DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject Idiomatic containing положение в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть в безвыходном положенииat the end of one's rope (Taras)
быть в выигрышном положенииhold all the cards in one's hand (Bobrovska)
быть в выигрышном положенииhold the trump card (Bobrovska)
быть в выигрышном положенииhave the trump card (Bobrovska)
быть в выигрышном положенииhave all the cards in one's hand (Bobrovska)
быть в затруднительном положенииbe in the hat (Азери)
быть в интересном положенииfeel in a delicate condition (Alex_Odeychuk)
быть в отчаянном положенииbe in dire straits
быть в отчаянном положенииbe in Hail Mary territory (cnn.com Alex_Odeychuk)
быть в отчаянном положенииbe in dire straits (After being shipwrecked on the island, we were in dire straits.)
быть в подневольном положенииbe submissively dependent (у кого-либо; on sb Andrey Truhachev)
быть в том положении, чтобыhave the luxury (Баян)
быть в трудном положенииbe in the hole (Andrey Truhachev)
быть в трудном положенииbe in a hole (Andrey Truhachev)
быть готовым отчаянно сопротивляться в трудном положенииset one's back against the wall (Bobrovska)
в бедственном положенииin dire straits
в безвыходном положенииon a hiding to nowhere (менее распространённый вариант, чем "on a hiding to nothing" VLZ_58)
в затруднительном положенииin the lurch (With everything going on, I didn't want to leave anybody in the lurch Taras)
в затруднительном положенииin dire straits
в крайне тяжёлом положенииin dire straits
в невыгодном положенииon the run (The mayor is on the run in this campaign and may even lose the election. – Для мэра эта избирательная кампания складывается неблагоприятно, и он может даже проиграть выборы. VLZ_58)
в неловком положенииin the soup (Taras)
в отчаянном положенииin desperate straits (diyaroschuk)
в отчаянном положенииin dire straits (in a very ​bad ​situation that is ​difficult to ​fix, as in: these ​kids are in dire ​straits, and the ​schools are doing nothing to ​help them! Val_Ships)
в пиковом положенииin a pickle (VLZ_58)
в равном положенииhorse and horse (It was horse and horse between the professors. VLZ_58)
в трудном положенииin a tight place (ART Vancouver)
в трудном положенииin the lurch (Taras)
в трудном положенииin hot water (Yeldar Azanbayev)
в тяжёлом положенииin the lurch (Taras)
в тяжёлом положенииin dire straits
в тяжёлом положенииin a dark place (sea holly)
в тяжёлом положении, в запущенном состоянии, в упадкеin a bad way (makhno)
в уязвимом положенииin the lurch (in a vulnerable and unsupported position; in a vulnerable, difficult, or embarrassing position without support — used with leave Taras)
загнать себя в глупое положениеpaint oneself into a corner (ART Vancouver)
Затруднительное, неловкое и неприятное положение, в которое попал человекa pretty kettle of fish (AmaliaRoot)
затруднительное, неловкое и неприятное положение, в которое попал человекa pretty kettle of fish (AmaliaRoot)
находиться в безвыходном положенииat the end of one's rope (You'd be surprised what people are capable of when they're at the end of their rope Taras)
находиться в затруднительном положенииbe in the hole (Andrey Truhachev)
находиться в затруднительном положенииbe in a hole (Andrey Truhachev)
находиться в интересном положенииfeel in a delicate condition (Alex_Odeychuk)
находиться в неопределённом положенииfind oneself at loose ends (Taras)
находиться в одинаково затруднительном положении с другим другимиbe in the same boat (to be in the same unpleasant situation as other people КГА)
находиться в опасном положенииbe not out of the woods (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
находиться в отчаянном положенииbe in dire straits (in a state of extreme distress: After being shipwrecked on the island, we were in dire straits.)
