DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing понять, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понялdo you mind repeating what you said, I didn't quite catch on
всё, что я понял, так это то, что он придётall I can make out is that he will come
вы должны наконец понять, что провал повлечёт за собой позорyou must awake to the fact that failure will mean disgrace
вы должны наконец понять, что провал равносилен позоруyou must awake to the fact that failure will mean disgrace
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушатьсяmind you, I don't minding the children so long as they mind me
вы поняли, в чём делоyou have hit the right nail on the head
вышло, что он ни единого слова не понялit turned out that he did not understand a single word
даже не понять, что произошлоnot know what hit one (They probably didn't know what hit them. 4uzhoj)
дать понять гостям, что пора уходитьdish up the spurs
дать понять, чтоmake it plain that (Alexander Demidov)
дать понять, что...make out that...
дать понять, чтоmake an innuendo to the effect that
дать понять, что она для неё \ него просто другput sb in the friend zone (Dollie)
дать ясно понять, что...make it clear that...
до него постепенно дошло, что :, мало-помалу он понял чтоit was gradually borne in upon him that
до сих пор не могу понять, что он имел в видуI still can't puzzle out what he meant
допускать, что она меня неправильно понялаallow that she misunderstood me
думаю, я понял, что случилось со стиральной машинойI think I know what's up with the washing machine
его сомнения улетучились, как только он понял, что может доверять своим коллегамhis doubt melted away when he found that he could trust his colleagues
если человек немного осмотрится, он поймёт, что...if a person looks about a bit, he will find that...
задать ему хорошую трёпку – он сразу поймёт что к чемуa good thrashing would be the thing for him
Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он зналdid the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he did
из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работыfrom what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer
когда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьянwhen Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink
когда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствуетwhen I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings
кто-нибудь понял, про что он говорил?did his speech come over?
легко понять то, что произошлоeasily understand what happened (Alex_Odeychuk)
мало что понятьmake little of
мало-помалу он понял, чтоit was gradually borne in upon him that
мне дали понять, что...I have been led to believe that...
мне дали понять, чтоit has been put to me that (Анна Ф)
мне дали понять, что...I was given to understand that...
много ума не надо, чтобы понять, чтоit doesn't take an expert to see that (yarkru)
могу понять, что вы хотите сказатьI cannot think what you mean
мы поняли, что бесполезно настаиватьwe saw that it was useless to insist
мы решили расстаться, когда поняли, что не подходим друг к другуwe decided to separate when realized we were not really compatible (Olga Okuneva)
мы так поняли, что он дальний родственникwe understood him to be a distant relation
мы хотим недвусмысленно дать понять, чтоwe want to send out a very clear signal that (bigmaxus)
надеюсь, что меня поймут верноI hope I may not be misunderstood
надеюсь, что меня поймут правильноI hope I may not be misunderstood
наконец Джон понял, что проблема серьёзнаяat last the real difficulty has come home to John
наконец, они поняли, что я хотел сказатьfinally I was able to get the meaning across
наконец понять, что произошлоwake up to the realization of a fact
наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should"he has mastered at last the difference between "would" and "should"
не могу понять, о чём вы говоритеI fail to see your meaning
не могу понять, что вы за человекI can't make you out
не могу понять, что вы хотите сказатьI cannot think what you mean
не могу понять, что он хочет сказатьI cannot think what he means
не нужно быть экспертом, чтобы понять, чтоit doesn't take an expert to see that (yarkru)
не требуется особой фантазии, чтобы понять, чтоit is not too much of a stretch of the imagination to figure that
недвузначно даётся понять, чтоclear message (Tanya Gesse)
нельзя не понять, что он имеет в видуthere is no mistaking his meaning
нет никакой возможности понять, что он говоритthere is no understanding what he says
нетрудно понять, чтоit can readily be understood that
нетрудно понять, чтоit can readily be understood that
неужто ты не можешь понять, о чём я толкую?can't you imagine what I'm talking about?
но вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, чтоbut in the middle of my shock and self-righteousness I realized that (bigmaxus)
обдумав этот вопрос, я понял, что он правnow that I come to think of it he is right
он боялся, что его неправильно поймутhe felt anxious about being misunderstood
он дал мне понять, чтоhe gave me to understand that
он дал мне понять, что эта дама – его приятельницаhe gave me the wink that the lady was a friend of his
он дал понять, чтоhe let it be known that
он дал понять, что не согласенhe made it clear that he did not agree
он дал понять, что сказал далеко не всеhe hinted that he knew more
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismission
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismissal
он дал понять, что хочет, чтобы его пригласилиhe hinted that he would like to be invited
он дал ясно понять, чтоhe made it clear that
он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мнойhe sort of suggested I took him with me
он не может понять, о чём вы говоритеhe cannot understand what you're talking about
он не понял, в чём соль шуткиhe did not see the point of the joke
он не понял, в чём шуткаhe didn't get the point of the joke
он недвусмысленно давал понять, что он, возможно, воспользуется правом ветоhe was giving a clear signal that he might use the veto
он обалдело смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказалиhe gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him
он очень вежливо отозвался о моей игре, но по его выражению я понял, что он был разочарованhe was very polite about my performance but I could tell from his expression that he was disappointed
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991
он поднялся, дав тем самым понять, что совещание закончилосьhis rising was a signal that the meeting was over
он понял, что его надулиhe realized that he'd been had
он понял, что его обманулиhe found that he had been tricked
он понял, что ему было предложено уйтиhe took it for a dismission
он понял, что ему было предложено уйтиhe took it for a dismissal
он понял, что кончить школу не так легкоhe saw that he could not just coast through the school
он понял, что поступал неправильноhe has seen the error of his ways
он понял, что я прав, и был вынужден отступитьсяhe saw that I was right and so he had to back down (Taras)
он посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаюhe looked at me as if trying to read my mind
он сказал, что не понял указанийhe said he didn't understand the instructions
он скоро понял, что...he didn't take long to realize that...
он смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказалиhe gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him
он сразу понял, что...he immediately realized that...
он что-то бормочет о своей пенсии, но я не могу понять, что он говоритhe keeps mumbling something about his pension but I can't understand what he is saying
Она, напротив, никогда не могла понять, что он за человекShe, on the contrary, was never able to gauge him (Taras)
они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сетиthey'll see your interest-and that you're getting wise to the web (bigmaxus)
ответить на критику и т.д., сказав, что тебя не понялиturn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him
очень надеюсь, что он это тоже поймётI really hope he figures it out (Alex_Odeychuk)
парировать критическое замечание и т.д., сказав, что тебя не понялиturn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him
по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердитсяI could tell he was angry by the glent in his eyes
по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердитсяI could tell he was angry by the glint in his eyes
подумав об этом ещё раз, я понял, что он правnow that I come to think of it he is right
понять, в чём делоget at the truth of the matter
понять в чём делоsee the light
понять, в чём делоget the hang of
понять в чём проблемаstumble on the problem (Alex_Odeychuk)
понять, в чём секрет его успехаget at the secret of his success
понять, чтоwake up to the fact that
понять, что дело плохоsmell a rat (He'd smelled a rat and run for his life. 4uzhoj)
понять, что за этим будущееrealise this is the future (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
понять что к чемуwarm wise to (bigmaxus)
понять что к чемуsee the light
понять что к чемуget into the swing of things (ekirillo)
понять, что к чемуget jerry
понять что к чему во всём этом хаосеfigure this whole mess out
понять что-либоbe wise to
понять, что лучше всего для наших детейunravel what's best for our children (bigmaxus)
понять, что написано в посланииpuzzle out a message (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.)
