DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing понимать, что | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
avia.Автору необходимо понимать, что настоящая идея была продемонстрирована на совещании НККAuthor needs to acknowledge that this idea was shown at the NQA Meeting (Your_Angel)
gen.быть себе на уме, понимать что к чемуknow black from white
Makarov.в его возрасте пора бы понимать, что к чемуhe is old enough to know better
rhetor.важно понимать, чтоit's important to understand the fact that (Alex_Odeychuk)
Makarov. ... важно понимать, чтоit is important to realize that
gen.важно понимать, чтоit is important to realize that
progr.Важно понимать, что UML не предлагает нам какой-либо методологии моделированияit is important to realize that UML does not give us any kind of modeling methodology (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
Makarov.Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасностьand Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat
gen.вы же понимаете, что это шедеврyou can tell it's a masterpiece
gen.вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходитyou evidently don't understand what's going on here
gen.вы понимаете, что уехать было не так простоit was not easy, you see, to leave
gen.вы понимаете, что я имею в виду?do you understand what I mean?
gen.вы понимаете, что я хочу сказать?do you catch my meaning?
chess.term.даже "чайник" – и тот понимает, что чемпион "продул"that the champion lost out is obvious even to the veriest tyro
Makarov.двое друзей понимают, что говорят с чиновниками на разных языкахthe two friends find themselves at cross-purposes with the officials
Makarov.должен ли я понимать, что вы мне окончательно отказываете?am I to understand that your refusal is final?
inf.Думаю, ты и без меня понимаешь, чтоdo I really need to explain... ? (SirReal)
gen.Думаю, что вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печатиI think you understand that all my remarks are strictly off the record (Taras)
gen.его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говоритhis speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says
el."если вы понимаете, что я имею в виду"if You know what I mean (акроним Internet)
el."если вы понимаете, что я имею в виду, а я думаю, что вы понимаете"if You know what I mean and I think You do (акроним Internet)
rhetor.если понимаете, что вы делаетеif you know what you are doing (Alex_Odeychuk)
scient.и мы должны понимать, чтоand we must realize that
progr.Имея это в виду и понимая, чтоwith that in mind, and with the understanding that
gen.как вы не понимаете, что он использует вас?can't you see that he's taking advantage of you?
gen.как вы не понимаете, что он использует вас?can't you see he's taking advantage of you?
rhetor.как человек думающий, я понимаю, чтоas a thinking person, I see (Alex_Odeychuk)
rhetor.лучше других понимать, что это означаетunderstand better than anybody else what it means (what it means when – ..., что означает ... Alex_Odeychuk)
gen.лучше понимать, что происходит на самом делеhave a better idea of what is really going on (CNN Alex_Odeychuk)
gen.люди начинают понимать чтоpeople are getting on to the fact that
gen.мы не понимали, что имел в виду ораторwe could not tell what the speaker was getting at
gen.мы не понимали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
gen.мы понимали, что кроется за его планомwe could see through his plan
rhetor.надо понимать, чтоit is important to bear in mind that (Alex_Odeychuk)
scient.нам необходимо понимать, чтоwe need to understand that
Makarov.не понимать что к чемуbe out of it
gen.не понимать, что к чемуmake neither head nor tail of (I can make neither head nor tail of it. Can you? – Что-то я не соображу, что к чему. А ты можешь разобраться? ART Vancouver)
gen.не понимать, что происходитlose the plot (suburbian)
idiom.не понимать, что происходитnot be able to make heads or tails of (jouris-t)
idiom.не понимать, что происходитlose the plot (Dessinee au The)
gen.не понимаю, что вы хотите сказатьdon't take you
Makarov.не понимаю, что вы хотите сказатьI don't catch your meaning
gen.не понимаю, что вы хотите сказатьI can't grasp your meaning
inf.не понимая что к чемуnot understanding what it is all about (Technical)
gen.не слушайте его, он сам не понимает, что говоритdon't listen to him, he is out in left field
math.необходимо понимать, чтоit should be realized that
rhetor.но надо понимать, что этоbut it is important to bear in mind that this is (e.g., what is paying for ... Alex_Odeychuk)
math.однако читатель понимает, что наша главная цельhowever, the reader understands that our main practical goal in
Makarov.он быстро понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньгиhe quickly learns that every delve of his spade in the earth means money
