеlead sb. a pretty dance
gen.поставить кого-л. в ложное положениеlead sb. a dance
gen.поставить в наклонное положениеslope
amer.поставить кого-либо в невыгодное положениеhand the short end of the stick
amer.smb. поставить кого-либо в невыгодное положениеhave the drop on
fig.поставить в невыгодное положениеdeal someone a bad hand (moevot)
adv.поставить в невыгодное положениеput at a disadvantage
amer.поставить кого-либо в невыгодное положениеhand the dirty end of the stick
austral., slangпоставить кого-либо в невыгодное положениеpull the rug from under someone's feet
gen.поставить в невыгодное положениеput someone at a disadvantage (ART Vancouver)
gen.поставить в невыгодное положениеpenalize
Makarov.поставить в невыгодное положениеforce to the rails (кого-либо)
Makarov., amer.поставить в невыгодное положениеhand the dirty end of the stick (кого-либо)
amer.smb. поставить кого-либо в невыгодное положениеget the drop on
gen.поставить в невыгодное положениеhandicap
gen.поставить в невыгодное положениеhave
Makarov., amer.поставить в невыгодное положениеhand the short end of the stick (кого-либо)
gen.поставить в невыгодное положениеput to a disadvantage
inf.поставить в нелепое положениеawk (joyand)
gen.поставить кого-либо в неловкое положениеput in an awkward position (Bullfinch)
austral.поставить в неловкое положениеbush
gen.поставить кого-л. в неловкое положениеlead sb. a pretty dance
gen.поставить в неловкое положениеembarrass (leosel)
gen.поставить кого-либо в неловкое положениеput someone in an awkward spot (ART Vancouver)
inf.поставить в неловкое положениеput on the spot
inf.поставить кого-либо в неловкое положениеput in a hole
idiom.поставить в неловкое положениеscore points off (someone SirReal)
newsпоставить в неловкое положениеput someone in a tough spot (кого-либо 4uzhoj)
slangпоставить в неловкое положениеbuffalo
idiom.поставить в неловкое положениеland someone in the doghouse (Firiel)
idiom.поставить кого-либо в неловкое положениеdo a number on someone (She really did a number on her old boyfriend, making him beg her to come back and then turning him down. Val_Ships)
Makarov.поставить кого-либо в неловкое положениеplace someone into an awkward position
Makarov.поставить кого-либо в неловкое положениеput someone into an awkward position
gen.суметь поставить кого-либо в неловкое положениеmanoeuvre into an awkward position
gen.поставить кого-л. в неловкое положениеlead sb. a dance
gen.поставить кого-л. в неприятное положениеput smb. in a fix
gen.поставить кого-л. в неприятное положениеput smb. in a hole
gen.поставить кого-л. в неприятное положениеput smb. in an unpleasant position
gen.поставить кого-либо в неприятное положениеput in an unpleasant position
gen.поставить в неудобное положениеland in an awkward spot (Alex_Odeychuk)
inf.поставить в неудобное положениеscrew (MikeIva)
Makarov.поставить кого-либо в неудобное положениеput someone into an awkward position
Makarov.поставить кого-либо в неудобное положениеplace someone into an awkward position
gen.поставить кого-либо в неудобное положениеput someone in an awkward spot (ART Vancouver)
Apollo-Soyuzпоставить в нулевое положениеset to zero
sec.sys.поставить в опасное положениеput in a dangerous position (Alex_Odeychuk)
gen.поставить в подчинённое положениеsubordinate
gen.поставить в определённое положениеplace
fig.поставить в определённое положениеplace
gen.поставить в положениеput in a position (Andrey Truhachev)
gen.поставить в правильное положениеtrue
Игорь Мигпоставить в сложное положениеget someone in a tight place
Игорь Мигпоставить в сложное положениеwrong-foot (кого-либо)
gen.поставить в сложное положениеput someone in a predicament (ART Vancouver)
Makarov.поставить кого-либо в смешное положениеturn the laugh against (someone)
Makarov.поставить кого-либо в смешное положениеraise the laugh against (someone)
gen.поставить кого-либо в смешное положениеraise a laugh against
mech.eng., obs.поставить в требуемое положениеbring in position (салазки, стол, поперечину и т.п.)