понять, что собой представляетget a fix on (кто-то или что-то КГА)
понять, что кто-либо хочет сказатьunderstand meaning
понять, что человек-пустышкаfind nothing above someone but glass (NumiTorum)
понять, что я ошибалсяfind that I was mistaken
пора, наконец, понять, чтоit is high time it was realized that
после того, как поймёте, что это необходимоafter the fact if you find you need to (Alex_Odeychuk)
с немалой тревогой она поняла, чтоshe was appalled to discover that (bigmaxus)
с одного взгляда понять, что собой представляет клиентsize a customer at a glance
с одного взгляда понять, что собой представляет клиентsize up a customer at a glance
своим тоном он дал понять, что беседа законченаhis tone held a dismission (разговор окончен)
своим тоном он дал понять, что разговор оконченhis tone held a dismission
сказанное позволяет понять, чтоwhat is clear therefore is that (A.Rezvov)
скоро все поняли, что он очень плохой преподавательeverybody soon perceived that he was a poor teacher
скоро поймут, что автомобиль — это необходимостьthe motor car is coming to be realized as a necessity
став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дниnow that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days
теперь уж я понял, чтоit has been put to me that (Анна Ф)
теперь я уж понял, чтоit has been put to me that (Анна Ф)
то, что необходимо понятьthe essential things you should understand
то, что она не поняла таких чётких указаний, говорит о её невнимательностиher misunderstanding such clear directions argues inattention
то, что она не поняла таких чётких указаний, свидетельствует о её невнимательностиher misunderstanding such clear directions argues inattention
только когда они увидели полицейскую машину, поняли, что попалисьit was only when they caught sight of a police car that they realized they were in trouble
ты можешь понять что-нибудь из этого странного письма?can you make anything of this strange letter?
что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли?what more must I say to reach you?
что нужно понятьtake-home message (votono)
это так просто, что каждый поймётit is so simple that anyone can understand it
я вдруг понял, что...it came upon me that...
я всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажутI have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's told (Taras)
я дал понять, что...I have let it be understood that...
я дал понять, что...I have made it understood that...
я должен понять, что к чемуI've got to think this out
я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
я мало что понял в его речиI understood little in his speech
я мало что понял из его путаного рассказаI could not gather much from his confused story
я мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутилI could comprehend all he said but I didn't understand that he was joking
я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
я не мог понять, что он собирается делатьI couldn't figure out what he was going to do
я не могу понять, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не могу понять, что он хочет сказатьI cannot fathom his meaning
я никак не мог понять, о чём это она говоритI didn't plug in to what she was talking about
я никак не мог понять, что ими движетI found it hard to get at what drove them (их мотивов)
я очень долго не мог понять, что происходитit took me ages to fathom out what was going on
я понял так, что мне возместят мои расходыI understood that my expenses were to be paid
я понял так, что мои расходы будут оплаченыI understood that my expenses were to be paid
я понял, что он будет здесьI understood that he would be here
я понял, что они взволнованыI knew that they were worried
я понял, что они обеспокоеныI knew that they were worried
я понял, что ошибалсяI discovered my mistake
я понял, что ошибсяI found that I was mistaken
я понял, что уговаривать его – бесполезноI realized it was useless to persuade him
я понял, что я не согласенI found myself disagreeing
я пытался понять, что она имеет в видуI tried to work out what she meant
я с первого взгляда понял, что он собой представляетI added him up to at a glance
я с первого взгляда понял, что он собой представляетI added him up at a glance
я совершенно отказываюсь понять, что ему надоI completely fail to understand what he wants
я сразу понял, что допустил ошибкуit struck me immediately that I had made a blunder
я сразу понял, что передо мной "тихий американец"I summoned him up as a quiet American
я сразу понял, что передо мной "тихий американец"I summed him up as a quiet American
я сразу понял, что сделал ошибкуit struck me immediately that I had made a blunder
я так понял, что мы вместе возьмём на себя расходыit was my understanding that we would share the expenses
я ясно дал понять, что:I made it quite plain that