gen.он вскоре понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньгиhe quickly learns that every delve of his spade in the earth means money
gen.он, должно быть, понимал, что, пока он находится среди этих подлых головорезов, его жизнь висит на волоскеhe must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hair (R. L. Stevenson)
gen.он мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чреватоhe faced up to this great problem with courage and foresight
gen.он начал понимать, что был с ней слишком суровhe began to perceive that he had been too hard upon her
gen.он начал понимать, что удача отвернулась от негоhe began to see the dice going against him (R. L. Stevenson)
gen.он начинает понимать, что в самом деле происходитhe is waking up to the truth
Makarov.он не понимает, что можно делать и чего нельзяhe has no standards
Makarov.он не понимает, что она там плетётhe has no idea what she is babbling on about
gen.он не понимает, что такое моральные нормыhe is amoral
Makarov.он не понимает, что хорошо и что плохоhe has no standards
gen.он не понимает, что хорошо и что плохоhe has no standards (можно делать и чего нельзя)
gen.он не понимал, что с ним произошлоhe didn't know what had hit him
gen.он понимает, что хорошо и что плохоhe knows a good thing when he sees it
gen.он понимал, что делает ошибкуhe was conscious that he was making a mistake
Makarov.он понимал, что его будущее лежит где-то в другом местеhe realised his future lay elsewhere
gen.он понимал, что его будущее лежит где-то в другом местеhe realized his future lay elsewhere
gen.он понимал, что ему не хватает квалификацииhe recognized his lack of qualification
gen.он понимал, что здесь у него нет будущегоhe realized his future lay elsewhere
gen.он понимал, что не в состоянии выполнить эту работуhe recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.)
gen.он прекрасно понимал, что у него не было другого выходаhe was fully aware that he had no other way out
Makarov.он снова вышел, уже окончательно не понимая, что к чемуhe wandered out again, in a perfect bog of uncertainty
Makarov.он совсем не понимал, что я имел в видуhe didn't have the slightest notion of what I meant
gen.она не сразу понимает, что он имеет в видуshe is slow to take his meaning
Makarov.она прекрасно понимала, что мальчик растётshe wasn't blind to the fact that the boy was growing
austral., slangона чётко понимает, что с ним происходитshe jerries to what's going on with him
quot.aph.они прекрасно понимают, чтоthey know well that (Alex_Odeychuk)
rhetor.отлично понимать, чтоperfectly well realize that (напр.: They have perfectly well realized that they ...; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
gen.плохо понимать, что происходитbe disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse)
gen.плохо понимать, что происходитdisoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse)
rhetor.по прошествии времени понимаешь, чтоin hindsight that (Alex_Odeychuk)
inf.Понимаете, что я имею в видуyou know what I'm saying (vatnik)
jarg.понимать, чего к чемуknow how many beans make five (MichaelBurov)
jarg.понимать, чего к чемуknow which way is up (MichaelBurov)
jarg.понимать, чего к чемуknow what's o'clock (MichaelBurov)
jarg.понимать, чего к чемуknow which end is up (MichaelBurov)
formalпонимать, чтоbe sensible of the fact that (TarasZ)
gen.понимать, чтоunderstand the fact that (Alex_Odeychuk)
gen.понимать, чтоconceive that (Alex_Odeychuk)
context.понимать, что говоришьmake sense (She is awake and she is talking – Yeah, but is she making sense? maxstar78)
gen.понимать, что годится и что нетknow chalk from cheese
gen.понимать, что делаешьbe sure about what you're doing (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпонимать, что делаешьread the room
gen.понимать, что есть чтоsee something for what it is (VLZ_58)
idiom.понимать, что и как надо делатьunderstand where and how to do that conveniently (Alex_Odeychuk)
gen.понимать, что кто-либо имеет в видуknow where to find one
gen.понимать, что к чемуknow black from the white
gen.понимать, что к чемуbe up-stroke a thing or two
gen.понимать, что к чемуhave one's wits about one
gen.понимать, что к чемуknow one's way about
gen.понимать, что к чемуknow the ropes
inf.понимать, что к чемуknow what's what
gen.понимать, что к чемуknow beans
Makarov.понимать, что к чемуknow chalk from cheese
gen.понимать, что к чемуknow black from white
gen.понимать, что к чемуknow what is what
gen.понимать, что к чемуup to a thing or two
gen.понимать, что к чемуknow what o'clock it is
idiom.понимать, что к чемуknow how many beans make five (Yeldar Azanbayev)
idiom.понимать, что к чемуknow which end is up (в основном с отрицанием в знач. "ни черта не смыслить" Баян)
idiom.понимать, что к чемуknow what's o'clock (Bobrovska)
idiom.понимать, что к чемуknow which way is up (в основном с отрицанием в знач. "ни черта не смыслить" Баян)
