Subject | Russian | English |
Makarov. | беспокойтесь, ваш муж поправится через несколько дней | don't worry, your husband'll be up again in a few days |
gen. | Бог даст, ребёнок поправится | please God the child will recover |
gen. | в этом он меня поправил | he put me right on this point |
gen. | вам надо поправить причёску | you must have your hair fixed |
gen. | возьмите отпуск и постарайтесь поправиться | take a holiday and try to recruit |
gen. | вселить в больного уверенность в том, что он поправится | bring the patient to a sense of conviction that he would be cured |
gen. | вселить в больного чувство уверенности в том, что он поправится | bring the patient to a sense of conviction that he would be cured |
gen. | вы можете это поправить | can you fix this? |
gen. | вы поправились | you are yourself |
inf. | дверная ручка не поворачивается, ты можешь её поправить? | the doorknob doesn't work, can you fix it up? |
gen. | дела уже не поправить | the milk is spilled |
gen. | доктор посоветовал мне отправиться в путешествие, чтобы поправить здоровье | the doctor advised me to travel for my health |
gen. | его нельзя перевозить, пока он не поправится | he is not to be moved until he gets well |
gen. | его нельзя трогать, пока он не поправится | he is not to be moved until he gets well |
gen. | его нельзя трогать пока он не поправится | he is not to be moved until he gets well |
gen. | его обстоятельства очень поправились | the world is well amended with him |
gen. | ей лучше, но она ещё не совсем поправилась | she is better, though not entirely cured |
gen. | если я ошибаюсь, пусть меня поправят | correct me if I am wrong (Alexander Demidov) |
gen. | если я ошибаюсь, пусть меня поправят | I stand ready for correction |
Gruzovik, fig. | Злом зла не поправишь | Two blacks don't make a white. |
saying. | Злом зла не поправишь | two wrongs don't make a right (Olegus Semerikovus) |
proverb | злом зла не поправишь | two blacks do not make a white (дословно: Отплата злом за зло добра не делает) |
proverb | злом зла не поправишь | two wrongs do not make a right |
Makarov. | испорчено так, что поправить нельзя | ruined beyond repair |
gen. | маловероятно, что он поправится | it is likely he will recover |
avia. | может быть поправлено или изменено только посредством документа в письменной форме подписанное | may be amended or varied only by a document in writing executed by (Your_Angel) |
Makarov. | мы надеемся, что она скоро поправится | our trust is that she will soon be well |
gen. | мы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится | our trust is that she will soon be well |
gen. | на море он поправился на четыре фунта | he put on 4 pounds at the seaside |
gen. | надеюсь, вы скоро поправитесь | I hope you'll soon get well again |
gen. | надеюсь, он поправится | I hope he will pull through |
gen. | нельзя ли как-нибудь поправить это дело? | is it impossible to tide over the present? |
gen. | немного поправиться | make a rally (makhno) |
Makarov. | но Робину уже не суждено было поправитьсяsо do I / и я тоже | and Robin never was himself again |
Makarov. | окончательно поправиться | make a complete comeback |
Makarov. | окончательно поправиться | feel completely restored |
gen. | окончательно поправиться | make a complete come-back |
gen. | он болел, но теперь поправился | he was ill but he's all right now |
Makarov. | он был болен, а теперь поправился | he was ill but he is all right again |
gen. | он был болен, а теперь поправился | he was ill but he is alright again |
Makarov. | он был ранен год назад, но после ранения уже совсем поправился | he was wounded a year ago, but has since fully recovered |
Makarov. | он был тяжело болен, но как-то сумел поправиться | he was gravely ill, but pulled through somehow |
gen. | он быстро поправился | he made a rapid recovery |
gen. | он, возможно, поправится | he may possibly recover |
Makarov. | он вскоре поправился | he soon recovered |
gen. | он нагнулся, чтобы поправить ковёр | he stooped to untuck the rug |
Makarov. | он настолько поправился, что мог передвигаться без посторонней помощи | he was well enough to navigate under his own power |
