DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing полное соглашение | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Агент несёт полную ответственность за все расходы и затраты, понесённые им в соответствии с соглашениемthe agent is responsible for any costs or expenses incurred by him pursuant to the agreement
вы соглашаетесь соблюдать условия Соглашения пользователя в полном объёме и без оговорокyou agree to be bound by the User Agreement in its entirety and without reservation
настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устныеthis Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral
полное соглашениеentire agreement (V.Lomaev)
полное соглашение сторонfull agreement of the parties (OKokhonova)
полное соглашение Сторонentire agreement of the Parties (Vladimir Shevchuk)
составляют полное и исключительное содержание Соглашенияconstitute the complete and exclusive statement of the agreement (Elikos)