gen.поставить в трудное положениеput someone in a predicament (I've been suddenly put in a predicament and my boss is demanding an immediate decision. ART Vancouver)
polit.поставить в трудное положениеplace in a difficult position (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
newsпоставить в трудное положениеput someone in a tough spot (VLZ_58)
gen.поставить в трудное положениеsand (кого-либо)
gen.поставить кого-либо в трудное положениеthrow into a dilemma
econ.поставить в тяжёлое материальное положениеhave left them economically destitute (Alex_Odeychuk)
idiom.поставить в тяжёлое положениеput somebody the in cart (Lena Fontaine and Huckaby had put them in the cart. – Лена Фонтен и Хакеби поставили их в тяжёлое положение./ В. Локк "Клементина Уинг" Bobrovska)
amer.поставить кого-либо в тяжёлое положениеpossess the dead-wood on
fin.поставить в тяжёлое положениеhave failed someone (+ noun – кого-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
amer.поставить кого-либо в тяжёлое положениеhave the dead-wood on
gen.поставить в тяжёлое положениеtake over a rough road
fin.поставить в тяжёлое финансовое положениеinvolve in financial difficulty (Alex_Odeychuk)
amer.поставить в унизительное положениеdiminish (someone – кого-либо: the trial has aged and diminished him Val_Ships)
amer.поставить в унизительное положение (кого-либоdiminish (someone: the trial has aged and diminished him Val_Ships)
idiom.поставить кого-либо в уязвимое положениеput someone over a barrel (joyand)
gen.поставить кого-либо в глупое положениеmake an ass of (someone)
dipl.поставить кого-либо в затруднительное положениеmanoeuvre into an awkward position
inf.поставить кого-либо в затруднительное положениеput someone on the spot
gen.поставить кого-либо в затруднительное положениеput somebody on the spot
dipl.поставить кого-либо в неловкое положениеmanoeuvre into an awkward position
austral.поставить кого-либо в неловкое положениеbush up a person
gen.поставить кого-либо в смешное положениеraise the laugh against
chess.term.поставить короля в неприятное положениеput the king in a predicament
amer.поставить одного в лучшее положение по сравнению с другимsay turkey to one and buzzard to another
Makarov.поставить противника в безвыходное положениеkeep an opponent at bay
sport.поставить противника в положение "стайми"stymie (гольф)
gen.поставить себя в безвыходное положениеpaint oneself into a corner
gen.поставить себя в глупое положениеembarrass oneself (Andrey Truhachev)
gen.поставить себя в глупое положениеmake an ass of oneself
gen.поставить себя в глупое положениеmake a fool of oneself
Makarov.поставить себя в дурацкое положениеmake a fool of oneself
Makarov.поставить себя в дурацкое положениеmake an ass of oneself
gen.поставить себя в дурацкое положениеmake a gag of oneself
intell.поставить себя в компрометирующее положениеhave put himself in a compromising position (Washington Post Alex_Odeychuk)
brit.поставить себя в неловкое положениеplay oneself (ad_notam)
Makarov.поставить себя в неловкое положение передqueer oneself with (someone – кем-либо)
gen.поставить себя в неловкое положение передqueer oneself with (кем-либо)
gen.поставить себя в сложное положениеplace oneself in a difficult position (ART Vancouver)
Makarov.поставить себя в смешное положениеmake an ass of oneself
Makarov.поставить себя в смешное положениеmake a fool of oneself
sec.sys.поставить себя в сомнительное положениеput himself in a risky spot (CNN Alex_Odeychuk)
gen.поставить себя в уязвимое положениеgo out on a limb (eugenealper)
railw.поставить сигнал в положение "путь свободен"set signal at line clear
inf.поставить соперника в невыгодное положениеone-upmanship
inf.поставить соперника в невыгодное положениеone-upmanship (и т.п.)
chess.term.поставить соперника в невыгодное положениеput the opponent at a disadvantage
gen.поставить соперника в невыгодное положениеone-up-manship (MichaelBurov)
dipl., lawпоставить стороны в неравное положение перед судомplace the parties in a position of inequality before the court
dipl.поставить читателя в затруднительное положениеconfuse the reader
Makarov.потеря помощника поставила его в тяжёлое положениеthe loss of an assistant put him in a hole
Makarov.потеря помощника поставила его в тяжёлое положениеloss of an assistant put him in a hole
Makarov.прокурор поставил свидетеля в трудное положениеthe prosecutor gave the witness a very bad time
Makarov.прокурор поставил свидетеля в трудное положениеprosecutor gave the witness a very bad time
busin.сказать или сделать что-л., не подумав, что это поставит другого человека в неловкое положениеput one's foot in it
gen.случайно расстроить кого-то или поставить в неловкое положениеput foot in it (aldro)
Makarov.суметь поставить кого-либо в затруднительное положениеmanoeuvre someone into an awkward position
Makarov.суметь поставить кого-либо в неловкое положениеmanoeuvre someone into an awkward position
gen.умение поставить соперника в невыгодное положениеone upmanship
avia., med.умение психологически поставить себя в положение другого человекаimaginative insight
med.умение психологически поставить себя в положение другого человекаempathy
gen.уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положениеthe decline in sales embarrassed the company
gen.уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положениеthe decline in sales embarrassed the company
Makarov.упрямый конгресс поставил президента в безвыходное положениеthe President was stymied by a reluctant Congress
Makarov.это поставило меня в неловкое положение перед учителемthat queered me with the teacher
inf.это поставило меня в неприятное положениеit put me on the spot
Makarov.этот вопрос поставил кандидатов в затруднительное положениеthis question nonplussed the candidates