Russian | English |
бить поклоны | kow-tow (Халеев) |
бить поклоны | bow in prayer |
бить поклоны | bow (in prayer) |
величавый поклон | stately bow |
встречать гостя и т.д. поклонами | bow the guest the client, the visitor, etc. in |
встречать низкими поклонами | salaam |
выход на поклон публике | curtain call (lijbeta) |
глубокий поклон | crouch |
глубокий поклон | deep bow |
делать низкий поклон | kowtow (касаясь головой земли) |
делать поклон | duck |
его с поклонами проводили из комнаты | he was bowed out of the room |
ездить на поклон | make one's court to |
ездить на поклон | pay one's court to |
земной поклон | kowtow (MichaelBurov) |
идти на поклон | go hat in hand (AmE ("go cap in hand" is British) Рина Грант) |
идти на поклон | go cap in hand (to someone – к кому-либо Anglophile) |
идти на поклон к | go begging to |
класть поклоны | bow (AlexandraM) |
лёгкий поклон | nod |
наклонять голову при поклоне | tilt head forward in bowing |
неловкий поклон | scrape |
неловкий поклон | stiff bow |
низкие поклоны | couching |
низкий вам поклон | hats off to you (MichaelBurov) |
низкий поклон | deepest gratitude (Tanya Gesse) |
низкий поклон | reverence |
низкий поклон | we bow down before (VLZ_58) |
низкий поклон | a profound reverence |
низкий поклон | a profound bow |
низкий поклон | obeisance |
он мне не ответил на поклон | he didn't return my greeting |
он ответил на аплодисменты лёгким поклоном | he acknowledged the applause with a small bow |
он передаёт вам поклон | he gives you his compliments |
он трижды положил поклон перед священными останками | thrice he venerated the sacred remains |
он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз | he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over (Mrs. H. Ward) |
он шлёт тебе поклон | he sends you his regard |
он являлся с поклоном к своему государю | he paid his courtship to the king |
отвесить низкий поклон | make a profound bow |
отвесить низкий поклон | bow low |
отвесить поклон | drop |
отвесить поклон | make bow |
отвесить поклон | make obedience |
ответить на поклон | return a bow |
ответить поклоном | bow in return |
ответить поклоном | bow back |
отвечать на поклон | return a bow |
отвешивать земные поклоны | kowtow |
отвешивать поклон | make a bow |
отвешивать поклоны | make low bows (Taras) |
отдать неловкий поклон | scrape an awkward bow |
отдать поклон | make a bow |
отдать поклон | bow |
отпустить поклоном | bow out |
передавайте от меня поклон вашим родителям! | Give my regards to your parents! (Andrey Truhachev) |
передавать поклон | pay one's compliment |
передавать поклон | remember |
передавать поклон | remember one to (someone) |
передавать поклон | remind |
передавать поклон | give one's compliment |
передай поклон | give my love to (NumiTorum) |
передайте вашему брату мой низкий поклон | give my kindest love to your brother |
передайте ему мой поклон | give him my compliments (Andrey Truhachev) |
передайте ему мой поклон | give him my kind regards (Andrey Truhachev) |
передайте ему мой поклон | remind him of me |
передайте ему мой поклон | my compliment to him |
передайте поклон | give my best regards to (Andrey Truhachev) |
поблагодарить поклоном | bow one's thanks |
пойти на поклон | bow down (tfennell) |
поклон до земли | kowtow (MichaelBurov) |
поклон с расшаркиванием | a bow and a scrape |
поклонами приглашать гостя войти в комнату | bow the guest into the room (into the house, into the garden, etc., и т.д.) |
поклонами провожать гостя до дверей | bow the guest out of the room (out of the house, to the door) |
поклоном приглашать гостя и т.д. войти | bow the guest the client, the visitor, etc. in |
поклоны и расшаркивания | bowing and scraping |
после спектакля актёры с поклоном покинули зал | the actors bowed themselves out after the performance |
посылать поклон | greet |
посылать поклон | pay one's compliment |
посылать поклон | give one's compliment |
посылать кому-либо свой самый горячий поклон | send best greetings |
почтительный поклон | salaam |
почтительный поклон | a bow and a scrape |
почтительный поклон | honors |
почтительный поклон | honours |
почтительный поклон | obeisance |
поясной поклон | bow from the waist |
при встрече они обменялись холодными поклонами | they saluted each other with a frigid bow |
приветствовать поклоном | make bow |
примите мои смиренные поклоны | PAMHO (Oksie) |
примите мои смиренные поклоны | please accept my humble obeisances (Acronym: PAMHO; used by Vaisnavas Visnu devotees Oksie) |
провожать гостей и т.д. поклонами | bow the guests the visitors, the clients, etc. out |
с восточным поклоном | with an Oriental greeting (ssn) |
с глубокими поклонами | with profound salaams |
с поклоном ввести кого-либо в комнату | bow into the room |
свою благодарность он выразил поклоном | he bowed his appreciation |
сделать поклон | make a bow |
сделать поклон | bow |
сердечный поклон | warm regards (Andrey Truhachev) |
сердечный поклон | affectionate regards (Andrey Truhachev) |
сердечный поклон | kind regards (Andrey Truhachev) |
склониться в поклоне в знак восхищения | bow down in admiration (in respect, in worship, etc., и т.д.) |
склониться перед кем-либо в глубоком поклоне | bend low before |
согнуться в поклоне в знак восхищения | bow down in admiration (in respect, in worship, etc., и т.д.) |
сотворить поклон | bow (to) |
сотворять поклон | bow to |
сотворять поклон | bow (to) |
сухой поклон | formal bow |
удостоиться вежливого поклона | gain the cap (Bobrovska) |
уйти с поклоном | bow oneself out |
финальный поклон дизайнера | catwalk bow (meili) |
церемонный поклон | formal bow |
церемонный поклон | ceremonious bow |
церемонный поклон | stiff bow |