Russian | English |
Боюсь, я не очень вас понял | I'm afraid I didn't catch that (alexghost) |
вы меня неправильно поняли | I didn't mean it that way (VLZ_58) |
да пойми же ты! | Face it! |
давай завязывай, понял? | Pack it up, will you! |
дать понять, кто здесь главный | let someone know who's really the boss (Olga Okuneva) |
если я правильно понял | if I got it right (snowleopard) |
как понять | how do I know (How do I know she's the right one for me? SirReal) |
корчить из себя на пойми кого | get on one's high horse (4uzhoj) |
наконец-то понять | the penny dropped (informal, chiefly Brit. used to indicate that someone has finally realized something) для усиления часо добавляют звукоподражание вроде "with a clang/clatter/crash, etc.": The child sat by her granny's side and as Kate watched them, the penny dropped with a sickening clang. The child was the image of the old lady) |
наконец-то понять | the penny dropped |
не могу понять, нравится мне это или нет | I'm torn on this (SirReal) |
не пойми зачем | for some reason (Abysslooker) |
не пойми что | unknown quantity (Agasphere) |
не понял | no savvy (Anglophile) |
не понял | come again? (когда собеседник переспрашивает) |
не понял | I didn't get that |
не понял юмора | no savvy (Anglophile) |
не понял юмора | I don't get the joke (Pickman) |
не понятый до конца | unplumbed (key2russia) |
не понять | lose (someone reverso.net Aslandado) |
не понять, что здесь главное | miss the point of |
неправильно понять друг друга | get one's signals crossed (I'm sorry I'm late, I thought we were getting here at 8–we must have gotten our signals crossed. 4uzhoj) |
ну, вы поняли | you get the idea (SirReal) |
ну, ты понял | you get the idea (SirReal) |
Нужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна | it is needed to be a man to see just how marvelous you are (Himera) |
поди пойми | go figure (Nuto4ka) |
поди пойми где | nobody knows where (MichaelBurov) |
поди пойми как | nobody knows how (MichaelBurov) |
поди пойми как много | nobody knows how many (MichaelBurov) |
поди пойми как много | nobody knows how much (MichaelBurov) |
поди пойми когда | nobody knows when (MichaelBurov) |
поди пойми кто | nobody knows who (MichaelBurov) |
поди пойми сколько | nobody knows how much (MichaelBurov) |
поди пойми сколько | nobody knows how many (MichaelBurov) |
поди пойми что | nobody knows what (MichaelBurov) |
пойми меня правильно | don't get it twisted |
пойми, что | you see that (Alex_Odeychuk) |
поймите меня правильно | don't get me wrongly |
поймите меня правильно | don't get me wrong |
понять и осмыслить | take in (chronik) |
понять и принять | get your head around something (chronik) |
понять, как | get into the nitty-gritty (Want to get into the nitty-gritty of avoiding passive voice? Check out this tip from Grammar Girl george serebryakov) |
понять, каково это- ..., осознать, что значит | pick up the ropes of (ridman) |
понять суть | get into the nitty-gritty (george serebryakov) |
понять, что за человек | have someone pegged (VLZ_58) |
понять, что кто-то является тем-то | peg someone for (She pegged him for a liar. VLZ_58) |
понять, что кто-то является тем-то | peg someone as (She pegged him right away as a nice guy. VLZ_58) |
понять, что ошибался | see the error of your ways (chronik) |
понять, что происходит | smell the coffee (Paul finally smelled the coffee and wrote his sister an angry letter. joyand) |
понять, что хотели сказать | take someone's meaning (BRUNDOV) |
попробуй пойми | go figure (barabulius) |
правильно понял | get right (snowleopard) |
правильно понять | get it right (So what you're saying is the murderer never existed, did I get it right? Shabe) |
правильно понять | get right (snowleopard) |
тебя понял | gotcha (SirReal) |
ты все правильно понял | you got me there (Andy) |
ты не поймёшь | you just wouldn't know (joyand) |
ты только понял? | what was your first hint? (ироничная реплика Technical) |
умом этого не понять | how do you follow that? (The fact that that happened, when it happened, how it happened, there's an element of spirituality to it. It was almost karmic. How do you follow that? (Билли Джоэл о встрече с Полом МакКартни и выступлением на Шей) Lily Snape) |
хорошо, понял | ok, I get it (Alex_Odeychuk) |
хрен поймёшь | go figure (Taras) |
чёрт поймёшь: хрен проссышь | it's a jungle out there (Man, it's a jungle out there. VLZ_58) |
я не могу этого понять | can't wrap my head around it (ad_notam) |
я не понял! | for crying out loud! (возглас возмущения: For crying out loud! What are you still doing in bed? 4uzhoj) |
я не понял вас. | you have lost me (Please explain it again; you've lost me. tatiana_kiev) |
я ничего не понял | you lost me (VLZ_58) |
я понял, куда ты клонишь | I smell what you're cooking! (Andrey Truhachev) |
я понял тебя | gotcha (as a short answer Val_Ships) |
я понял, что ты задумал | I see what you are doing (Анна Ф) |
я правильно понял? | did i get it right? (Shabe) |
я тебя толком не пойму | I can't make out what you're trying to say |
я ясно выражаюсь? все понятно? ты меня понял? | am I clear? (Andy) |