Russian | English |
Брамс положил стихи на музыку | the lines were set to music by Brahms |
его положили в больницу на обследование | he was sent to the hospital for observation |
его положили на обе лопатки | he is flat on his back after a long succession of failures |
ей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня | she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to me |
защитник, на которого можно полностью положиться | tower of strength |
защитник, на которого можно полностью положиться | a tower of strength |
капитан положил ногу на ногу | the captain crossed one leg over the other |
летом рыба быстро протухнет, если её не положить на лёд | fish soon smells in summer if it is not kept on ice |
медсестра заботливо положила салфетки на стол рядом с моей кроватью | the nurse thoughtfully put some tissues on my bedside table |
мне нужно положить 20 долларов на счёт, чтобы оплатить чек | I have to pay in $20 to cover a cheque |
он вытащил пистолет и положил его на стол | he drew a gun and laid it on the table |
он может положиться на свою семью, что бы ни случилось | his family can be trusted to stick by him whatever happens |
он положил голову на подушку | he laid his head on a pillow |
он положил голову на подушку и вскоре заснул | he put his head down and was soon asleep |
он положил голову на руки | he pillowed his head in his hands |
он положил мне руку на плечо | he set his hand on my shoulder |
он положил руку мне на плечо | he laid his hand on my shoulder |
он положил трубку на рычаг | he dropped the receiver into its cradle |
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk |
она намочила полотенце и положила себе на лоб | she damped a towel and laid it across her forehead |
она позволила ему положить голову на своё плечо, чтобы его успокоить | she pillowed his head on her shoulder to comfort him |
она положила ему ладонь на плечо | she laid her hand on his shoulder |
она положила ему руку на плечо | she laid her hand on his shoulder |
она положила книгу на место на полку | she put the book back in its place on the shelf |
она положила локти на стол | she rested her elbows on the table |
она положила ногу на ногу | she crossed her legs |
она положила ноты на фортепиано и села | she placed the music on the piano and sat down |
она положила образец на предметное стекло | she put the specimen on the slide |
она положила руку ему на плечо и увела его | she put her hand on his shoulder and then drew him away |
она положила себе на тарелку винограда | she helped herself to some grapes |
она разделила бутерброды на четыре части и положила их на поднос | she quartered the sandwiches and put them on a serving tray |
они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали чело | they thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow |
они положили доски на пол | they laid the boards flat |
пишет как бог на душу положит | free-wheeling grammar and spelling |
поднять ящик и положить его на плечо | lift a box and put it on one's shoulder |
пожалуйста, подними и положи коробки на прилавок | please lift the packages onto the counter |
полностью положиться на | reckon with certainty on something (что-либо) |
положи пакеты на стол | lay the packages on the table |
положи руку на перила | lean your arm against the railing |
положите лук на сковородку и жарьте, пока он не станет слегка золотистым | put the onions in the pan and cook until lightly browned |
положите овощи на два часа в воду | steep vegetables for two hours in water |
положите овощи на два часа в воду | steep the vegetables for two hours in water |
положите руки на поясницу и вдохните | place your hands on the small of your back and breathe in |
положитесь на него – он не бросит дело на полдороге | depend on him to see things through |
положить больного на носилки | lay a patient on a stretcher |
положить вещь на место | put a thing in its right place |
положить взгляд на | set one's eyes on something (что-либо) |
положить взгляд на | lay one's eyes on something (что-либо) |
положить глаз на | make a pass at (someone – кого-либо) |
положить голову на подушку | rest the head on a pillow |
положить голову на подушку | lay one's head on a pillow |
положить голову на подушку | lay the head on a pillow |
положить голову на подушку | rest one's head on a cushion |
положить книги на место | set the books back |
положить компресс на лоб | put a compress to the forehead |
положить компресс на лоб | apply a compress to the forehead |
положить компресс на ухо | put a compress on the ear |
положить компресс на ухо | apply a compress on the ear |
положить куклу на живот | lay the doll face down |
положить мясо на весы | put the meat on the scales |
положить на живот грелку | put one's hands on one's abdomen (руки) |
положить на живот грелку | put a hot water bottle on one's abdomen (руки) |
положить на землю | place on ground |
положить на что-либо много труда | put a lot of work into something |
положить на что-либо много труда | put a lot of labour into something |
положить на что-либо много труда | put a lot of effort into something |
положить на пол | floor |
положить на полку | lay on the shelf |
положить на полку | lay on a shelf |
положить на своё место | set in its place again |
положить что-либо на своё место | put something in its regular place |
положить на стол | lay on a table |
положить что-либо не на место | put something in the wrong place |
положить нож на стол | put down the knife |
положить что-либо обратно на то же самое место | put something back in the same place |
положить письмо не на место | misplace a letter |
положить письмо не на место | mislay a letter |
положить предложение на стол | lay a proposal on the table |
положить противника на обе лопатки | stack one's opponent on his shoulders |
положить руки на бедра | put one's hands on one's hips |
положить руки на пояс | put one's hand on one's hips |
положить руку кому-либо на плечо | lay one's hand upon someone's shoulder |
положить руку кому-либо на плечо | lay one's hand on someone's shoulder |
положить руку на сердце | put one's hand to one's heart |
положить руку на сердце | press one's hand to one's heart |
положить скатерть на стол | lay the cloth |
положить холод на больное место | put an ice bag over the seat of pain |
положить ценности на хранение | place securities in safe custody |
положиться на | be dependent on |
положиться на | be dependent upon |
положиться на | to depend upon (кого-либо) |
положиться на | be depend upon |
положиться на | bank on |
положиться на | depend upon |
сверху на малину можно положить немного мороженого или взбитых сливок | the raspberry can be served with a dollop of ice-cream or whipped cream |
свидетель положил руку на Библию и принёс присягу | the witness placed her hand on the Bible and took the oath |
сотрудники, на которых можно положиться | reliable assistants |
террорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился | the terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled off |
убрать и положить на стол | lay out (покойника) |
человек, на которого нельзя положиться | casual man |
что касается меня, то можете на меня положиться | as far me, you may rely upon me |
я могу положиться на свою оценку | my judgement would not betray me |
я чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться | I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyone |