Subject | Russian | English |
progr. | Имейте это обстоятельство в виду, если получите неожиданное сообщение об ошибке несовместимости типов в выражениях, которые, на первый взгляд, кажутся совершенно правильными | Keep this in mind if you get unexpected type-incompatibility error message on expressions that would otherwise seem perfectly correct (ssn) |
progr. | обращение с сообщением как с потерянным и ожидание следующего цикла, чтобы получить следующее значение | treat the message as lost and wait for the next cycle to receive the next value (ssn) |
gen. | он отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада | he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salary |
media. | Hang Up разорвать соединение — отключает соединение с сетью Internet, после начала работы с сообщениями в папке «Входящие» Inbox или после щелчка по кнопке Compose Message создать сообщение на панели инструментов появляются дополнительные кнопки: Reply to Author ответить автору — открывает выделенное сообщение и позволяет создать ответ, ответ автоматически адресуется автору исходного сообщения, Reply to All ответить всем — открывает выделенное сообщение и позволяет создать ответ, ответ автоматически адресуется всем, кто получил исходное сообщение | Outlook Express |
comp., MS | отправить и получить сообщения программно | Send and Receive Messages Programmatically (Visual Studio 2013 Rori) |
gen. | получили распространение сообщения о том, что | reports are current that (Vitalique) |
gen. | получить сообщение | receive a communication |
gen. | получить сообщение | receive the message |
Makarov. | получить сообщение | be confronted with the message |
dipl. | получить сообщение | hear a communication from (от кого-либо) |
busin. | получить сообщение | get the message |
Makarov. | получить сообщение | receive news |
gen. | получить сообщение | get a message |
gen. | получить сообщение | get word |
gen. | получить сообщение из авторитетного источника | have from an authoritative source |
tel. | получить сообщение на автоответчик | receive a phone message (I received the e-mail, and your phone message. ART Vancouver) |
email | получить сообщение по электронной почте | get an e-mail (Andrey Truhachev) |
email | получить сообщение по электронной почте | receive an e-mail (Andrey Truhachev) |
email | получить электронное сообщение | get an e-mail (Andrey Truhachev) |
email | получить электронное сообщение | receive an e-mail (Andrey Truhachev) |
Makarov. | президент получил секретное сообщение от министра иностранных дел | the President received a secret communication from the Foreign minister |
Makarov. | сообщение получило широкую огласку | the report was given full publicity |