Russian | English |
баловством портить ребёнка | spare the rod and spoil the child |
бессмысленно или злонамеренно разрушать или портить | vandalize (исторические памятники) |
бессмысленно портить | vandalize (исторические памятники) |
бледность портит её | her paleness takes from her beauty |
быстро портиться | decay swiftly |
в жаркую погоду мясо быстро портится | meat doesn't keep in hot weather |
в жару мясо быстро портится | meat taints readily in hot weather |
в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна | the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel |
вино и т.д. портится при перевозке | wine fruit, etc. does not travel well |
вы просто всё дело портите | you are simply bossing up the whole show |
датирование на упаковке портящихся лекарств | code dating (времени выпуска, срока хранения) |
датирование на упаковке портящихся продуктов | code dating (времени выпуска, срока хранения) |
датирование на упаковке портящихся продуктов или лекарств | code dating (времени выпуска, срока хранения) |
дружба с ним портит вашу репутацию | friendship with him ruins your reputation |
злонамеренно портить | vandalize (исторические памятники) |
зубы у старика портятся | the old man's teeth are decaying |
легко портящийся | damageable |
лицо, которое портила печать эгоизма | a face blurred by selfishness |
машина и т.д. портится | a machine a car, a carriage, a train, a crane, etc. breaks down |
машина и т.д. портится | a car a clock, etc. breaks |
машина портится, когда она стоит под дождём | it hurts the car to be left in the rain |
механизм и т.д. портится | a machine a car, a carriage, a train, a crane, etc. breaks down |
молоко и т.д. в морозильнике и т.д. не портится | milk fish, meat, etc. will keep in the freezer (on ice, etc.) |
начать портиться | on the turn (напр., о продуктах Mira_G) |
начать портиться | touch |
начинать портиться | start to rot (Taras) |
не давать фруктам и т.д. портиться | keep fruit (vegetables, food, etc.) |
не давать фруктам портиться | keep fruit from spoiling |
не надо портить себе зрение таким мелким шрифтом | you shouldn't try your eyes with that small print |
не портится при длительном хранении | It keeps well. (Wakeful dormouse) |
не портится при длительном хранении | will not spoil with keeping |
не портить обедню | fit in well (Вакантное место на правом краю во второй тройке вместе с Дацюком и Ковальчуком занял универсал Шипачев. Обедни, прямо скажем, он не портил. – The vacant spot at right wing on the line with Datsyuk and Kovalchuk was filled in by Shypachov, known as an all-arounder. To be honest, he fitted in quite alright.) VLZ_58) |
не портить обедню | fit in well (Вакантное место на правом краю во второй тройке вместе с Дацюком и Ковальчуком занял универсал Шипачев. Обедни, прямо скажем, он не портил. – The vacant spot at right wing on the line with Datsyuk and Kovalchuk was filled in by Shypachov, known as an all-arounder. To be honest, he fitted in quite alright. VLZ_58) |
не портиться | keep |
не портиться на море | bear sea (о вине) |
не портиться от частой стирки | stand much washing (much rain, etc., и т.д.) |
не хочу портить праздник остальным | I don't want to spoil the party (upws) |
нежные растения и т.д. портятся при перевозке | delicate plants ripe fruit, these wines, vegetables, etc. will not carry well |
неумело портить | fluff (работу, игру) |
неумелыми действиями портить дело | box up |
обилие деталей портит картину | the picture is spoilt by too much detail |
он вечно все портит | he always bungles everything he does |
она не портит рассказы заумными словами | she does not clot her prose with crossword words |
от вина у тебя не должно портиться настроение | you shouldn't let the drink get you down |
папиросы портят аппетит | cigarettes kill the appetite |
паршивая овца всё стадо портит | a scabbed sheep will mar the flock |
плохо управлять портить | mismanage |
плохое исполнение плохая работа портит все | the entire flawed by poor workmanship |
погода не портится | the weather keeps up |
погода не портится | the weather keeps fine |
подрывать, портить | puncture (о настроении, чувствах; his optimism was punctured, to puncture his belief Igor Klenovy) |
портить аппетит | dampen appetite |
портить аппетит | take appetite away (Игорь Primo) |
портить аппетит | ruin appetite (lexicographer) |
портить аппетит | spoil appetite (lexicographer) |
портить аппетит | damp appetite |
портить аппетит | attenuate appetite |
портить блюдо | spoil a dish |
портить внешний вид | mar |
портить внешний вид | spoil the looks (VLZ_58) |
портить внешний вид | mar up (Interex) |
портить внешность | spoil the looks (VLZ_58) |
портить воздух | fart (конт.) |
портить впечатление | spoil the impression (Abysslooker) |
портить впечатление | ruin the enjoyment (of – от Ремедиос_П) |
портить впечатление | mar the impression (Alexander Demidov) |
портить кому-либо всю обедню | upset the apple cart (VLZ_58) |
портить кому-либо всю обедню | spoil the whole broth (Варианты взяты из "Русско-английского фразеологического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58) |
портить всё дело | throw a monkey-wrench in the machinery |
портить книгу, вырезая материал для дополнительной иллюстрации другой книги | grangerize |
портить, вырезая материал для иллюстрации другой книги | grangerize |
портить дело | mess |
портить дело | boss |
портить детей | spoil one's children |
портить жизнь | harass |
портить кому-либо жизнь | pin |
портить кому-либо жизнь | envenom someone's life (Alex Lilo) |
портить кому-либо жизнь | make life a burden |
портить зрение | strain eyes |
портить игру | foozle (гольф) |
портить имидж | taint the image (Alexey Lebedev) |
портить картины, предметы мебели и т. п. для придания им более старого, "антикварного" вида | distress (karpova) |