gen.понимать, что к чемуbe up to a thing or two
gen.понимать, что к чемуkeep wits about one (VLZ_58)
amer.понимать, что к чемуbe street-smart (Taras)
gen.понимать что к чемуknow what side our bread is buttered on (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
inf.понимать, что к чемуknow the drill (to understand what usually happens in a given situation Val_Ships)
inf.понимать, что к чемуbe in the picture (не в значении "разбираться", а в значении "знать, что происходит" 4uzhoj)
gen.понимать, что к чемуknow a thing or two
slangпонимать что-либоdig (I just don't dig what you're saying.Я только не пойму о чём ты говоришь. Interex)
context.понимать, что можно и что нельзяknow better (Two of his pals, who should know better, played a prank on him. Val_Ships)
busin.понимать, что у кого-л. на умеunderstand the mind set of (smb)
gen.понимать, что нельзяknow better than (to do something) to be wise/experienced/trained enough not to have done something wrong,: Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. • Children should know better than to play in the road. bfranchi)
gen.понимать, что поступил глупоbe conscious of one's folly
gen.понимать, что правильно, а что неправильноdistinguish between right and wrong (ART Vancouver)
slangпонимать, что руководит человекомknow where one is coming from
gen.понимать, что так делать нельзяknow better than (I only learned of this particular bit of social media idiocy two days ago, and am still unable to comprehend how anyone with a functioning brain would want to do this. Even a better-than-dim child of more than four or five years of age should know better. 4uzhoj)
gen.понимать, что такое хорошо, а что такое плохоknow right from wrong (masizonenko)
gen.понимать, что такое хорошо, а что такое плохоdistinguish between right and wrong (ART Vancouver)
inf.понимать что-тоgather by smth (I gather by that "Oh," he told you about me. kudrinastya)
gen.понимать, что хорошо, а что плохоknow a good thing when one sees it
gen.понимать, что хорошо и что плохоknow a good thing when one sees it
Makarov.понимать, что человек имеет в видуknow where to find (someone)
gen.понимать, что эти теракты происходят не просто такacknowledge the history behind the attacks (bigmaxus)
gen.понимать, что я хочу сказатьsee what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.)
lawпонимая, чтоwith knowledge that (A.Rezvov)
gen.понимая, что делаешьconsciously
rhetor.прекрасно понимать, чтоknow full well that (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.прекрасно понимать, чтоunderstand full well that (bookworm)
lawпри этом однозначно понимается, чтоit is expressly understood that (в тексте договора Leonid Dzhepko)
Игорь Мигпри этом понимается, чтоit is understood that
gen.при этом понимается, чтоit being understood that (Alexander Demidov)
lawпричём понимается, чтоit being understood that (maMasha)
gen.разве вы не понимаете, что я устал?can't you see that I'm tired?
gen.Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив?don't you know what I could do to make you feel alright?
gen.Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым?don't you know what I could do to make you feel alright?
telecom.следует понимать, чтоit is to be understood that (oleg.vigodsky)
telecom.следует понимать, чтоit must be understood that (oleg.vigodsky)
patents.Следует понимать, чтоit will be appreciated that (типичная оговорка в описании патента Максик)
telecom.следует понимать, чтоit should be understood, that (oleg.vigodsky)
book.следует понимать, чтоit is of course to be understood (bojana)
tech.следует понимать, чтоit should be appreciated that (Мирослав9999)
Игорь Мигследует понимать, чтоit is understood that
gen.следует чётко понимать, чтоit is expressly understood that (Although the invention has been described in detail above, it is expressly understood that the invention may be modified without departing from the spirit of the invention. I. Havkin)
busin.стороны понимают, чтоit is understood (Johnny Bravo)
telecom.также следует понимать, чтоit should also be understood that (oleg.vigodsky)
Makarov.теперь он понимает, что вы имели в видуhe sees now what you meant
gen.Теперь я понимаю, чтоI can see now (I can see now it would have been a mistake. - ART Vancouver)
gen.теперь я понимаю, что вы имели в видуI see now what you meant
disappr.ты вообще понимаешь, что ты наделал?do you realize what you have done? (Do you realize what you have done? Do you have any idea at all? ART Vancouver)
gen.ты не понимаешь, что я устал?don't you see I'm tired?
gen.ты не понимаешь, что я устал?can't you see I'm tired?
gen.ты понимаешь, что я говорю?nodamene?
gen.ты понимаешь, что я имею в виду?do you understand what I mean? (Andrey Truhachev)
gen.ты хоть понимаешь, что ты делаешь?what do you think you are playing at?
