Subject | Russian | English |
gen. | он отправляется попытать счастья в Лондоне | he is going to seek his fortune in London |
Makarov. | он попытал своё счастье на экзамене | he had a shy at the exam |
Makarov. | попытав счастья во Франции и Германии, он осел в Голландии | after trying his fortune in France and Germany, he eventually settled in Holland |
inf. | попытаем счастья | here goes nothing (Technical) |
gen. | попытать счастье | take the ball and run with it (По мнению специалистов сайта gramota.ru, верны оба варианта: попытать счастье и попытать счастья Mikhail.Brodsky) |
gen. | попытать счастья | try one's fortune |
gen. | попытать счастья | try fortune |
gen. | попытать счастья | try hand at something (Anglophile) |
gen. | попытать счастья | seek fortune |
gen. | попытать счастья | chance one's luck |
gen. | попытать счастья | run the risk of (sth, в чём-л.) |
gen. | попытать счастья | take one's chance on (sth., в чём-л.) |
gen. | попытать счастья | take chances on (sth, в чём-л.) |
gen. | попытать счастья | take risks of (sth., в чём-л.) |
gen. | попытать счастья | take risks (в чём-л.) |
inf. | попытать счастья | take a shot at (в Баян) |
Игорь Миг, inf. | попытать счастья | give it a go |
idiom. | попытать счастья | take pot luck (только в контексте: They had to take "pot luck" for supper in the cafeteria as food supplies were limited. / 4uzhoj) |
idiom. | попытать счастья | see the elephant (Taras) |
idiom. | попытать счастья | put on a cast (выражение из игры в кости Bobrovska) |
book. | попытать счастья | try (сокр. от "try one's luck") при прямой речи, например: "Hello?" she tried Pickman) |
inf. | попытать счастья | give it a shot (4uzhoj) |
inf. | попытать счастья | give it a try (Why not give the library a try? He’s usually there on Tuesdays. Val_Ships) |
Makarov. | попытать счастья | change arm |
gen. | попытать счастья | take chances (в чём-л.) |
gen. | попытать счастья | take a chance on (sth, в чём-л.) |
gen. | попытать счастья | run the risk (в чём-л.) |
gen. | попытать счастья | take the ball and run with it (Mikhail.Brodsky) |
gen. | попытать счастья | take a chance (Юрий Гомон) |
gen. | попытать счастья | try luck at (в чём-либо) |
gen. | попытать счастья | try luck |
gen. | попытать счастья | have a go at |
gen. | попытать счастья | try one's luck |
Makarov. | попытать счастья в | take one's chance with something (чём-либо) |
gen. | попытать счастья в | take chance with (чем-либо) |
gen. | попытать счастья в рулетку | try luck at the roulette |
gen. | попытать счастья на скачках | have a flutter on the horses |
Makarov. | режиссёр нашёл эту актрису и дал ей возможность попытать счастья на съёмках | the cinema director discovered the actress and gave her a break |