Russian | English |
бороться с пламенем, используя всё, что под руку попадётся | battle flames with anything to hand (denghu) |
вожжа под хвост попала | something came over (someone Anglophile) |
вожжа под хвост попала | something got into him (Anglophile) |
выйдя на улицу, он попал под сильный дождь | he went out into a heavy rain |
не приведи, Господь, попасть ему под горячую руку | God forbid you catch him when he's loaded for bear |
он попал под грузовик | he got was caught under a truck (under a train, under a car, etc., и т.д.) |
он попал под её влияние | he came under her influence |
он попал под машину | he has been run over (by a car) |
он попал под машину | he was run down by a car (by a truck, by a lorry, etc., и т.д.) |
он чуть не попал под машину | the car missed him by inches |
попав под дождь, мы промокли до нитки | caught in the rain, we got drenched to the skin |
попасть под амнистию | be included in the amnesty |
попасть под амнистию | be included in the amnesty |
попасть под амнистию | be amnestied |
попасть под амнистию | be amnestied |
попасть под бомбёжку | come under bombing (4uzhoj) |
попасть под влияние | be bought under the sway of |
попасть под smb's влияние | come under influence |
попасть под влияние | get under the influence (He got under the influence of a street gang. – Он попал под влияние уличной шайки. Soulbringer) |
попасть под влияние | fall under beneath influence (mascot) |
попасть под горячую руку | get in trouble with (кого-либо) |
попасть под горячую руку | run into someone when he is hopping mad (+ dat. or gen.) |
попасть под горячую руку | get into trouble with (someone VLZ_58) |
попасть под град критики | run into a storm of abuse (A.Rezvov) |
попасть под град нападок | come under fire (Taras) |
попасть под дождь | be caught by the rain (z484z) |
попасть под дождь | be overtaken by the rain (z484z) |
попасть под дождь | touch the rain (в Азии Nosfera2) |
попасть под дождь | caught in the rain |
попасть под дождь | get caught in the rain (Bullfinch) |
попасть под дождь | be caught in the rain |
попасть под дождь | get rained on (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь! Халеев) |
попасть под дождь | be caught in the rain |
попасть под иго | fall under the sway of |
попасть под колеса | get under the wheels (under a motor-car, etc., и т.д.) |
попасть под колёса | get under the wheels (under a motor-car, etc., и т.д.) |
попасть под колёса автомобиля | fall under the wheels of a car |
попасть под красную шапку | become a soldier |
попасть под лавину | get avalanched (VLZ_58) |
попасть под лавину | get caught in an avalanche (VLZ_58) |
попасть под машину | be run over by a car (... EVA) |
попасть под машину | get run over (Anglophile) |
попасть под машину | be run over by a car |
попасть под обаяние | give in to the charms of |
попасть под обаяние | be into |
попасть под обстрел | come under shelling (This village has been coming under shelling since Monday. -- посёлок обстреливается ART Vancouver) |
попасть под обстрел | be hit with a barrage of artillery (Marinka, a nearby farming town, was hit with a barrage of artillery for the third day running. 4uzhoj) |
попасть под огонь | be under fire |
попасть под огонь критики | come in for flak |
попасть под огонь противника | come under enemy fire |
попасть под перекрёстный огонь | find oneself in the crosshairs |
попасть под поезд | be struck and killed by a train (He also detailed the 'Purple Lady' haunting in Salt Lake City. In 1910, a woman and her fiancé were arguing at the train depot, and her engagement ring was thrown on the tracks. When she went to retrieve it, she was struck and killed by an oncoming train. Then, in 1947, a woman reported seeing a spirit in the ladies restroom wearing a purple dress in the style of the early 1900s, which was what some say the woman who died had been wearing. Since then, many others have reported seeing a female ghost in different parts of the train station, as well as lights turning on and off, water taps turning on full blast, disembodied voices and other apparitions in addition to the Purple Lady. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
попасть под прицел | end up in the crosshairs of (bookworm) |
попасть под проливной дождь | be overtaken by a shower |
попасть под раздачу | get a scolding (Anglophile) |
попасть под раздачу | get into hot water (Anglophile) |
попасть под раздачу | be in the wrong place at the wrong time |
попасть под раздачу | catch hell (Anglophile) |
попасть под раздачу | get it in the neck (It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly. Anglophile) |
попасть под раздачу | find oneself in the cross hairs of |
попасть под раздачу | catch it in the neck (Anglophile) |
попасть под раздачу | get a rap on the knuckles (Anglophile) |
попасть под раздачу | catch a stray fist (DC) |
попасть под расстрел | have to face the firing squad |
попасть под руку | catch a stray fist (DC) |
попасть под руку | be in the wrong place at the wrong time (triumfov) |
попасть под руку | turn up (by chance) |
попасть под санкции | be sanctioned (Ремедиос_П) |
попасть под сокращение штатов | be selected for redundancy (Anglophile) |
попасть под суд | be put on trial |
попасть под суд | be brought to trial |
попасть под удар | get under blow (sheetikoff) |
попасть под удар | be in the firing line (Дмитрий_Р) |
попасть под чары | fall under one's spell (Bullfinch) |
попасть под чары | come under a spell |
попасть под чьё-либо обаяние | be under one's spell (linton) |
попасть под шквал общественной критики | come under fire |
попасть под шквальный огонь критики | come under fire |
попасть под шквальный огонь критики | be under fire |
попасть под яростный огонь критики | come under fire (Рок-певица Земфира попала под яростный огонь критики официальных СМИ, журналистов и деятелей шоу-бизнеса после истории на концерте в Тбилиси 3 июля, когда она размахивала флагом Украины.) |
попасться под руку | turn up (by chance) |
хватать что попало под руку | snatch whatever comes to hand |
что попало под руку | what comes next to hand |
я чуть не попал под грузовик | I just missed being run over by a truck |