gen. | он неправильно произнёс слово, но тут же поправился | he pronounced the word the wrong way but immediately corrected himself |
gen. | он очень поправился | he has put on a lot of weight |
gen. | он поехал в деревню, чтобы поправить своё здоровье | he went to the country for his health |
Makarov. | он поправил галстук | he readjusted his tie |
sport. | он поправил прицел | he has regained his scoring touch (VLZ_58) |
Makarov. | он поправил стол, чтобы тот не качался | he made the table steady |
Makarov. | он поправился | he is now re-established |
gen. | он поправился на три килограмма | he gained three kilograms |
gen. | он поправился на 5 фунтов | he gained 5 pounds in weight |
gen. | он поправился, хотя врачи приговорили его | he got well again, although the doctors had condemned him |
gen. | он поправится | he'll be all right (linton) |
gen. | «он поправится?» — «Боюсь, что нет», — прошептал он | “will he get well?” — “I fear not”, he whispered |
Makarov. | он совсем поправился | he is quite well again |
gen. | он старался поправить дела | he tried to put matters right |
gen. | он уже встаёт, но ещё не совсем поправился | he is now able to be around but he is not yet fully well |
gen. | она наконец-то поправилась после долгой болезни | she picked up gradually after a long sickness |
Makarov. | она неправильно произнесла моё имя, поэтому мне пришлось её поправить | she said my name wrongly so I set her straight |
Makarov. | она неправильно произнесла моё имя, поэтому я её поправил | she said my name wrongly so I set her straight |
Makarov. | она поправила булавки на шляпе | she patted her hatpins |
gen. | она поправила булавки на шляпе | she patted her hat-pins |
gen. | она поправила причёску | she patted her hair |
gen. | она скорее всего полностью поправится | it looks as if she will make a full recovery |
Makarov. | она уже совсем поправилась | she is quite strong again |
gen. | они надеются, что он скоро поправится | they hope he may soon recover |
Makarov. | от этого лекарства вы скоро поправитесь | this medicine will soon put you right |
Makarov. | переехать туда, чтобы поправить своё здоровье | go there for one's health |
Makarov. | питаем надежду, что она скоро поправится | our trust is that she will soon be well |
med. | полностью поправить здоровье | make a full recovery (Andrey Truhachev) |
med. | полностью поправиться | get the all-clear (выздороветь Alex_Odeychuk) |
gen. | полностью поправиться | be fully healed (He was emaciated, dehydrated and suffering from a severe case of mange. His rescuers knew it would take a while before he was fully healed, but they were committed to making sure he got there eventually. thedodo.com ART Vancouver) |
gen. | полностью поправиться | make a full recovery (A day later and the dog hadn't returned. Another day passed, and still no dog. Then on the evening of the third day, her dog hobbled out of the woods, its body covered in cuts and lacerations. It also had a lot of caked blood around its mouth. That dog made a full recovery and ended up living three years after its fight with the Crawler. -- Овчарка полностью поправилась и прожила ещё три года (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
bank. | положение на рынке поправилось | market recovered |
econ. | положение на рынке поправилось | the market recovered |
Makarov. | поправить биографию | cosmeticize a biography (исключить из нее нежелательные моменты) |
gen. | поправить биографию | cosmeticize a biography |
gen. | поправить биографию | cosmetize a biography |
gen. | поправить биографию | to cosmetize a biography |
Makarov. | поправить висящую картину | put the picture straight |
Makarov. | поправить волосы | tidy one's hair |
gen. | поправить волосы | do up hair |
gen. | поправить волосы | tidy up one's hair (goroshko) |
gen. | поправить волосы | do hair up |
gen. | поправить волосы | tidy hair |
gen. | поправить галстук | adjust a tie (AlexP73) |
gen. | поправить галстук | put tie straight |
Makarov. | поправить галстук | arrange one's tie |
Makarov. | поправить галстук | adjust one's tie |