находиться в очень удачном положенииbe in like flint (NGGM)
находиться в том положении, чтобыhave the luxury (Баян)
оказаться в выигрышном положенииbe better off (VLZ_58)
оказаться в глупом положенииhave egg on face (Alcha)
оказаться в затруднительном материальном положенииfall upon hard times (Баян)
оказаться в затруднительном положенииfind oneself on a sticky wicket (‘Put it up to Jeeves' is so much the slogan in my circle of acquaintance that it might be that even Sir Roderick Glossop, finding himself on a sticky wicket, had decided to place his affairs in his hands. Jeeves is like Sherlock Holmes. The highest in the land come to him with their problems. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
оказаться в затруднительном положенииbe on one's beam ends (VLZ_58)
оказаться в крайне затруднительном положенииbe behind the eight ball (lol0chka)
оказаться в лучшем положении, чемhave an advantage of (someone); кто-либо Bobrovska)
оказаться в опасном положенииbe behind the eight ball (lol0chka)
оказаться в трудном положенииin the soup (Taras)
побудь в моём положенииtake a walk in my shoes (Andrey Truhachev)
побудь в моём положенииwalk a mile in my shoes (Andrey Truhachev)
положение в обществеstation in life (Victorian)
попасть в глупое положениеmake an ass of oneself (ART Vancouver)
попасть в глупое положениеmake a fool of oneself (ART Vancouver)
попасть в затруднительное материальное положениеfall upon hard times (Баян)
попасть в затруднительное положениеbe in a pickle (These days, the phrase "in a pickle" has an old-timey ring about it. It means: to be stuck in a difficult situation.: If you lose the key you will be in a bit of a pickle because the owners won't be back until after Easter. ART Vancouver)
попасть в неловкое положениеin the soup (Taras)
попасть в неловкое положениеget into hot water (Andrey Truhachev)
попасть в неприятное положениеget into hot water (Andrey Truhachev)
поставить кого-либо в безвыходное положениеhave someone coming and going (joyand)
поставить в безвыходное положениеcorner
поставить в безвыходное положениеsqueeze someone against the wall (Andrey Truhachev)
поставить кого-либо в безвыходное положениеhold a pistol to head (If someone holds a gun to your head or puts a gun to your head, they force you to do something by threatening very bad consequences if you do not do it.: If someone holds a gun to your head or puts a gun to your head, they force you to do something by threatening very bad consequences if you do not do it. thefreedictionary.com)
поставить в глупое, смешное положениеleave holding the bag ("Take your hand off me!" "Sure, just relax," Wade said. "I have a good idea, Doctor. Why don't you see a good doctor?" Somebody laughed loudly. Loring tensed like an animal all set to spring. Wade sensed it and neatly turned his back and moved away. Which left Dr. Loring holding the bag. If he went after Wade, he would look sillier than he looked now. There was nothing for him to do but leave, and he did it. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
поставить в неловкое положениеscore points off (someone SirReal)
поставить в неловкое положениеland someone in the doghouse (Firiel)
поставить кого-либо в неловкое положениеdo a number on someone (She really did a number on her old boyfriend, making him beg her to come back and then turning him down. Val_Ships)
поставить в тяжёлое положениеput somebody the in cart (Lena Fontaine and Huckaby had put them in the cart. – Лена Фонтен и Хакеби поставили их в тяжёлое положение./ В. Локк "Клементина Уинг" Bobrovska)
поставить кого-либо в уязвимое положениеput someone over a barrel (joyand)
разобраться в текущем положении делget a lay on the land (Сергей Корсаков)
ставить в безвыходное положениеcorner
ставить в безвыходное положениеgo for the jugular (кого-либо; He was a politician known as someone who went for the jugular of his opponent. Val_Ships)
ставить в выгодное положениеput in the driver's seat (VLZ_58)
ставить в неловкое положениеscore points off (someone: I don't like David. He's always trying to score points off everybody. SirReal)
чувствовать себя в дурацком положенииfeel like a lemon (Br. Andrey Truhachev)