Russian | English |
армия понесла большой и тяжёлый урон | the army lost heavily |
армия понесла тяжёлые потери | the army lost heavily (уби́тыми и ра́неными) |
батальон понёс большие потери | the battalion suffered severely |
вам придётся понести наказание за свои проступки | you will have to bear the penalty for your misdeeds |
девушка понесла от него | he got the girl into trouble |
его понесло | he went over the limits (о несдержанном поведении) |
его понесло | he got carried away (о несдержанном поведении) |
издатель понесёт из-за этого убытки? | will the publisher lose by it? |
крайне незначительное вознаграждение, присуждаемое в случае, когда истец выигрывает дело в суде, но не может доказать, что понёс убытки | contemptious damages (Например, бывшему Премьер-министру Ирландии в 1999 был выплачен 1 пенни по решению судьи по результатам рассмотрения иска по обвинению в клевете, после того как жюри присяжных отказало в какой-либо компенсации (Reynolds v. Times Newspaper Ltd) lexfanna) |
лошади понеслись вскачь | the horses set off at a great pace |
лошадь, которая понесла | runaway |
лошадь понеслась вскачь | the horse set off at a great pace |
Меня понесло | I got carried away (Я увлёкся Olga Fomicheva) |
можно я понесу ваш чемодан? | allow me to carry your bag |
не понести наказание за содеянное | get away with it |
он молнией понёсся к воротам | he hightailed it to the gate |
он понёс большие расходы | he incurred heavy expenses |
он понёс большие убытки | he has taken a bad knock |
он понёс большую потерю | he received a great loss |
он понёсся за ними | he rushed off after them |
он понёсся за ними | he tore after them |
он понёсся за ними | he dashed off after them |
по закону преступник должен понести наказание | law appoints that the criminal shall be punished |
поднять и понести на стуле | chair |
позвольте мне понести ваш чемодан | let me relieve you of your suitcase |
понести большие потери | suffer heavily (часто о материальном ущербе) |
понести большие потери | suffer bad losses |
понести большие убытки | haemorrhage red ink (Дмитрий_Р) |
понести денежные потери | have reverses to experience |
понести дисциплинарное взыскание | submit oneself for disciplinary action (Captain, I wish to submit myself for disciplinary action. I have disobeyed a direct order from a superior officer – Капитан, я готов понести дисциплинарное взыскание... Taras) |
понести заслуженное наказание | you must take your medicine like a man |
понести заслуженное наказание | get one's just deserts ('More) |
понести заслуженное наказание | swallow medicine |
понести заслуженное наказание | take medicine |
понести кару | suffer (for – за Franka_LV) |
понести кару | undergo punishment (за – for Franka_LV) |
понести наказание | pay the penalty |
понести наказание | be subject to punishment (Lavrov) |
понести наказание | face the axe (ИВГ) |
понести наказание | face the music |
понести наказание | not to get away with it |
понести наказание | receive punishment |
понести наказание | take the consequences |
понести наказание | take the rap over... |
понести наказание | take the rap |
понести наказание | have it |
понести наказание за | smoke for (что-л.) |
понести наказание за опоздание | be punished for being late (for lying, for having stolen the money, etc., и т.д.) |
понести наказание за преступления | be brought to punishment for one's crimes |
понести наказание за халатность | be punished for negligence (for misbehaviour, for forgery, etc., и т.д.) |
понести наказание, кару | suffer retribution (aht) |
понести окончательное поражение | meet Waterloo |
понести ответ за свои поступки | face the consequences |
понести ответственность | take a hit |
понести ответственность | be brought to account (4uzhoj) |
понести ответственность за свои действия | face the consequences of one's actions (ART Vancouver) |
понести поражение | take a beating |
понести поражение | suffer defeat |
понести поражение | get a beating |
понести потери | meet with losses |
понести потери | take a hit (Belka Adams) |
понести потери | suffer losses (damage, punishment, etc., и т.д.) |
понести потери | sustain losses |
понести потерю | sustain a loss |
понести потерю | meet with a loss |
понести расходы | incur expenses |
понести расходы | pay the piper |
понести расходы | bear the costs (reverso.net kee46) |
понести расходы | suffer expenses |
понести ребёнка | be with child |
понести ребёнка | be pregnant |
понести серьёзные потери | incur heavy casualties (Taras) |
понести суровое наказание | be punished heavily |
понести тяжёлые потери | have heavy casualties (Taras) |
понести тяжёлые потери | incur heavy casualties (Taras) |
понести тяжёлые потери | suffer heavy losses |
понести тяжёлый урон | be badly hit |
понести убытки | take losses (triumfov) |
понести убытки | meet with a loss |
понести убытки | meet with losses |
понести убытки на этой сделке | make a loss on the transaction |
понести убыток | absorb losses (Ремедиос_П) |
понести убыток | make a loss |
понести убыток | have a loss |
понести утрату | suffer a loss |
понести ущерб | incur losses (Yeldar Azanbayev) |
понести ущерб | suffer damage |
понести ущерб или убыток | sustain damage or loss (ROGER YOUNG) |
понестись во весь опор | ride at full speed |
примите мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу утраты, которую вы понесли | please accept my most sincere condolences on your loss |
сорвались и понеслись вниз лавины | avalanches rushed down |
течение понесло их на север | the current set them northward |
течением их и т.д. понесло к северу | the current set them the boat, the ship, etc. northward (seawards, etc., и т.д.) |
толпа понесла её за собой | she was swept along by the crowd |
три учётные конторы понесли небольшой убыток | three discount houses were in the bank for a small amount |
три учётных конторы понесли небольшой убыток | three discount houses were in the bank for a small amount |
эти преступники должны были понести наказание | these criminals had to endure the punishment |
я понёс из-за него большие убытки | I have suffered much loss because of him |
я понёс из-за него большие убытки | I have suffered much loss through him |
я согласен понести любые расходы | I am willing to bear all the expenses |
я согласен понести на этом убыток | I'll stand to the loss |