DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing посол | all forms
RussianEnglish
после бури наступает затишьеafter a storm comes a calm
после драки кулаками не машутwhen a thing is done, advice comes too late
после драки кулаками не машутafter death the doctor
после драки кулаками не машутlock the stable-door after the horse has been stolen
после драки кулаками не машутthe bus is gone
после драки кулаками не машутit is easy to be wise after the event (do not say what could have been done, for the time of actions is over)
после драки кулаками не машутit is late to shut the barn-door when the steed is stolen
после драки кулаками не машутafter meat comes mustard (andrew_egroups)
после драки кулаками не машутbrandishing fists after the fight never proves anyone's might
после драки кулаками не машутhindsight is 20/20 (Obviously, if I had known what was really going on, I never would've put a rookie on the case, but hindsight is 20/20. – Конечно, если бы я знал, что там на самом деле происходит, я бы ни за что не поставил на это дело новичка, но что поделаешь, после драки кулаками не машут. VLZ_58)
после драки кулаками не машутafter death, the doctor
после драки кулаками не машутit is too late to lock the stable-door when the horse is stolen
после драки кулаками не машутprophesy after the event
после пира наступает постfasting comes after feasting
после пожара да за водойlock the stable-door after the horse is stolen (дословно: Запирать дверь конюшни, после того как лошадь уже украдена)
после пожара да за водойlock the stable-door after the horse has been stolen
после поры не точат топорыit is too late to lock the stable-door when the horse is stolen
после поры не точат топорыafter death the doctor
после ужина горчицаafter meat comes mustard
после ужина горчицаafterwit comes too late (Anglophile)