gen. | поправить галстук | fix one's tie (His wife stopped to fix his tie for him. ART Vancouver) |
gen. | поправить галстук | straighten tie |
slang | поправить дела | get out from under |
dipl. | поправить доклад | alter a report |
gen. | поправить докладчика | put right the speaker |
gen. | поправить докладчика | put right the reporter |
gen. | поправить дорогу | repair a road |
gen. | поправить задачу | look over an exercise |
gen. | поправить здоровье | improve health |
gen. | поправить кепку | set cap |
gen. | поправить макияж | fix a makeup (Val_Ships) |
gen. | поправить одеяло | tuck in (alia20) |
gen. | поправить одно другим | make good a thing with another |
dipl. | поправить отношения | repair relations |
gen. | поправить отношения | mend a relationship (mascot) |
dipl. | поправить отчёт | alter a report |
gen. | поправить очки | resettle spectacles (on one's nose Nrml Kss) |
gen. | поправить очки | rearrange glasses (Yan Mazor) |
gen. | поправить очки на переносице | push one's glasses further up the bridge of one's nose (Technical) |
gen. | поправить чью-либо ошибку | set the record straight |
Makarov. | поправить ошибку в расчёте | correct a miscalculation |
Makarov. | поправить ошибку в расчёте | correct a miscalculate |
gen. | поправить перевод | correct a translation |
libr. | поправить перевёрнутые литеры | rectify turned letters |
gen. | поправить платье | adjust dress |
Makarov. | поправить платье | arrange one's dress |
gen. | поправить платье | arrange one's dress (one's tie, the folds of one's robe, etc., и т.д.) |
gen. | поправить причёску | tidy hair |
Makarov. | поправить причёску | tidy one's hair |
Makarov. | поправить причёску | pat one's hair |
Makarov. | поправить репутацию | straighten the record |
Makarov. | поправить свои дела | improve the state of one's affairs |
Makarov. | поправить свои пришедшие в упадок дела | recover one's fallen fortunes |
gen. | поправить свои пришедшие в упадок дела | recover fortunes |
gen. | поправить свои дела | exchange the bad for better |
gen. | поправить свои дела | to re-establish one's affairs |
Makarov. | поправить свои пришедшие в упадок дела | recover one's fallen fortunes |
gen. | поправить свою репутацию | redeem character |
Makarov. | поправить своё здоровье | improve one's health |
chess.term. | поправить своё турнирное положение после неудачного старта | recover from one's poor start |
inf., humor. | поправить скулы | rearrange someone's face |
inf., humor. | поправить скулы | hit in the face |
construct. | поправить строп | adjust the sling (Yerkwantai) |
gen. | поправить упражнение | look over an exercise |
ironic. | поправить финансовое положение | financially transition (Alex_Odeychuk) |
ironic. | поправить финансовое положение | achieve a financial transition (Alex_Odeychuk) |
cinema | "Поправить фокус!" | "Harden!" |
cinema | "Поправить фокус!" | "Focus up!" |
gen. | поправить шапку | put hat straight |
gen. | поправить шляпу | put hat straight |
gen. | поправить шляпу | set one's hat right |
gen. | поправить шляпу | set one's hat straight (и т.д.) |
gen. | поправить шляпу | set one's hat one's tie, one's skirt, etc. straight (и т.д.) |
Makarov. | поправить штору | adjust the blind |
gen. | поправиться на пять кило | put on five kilos |
Makarov. | поправиться на пять килограммов | put on five kilos |
Makarov. | поправиться после болезни | tone up after an illness |
Makarov. | поправиться после болезни | to re-cover from illness |
med. | поправиться после болезни | be recovered from sickness (Andrey Truhachev) |
med. | поправиться после болезни | recover from sickness (Andrey Truhachev) |
med. | поправиться после болезни | have recovered from an illness (Andrey Truhachev) |
med. | поправиться после болезни | recover from an illness (Andrey Truhachev) |
Makarov. | поправиться после болезни | be on one's feet |
gen. | поправиться после болезни | come round after a serious illness (after a fainting fit, etc., и т.д.) |
idiom. | поправиться после болезни | up and about (Yeldar Azanbayev) |
gen. | поправиться после болезни | be up and about |
gen. | поправиться после болезни | be up and about |
phys. | поправленное значение | corrected value |
