Russian | English |
а там посмотрим | and then we can go from there (VLZ_58) |
вот посмотрите! | look! (MichaelBurov) |
вы только посмотрите на него! | would you look at him? (Nrml Kss) |
давайте посмотрим что у нас тут | let's see here (xmoffx) |
дай на тебя посмотреть! | let me see you! (Andrey Truhachev) |
есть на что посмотреть | eyeful ("Unquestionably an eyeful, Pauline Stoker had the grave defect of being one of those girls who want you to come and swim a mile before breakfast." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
злобно посмотреть | give a black look (When I told Sara that I wanted to go out for a drink with my ex-girlfriend, she didn't say anything but gave me a really black look. acebuddy) |
к добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть | whether this is good or bad depends on which way you look at it (Technical) |
как ни посмотри | all kinds of (SirReal) |
как ни посмотри | no matter which way you look at it (Баян) |
куда ни посмотри | across the board (Ремедиос_П) |
Лучше посмотреть в глаза суровой действительности | you had better face up to the facts of life (Taras) |
мельком посмотреть | have a shufti (Andrey Truhachev) |
на себя посмотри! | the pot calling the kettle black! (MichaelBurov) |
на себя посмотри! | a pot calling a kettle black! (MichaelBurov) |
на себя посмотри! | look into your collar (sunshine_russia) |
на себя посмотри | it takes one to know one (childish retort (АБ) Berezitsky) |
не так посмотреть | sneeze the wrong way (He had people killed for sneezing the wrong way. Wakeful dormouse) |
неодобрительно посмотреть | give a dirty look (на кого-либо TranslationHelp) |
нечто помогающее очистить ум и позволяющее посмотреть на вещи с нового ракурса | mental floss (амер. сленг Zanthia) |
поискать, посмотреть в интернете информацию о чём-л. | look up ("A lot of people have some guesses out there, though" "I looked up a sea slug. It didn't look anything like a sea slug. And then one of the people said it could be a cuttlefish. I looked that up too. Didn't look much like that. I mean, to me it looks like a bird flapping its wings underwater." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
посмотревший мир | well traveled (Безверный А.В.) |
посмотреть одним глазком на | get a sniff of (Wakeful dormouse) |
посмотреть под капот | look under the hood (Georgy Moiseenko) |
посмотреть на что-либо реально | put something into perspective (VLZ_58) |
посмотреть с другой стороны | look at the upside (положительной Mark_y) |
посмотреть фильм | take in a movie (Take in a summer blockbuster at the air-conditioned Dolphin Theatre, 4555 Hastings St. ART Vancouver) |
посмотреть что к чему | see what's what (FL1977) |
Посмотри правде в глаза! | Face it! (be realistic Andrey Truhachev) |
посмотрим, как будет дальше! | we'll see how it goes (VLZ_58) |
Посмотрим, кто быстрее? | Race you! (VLZ_58) |
посмотрим правде в глаза | let's face it (Olga Okuneva) |
посмотрим фактам в глаза | let's face it (sophistt) |
посмотрим фактам в лицо | let's face it (Andrey Truhachev) |
посмотрим, что выйдет | here goes nothing (Technical) |
с какой стороны ни посмотри | no matter which way you look at it (Баян) |
с уважением посмотреть | give someone a respectful kind of look (на кого-либо Technical) |
сделать первый шаг и посмотреть, что можно сделать ещё | take it from there (Nevtutor) |
сейчас посмотрю | I'll have a check (ART Vancouver) |
сердито посмотреть | give a dirty look (на кого-либо TranslationHelp) |
смотреться посмотреться | look effective |
смотреться посмотреться | look like |
смотреться посмотреться | look forward (to) |
смотреться посмотреться | follow someone's example |
смотреться посмотреться | imitate (someone) |
смотреться посмотреться | aspire (to) |
смотреться посмотреться | seek |
Смотря как посмотреть | that depends on your point of view (источник – многояз. версия opera.com dimock) |
то, что следует обязательно посмотреть | a must-see (The new play is a must-see. Val_Ships) |
член, который попал в молнию от штанов когда хозяин надел джинсы без нижнего белья, и не посмотрел вниз ... а он то висел снаружи | zipper dick |
это ещё посмотреть надо, кто кого отметелит | who can tell which of them will get the battering (Technical) |
это мы ещё посмотрим | we'll see about that ("That's the way it is, and you're not going to change that." "We'll see about that.") |