портить книги | mistreat books |
портить книги | maltreat books |
портить кому-либо кровь | annoy (someone) |
портить кому-либо кровь | upset (someone) |
портить кровь | annoy (+ dat.) |
портить кровь | upset (+ dat.) |
портить кому-либо кровь | upset |
портить кровь | make blood boil (Anglophile) |
портить ландшафт | mess a landscape (Soulbringer) |
портить машину | break a car (a machine, a clock, a fountain-pen, etc., и т.д.) |
портить надписями или рисунками | deface (напр., стены чего-либо A.Rezvov) |
портить кому-либо настроение | chill gaiety (все веселье) |
портить кому-либо настроение | chill gayety (все веселье) |
портить настроение | flag the spirits |
портить настроение | wreck it all |
портить настроение | chafe mood ("These two men, of hard, bilious natures both, rarely came into contact but they chafed each other's moods." – Charlotte Brontё, Shirley, 1849 VLZ_58) |
портить кому-либо настроение | deject spirits |
портить настроение | hump (кому-либо) |
портить нервы | tick off |
портить неумелым обращением | monkey |
портить отношения | alienate (Tanya Gesse) |
портить отношения | sour relations (Anglophile) |
портить отношения | sour ties (Those issues recently soured ties between the neighbors. slayer044) |
портить отношения | upset relations (bookworm) |
портить по глупости | screw up |
портить по халатности | screw up |
портить поверхность при обработке | deface (kee46) |
портить причёску | ruin someone's hair (4uzhoj) |
портить работу | botch |
портить работу | bungle |
портить репутацию | damage the reputation (Ying) |
портить репутацию | lower the image (YGA) |
портить репутацию | tarnish the reputation (Ying) |
портить кому-либо репутацию | cast a slur |
портить рынок | spoil the market |
портить своё здоровье | impair one's health |
портить себе глаза | ruin eyesight |
портить себе глаза | spoil eyes |
портить себе глаза | ruin one's eyesight |
портить себе глаза | spoil one's eyes |
портить себе глаза | ruin one's eyes |
портить себе глаза | ruin eyes |
портить себе жизнь напрасными сожалениями | fret life with vain regrets |
портить себе кровь | upset oneself |
портить себе кровь | worry unnecessarily |
портить себе кровь | get yourself riled up (AD+MT Alexander Demidov) |
портить что-л. сыростью | mildew |
портить удовольствие | rain on someone's parade (Jake, I do not want you to be raining on my parade and spoiling what happens at the end of the movie; I want it to be a surprise! VLZ_58) |
портить удовольствие | blight |
портить характер | injure character (Logos66) |
портить характер | corrupt the character |
портить шляпу | hurt the hat (the furniture, the car, etc., и т.д.) |
портить язык | butcher a language |
портить язык | vitiate the style |
портиться от времени | spoil with keeping |
портиться от долгого хранения | spoil with keeping |
портящий шансы наиболее вероятного победителя | spoiler |
портящийся под действием микроорганизмов | biodegradable |
продукты, которые не портятся | food that will save |
расстраивать, портить настроение | bring down (The cancellation of the game brought us down. joyand) |
рекламные щиты портят вид | the billboards take away from the scenery |
роль лишнего кандидата на выборах, портящего шансы наиболее вероятного победителя | spoiler's role |
роль третьего кандидата на выборах, портящего шансы наиболее вероятного победителя | spoiler's role |
салат только портится в огороде | lettuces are only spoiling in the garden |
сигареты портят аппетит | cigarettes kill the appetite |
скоро портиться | decay swiftly |
слегка портить | touch |
слишком много поваров портят похлёбку | too many cooks spoil the soup (Дмитрий_Р) |
слишком нежная мать портит дитя | a child may have too much of his mother's blessings |
сложности или неприятности, которые портят благоприятные обстоятельства, делая невозможным наслаждение ими в полной мере | fly in the ointment |
счёт дружбы не портит | even reckoning makes lasting friends |
тараканы заползают внутрь электроприборов, таких как магнитофоны и компьютеры, от чего те портятся | cockroaches crawl inside machinery such as tape recorders and computers and gum up the works |
то, что портит | defacement |
то, что портит веселье | skeleton at the feast |
то, что портит удовольствие | blight |
тот, кто портит | spoiler (что-л.) |
тот, кто портит | corrupter |
тот, кто портит удовольствие другим | spoilsport |
ты портишь своего ребёнка | you are spoiling your child |
у него портится настроение | he is losing his good spirits |
умышленно портить оборудование | ratten |
фрукты и т.д. портятся | apples vegetables, etc. decay |
холодное молоко и т.д. дольше не портится | cold milk dried fruit, smoked fish, etc. keeps longer |
человек, который всем портит настроение | prune |
человек, который своим вмешательством только портит дело | mar all |
человек, портящий всем настроение | a skeleton at the feast |
человек, портящий книги | biblioclast |
человек, портящий компанию | plonk |
человек, уничтожающий или портящий книги | biblioclast |
щиты для объявлений портят вид | the billboards take away from the scenery |
эта болезнь портит мои планы на отдых | this illness makes a mess of my holiday |
эта болезнь портит мои планы на отпуск | this illness makes a mess of my holiday |
эта кандидатура портит политический имидж Соединённых Штатов | this candidature debases the political image of the U.S.A. |
эти постоянные дожди портят мне настроение | this continual wet weather is getting me down |
это вино портится от перевозки | this wine does not carry well |
это портит кровь | that breeds ill blood |
это портит удовольствие | it takes much from the pleasure |
я не хочу портить вечеринку | I don't want to spoil the party (upws) |
я не хочу портить праздник | I don't want to spoil the party (upws) |
яблоки начинают портиться | the apples are beginning to spoil |