Makarov.Феликс начал понимать, что он был с ней слишком суровFelix began to perceive that he had been too hard upon her
Игорь Мигхорошо понимать, что к чемуsee the writing on the wall
gen.чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя надулиyou feel rather a fool when you realize that you've been done
gen.чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя обвели вокруг пальцаyou feel rather a fool when you realize that you've been done
quot.aph.я всё время понимаю, чтоI can always tell (Alex_Odeychuk)
book.я всё яснее начинал понимать, что...it was borne in upon me more and more that...
gen.я начинаю понимать, что у него на умеI am beginning to see through what he has in mind
Makarov.я не понимаю что вы говоритеI don't understand what you say
Makarov.я не понимаю, что вы имеете в видуI cannot imagine what you mean
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get your you
Makarov.я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get you
Makarov.я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get your meaning
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьdon't get your meaning (you)
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьI fail to see your meaning
gen.я не понимаю, что вы этим хотите сказатьI don't understand what you mean
Makarov.я не понимаю, что именно он хочет сказатьI don't understand what exactly he is at
gen.я не понимаю, что на вас нашлоI cannot think what has come upon you
Makarov.я не понимаю, что он имеет в видуI have no conception of what he means
gen.я не понимаю, что он хочет сказатьhis meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.)
Makarov.я не совсем понимаю, что вы имеете в видуI can't quite seize your meaning
Makarov.я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в видуI thought I really was in it at last, and knew what she meant
gen.я понимал, что всё висело на волоскеI felt it was touch-and-go
gen.я понимал, что его слова направлены в мой адресI understood that he was talking at me
gen.я понимал, что он обращается ко мнеI understood that he was talking at me
gen.я понимала, что работать мне придётся в две сменыI realised that I would have to work two shifts (Ace Translations Group)
Makarov.я понимаю тебя, Я понимаю, что ты хочешь сказатьI take your point
gen.я понимаю, что вы имеете в видуI see your point
gen.я понимаю, что вы не могли поступить иначеI understand that you couldn't act otherwise
Makarov.я понимаю, что вы хотите сказатьI take your meaning
obs.я понимаю, что вы хотите сказатьI take you
gen.я понимаю, что вы хотите сказатьI see your point
busin.я понимаю, что вы хотите сказатьI take your point
gen.я понимаю, что жажду переменI find myself longing for change (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow Alex_Odeychuk)
Makarov.я понимаю, что предупреждаю тебя, когда осталось уже очень мало времениI realize this is very short notice
gen.я понимаю, что ты имеешь в видуI see what you mean (что ты хочешь сказать)
slangя понимаю, что ты хочешь сказатьI hear what you're saying (Interex)
gen.я понимаю, что это для нас трудноI know that it's difficult for us
Makarov.я понимаю. я вполне понимаю, что вы хотите сказатьI see. I quite see your point.
gen.я, право, не понимаю, чем тут восхититься!I really don't know what there is to be enthusiastic about
gen.я, право, не понимаю, чем тут восхищаться!I really don't know what there is to be enthusiastic about
gen.я совершенно не понимаю, что он имеет в видуit's past me what he means!
gen.я совсем не понимаю, что происходитI'm all mussed up
gen.я так понимаю, чтоit appears to me (Супру)
gen.я так понимаю, чтоit seems to me (Супру)
cliche.я так понимаю, чтоI take it (I take it you've said your piece. – Я так понимаю, что вы сказали всё, что хотели / что вы высказались? ART Vancouver)
inf.я так понимаю, чтоmy understanding is that (.)
gen.я так понимаю, чтоI feel like (Супру)
gen.я так понимаю, чтоI feel (Супру)
gen.я так понимаю, чтоI suppose (linton)
gen.ясно понимать, что её мать умерлаrealize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.)
gen.ясно понимать что-либоbe awake to