Russian | English |
ей полагается две книги в месяц | she is entitled to two books a month |
как и полагалось, на ней были надеты шапочка и передничек | she was duly bonneted and pinafored |
мы можем посадить её на то место, которое ей полагается по её званию | we may marshal her to the exact seat to which she is entitled |
он позволил ей идти собственным путём, полагая, что это лучший способ спасения от безумия | he allowed her to go her own way, as the best escapement of a frenzy |
он полагала, что она умерла | he fancied her to be dead |
она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя | she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe |
она знала то, что ей полагалось знать из Шекспира | she knew her Shakespeare |
она полагала, что он умер | she fancied him to be dead |
я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко | I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church |
я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в виду | I thought I really was in it at last, and knew what she meant |