dipl. | поправленный в соответствии с внесёнными предложениями | amended in the way proposed |
astr. | поправленный момент | corrected moment |
econ. | поправленный на инфляцию | inflated at PPI |
econ. | поправленный с учётом | adjusted for |
inf. | поправь меня если я ошибаюсь | correct me if I am wrong (Val_Ships) |
gen. | поправьте вашу шляпу | set your hat straight |
gen. | поправьте картину | put the picture straight |
gen. | поправьте лампу | trim the lamp |
gen. | поправьте меня, если я ошибаюсь | tell me I am wrong (Александр_10) |
gen. | поправьте меня, если я ошибаюсь | correct me if I am wrong |
gen. | поправьте меня, если я ошибаюсь, но по-моему | you can correct me if I'm wrong but I believe (ART Vancouver) |
lit. | "Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в наши дни видный режиссёр обязан быть почти профессиональным психологом. Я не прав?" — "Да,— вздохнула Крис,— у Берка был тяжёлый характер". | 'Please correct me if I'm wrong, but it seems to me nowadays a director of importance has also to be almost a Dale Carnegie. Am I wrong?' 'Oh, well, Burke had a temper,' Chris sighed. (W. Blatty) |
gen. | поправьте мундштук у вашей лошади | fix the bit in the horse's mouth |
gen. | поправьте огонь | trim the fire |
gen. | поправьте свечу | trim the light |
construct. | Поправьте строп | Adjust the sling |
gen. | после болезни он скоро поправился | after an illness he soon pulled round |
gen. | похоже на то, что она полностью поправится | it looks as if she will make a full recovery |
gen. | почему же вы не поправили мальчика? | why didn't you set the boy right? |
Makarov. | пытаться поправить | tinker about |
Makarov. | пытаться поправить | tinker at |
Makarov. | пытаться поправить | tinker with |
gen. | пытаться поправить | tinker |
gen. | раз вы поправились, вам можно путешествовать | now that you are well again, you can travel |
gen. | сделанного не поправишь | what is done cannot be undone |
gen. | сейчас, сейчас, дайте мне поправить повязку | there, there – let me fix this bandage |
slang | слегка поправить | tweak (что-либо) |
med. | снова поправиться | be up and about after an illness; after sleep (Andrey Truhachev) |
med. | снова поправиться | be up and about again (Andrey Truhachev) |
gen. | стараться поправить свои дела | begin the world again |
gen. | тебе не худо бы поправиться | it wouldn't be a bad thing for you to put on some weight (Franka_LV) |
gen. | тебе нужно поправиться | you need fattening up |
Makarov. | теперь она поправится | she'll get on now |
gen. | теперь она поправится | she'll get on now |
proverb | Увидим, сказал слепой, услышим, поправил глухой, а покойник, лёжа на столе, прибавил: до всего доживём | hardly (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | hard if not impossible (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | near-impossible (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | let me see, as the blind man said (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | scarcely (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | nigh on impossible (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | not likely (Супру) |
gen. | уже не поправить | past remedy (Andrey Truhachev) |
gen. | уже не поправить | beyond remedy (Andrey Truhachev) |
gen. | учитель поправил мальчика | the teacher put the boy right |
gen. | что должно поправить | expiable |
gen. | что можно поправить | expiable |
gen. | это не поправит положения | this cannot remedy the situation |
Makarov. | я вообще сомневаюсь, что он поправится | I doubt whether he will recover |
gen. | я надеюсь, вы скоро поправитесь | I trust you will be better soon |
gen. | я поправился | I am now re-established |
gen. | я поправлюсь, правда? | I'm going to get well, ain't I? |
Makarov. | я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом | I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before |
Makarov. | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится | I have strong hopes that he will soon be well |
gen. | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится | I have good hope strong hopes that he will soon be well |