Russian | English |
анализировать доказательства или показания | sift evidence |
аналогичное показание | similar evidence |
аффидевит в опровержение данных показаний | opposing affidavit |
безосновательное показание | unsubstantiated testimony |
быть ответственным за принуждение подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего, свидетеля к даче показаний | be responsible for forced confession of any individual (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
взятие устных показаний | deposition (под присягой Val_Ships) |
внесудебные показания под присягой | deposition (источник – clck.ru dimock) |
воздержаться от дачи показаний | withhold evidence |
воздержаться от дачи показаний или от представления доказательств | withhold evidence |
возмещение свидетелю расходов по явке в суд для дачи показаний | conduct money (i) Money paid to a witness in advance of the hearing of a case as compensation for time spent attending Court ii) Commonly used to describe expenses paid to a debtor to cover the costs of traveling to Court. LT Alexander Demidov) |
возможность дать свои показания | opportunity to be heard (Kovrigin) |
возможные в дальнейшем свидетельские показания | future testimony |
возобновить дачу показаний | resume the stand |
входящие в содержание иммунизированных свидетельских показаний или возможных из них выводов | tainted evidence |
вызов в суд для дачи свидетельских показаний | subpoena ad testificandum |
вызывать для дачи свидетельских показаний | call to witness |
вызывать для дачи свидетельских показаний | call to testify |
выражать недоверие к показаниям свидетеля | impeach witness |
выражать недоверие к показаниям свидетеля | impeach credit of witness |
выражать недоверие к показаниям свидетеля | impeach credibility of witness |
выражать недоверие к свидетельским показаниям | impeach testimony |
выслушав свидетельские показания и ознакомившись с материалами дела | upon the testimony and files (twinkie) |
выслушивать свидетельские показания | take testimony |
давать ложное показание под присягой | perjure |
давать ложные показания | make false statement (амер. bigbeat) |
давать ложные показания | give false evidence |
давать ложные показания под присягой | swear false |
давать ложные свидетельские показания | bear false witness |
давать письменное показание под присягой | make an affidavit |
давать письменные показания под присягой | swear affidavit (Право международной торговли On-Line) |
давать письменные показания под присягой | swear an affidavit |
давать письменные показания под присягой | depose |
давать подписку об ответственности за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний | take an affirmation under penalty of perjury and under penalty for refusing to give a statement (4uzhoj) |
давать показание под присягой | depone |
давать показания | bear witness |
давать показания | attest |
давать показания | depose |
давать показания в свою защиту | be heard in one's defence (в судебном заседании) |
давать показания в собственную защиту | take the stand in one's own defence |
давать показания в суде | testify at trial (vleonilh) |
давать показания в суде | take the stand |
давать показания в ходе судебного разбирательства | testify in a legal proceeding (Alex_Odeychuk) |
давать показания лично | give live evidence (sankozh) |
давать показания по видеосвязи, давать показания с использованием видеосвязи | testify by video (TransRu) |
давать показания по принуждению | give evidence under compulsion |
давать показания под присягой | depone |
давать показания под присягой | swear affidavit (Право международной торговли On-Line) |
давать показания под присягой | depose |
давать признательные показания | make a confession (Technical) |
давать признательные показания | confess (Tanya Gesse) |
давать свидетельские показания | give evidence (в суде: a person who has made a witness statement may refuse to give evidence in court • ...give evidence thereupon to the Grand Jury against... Alexander Demidov) |
давать свидетельские показания | furnish testimony |
давать свидетельские показания | bear evidence |
давать свидетельские показания | give evidence as a witness |
давать свидетельские показания | develop testimony |
давать свидетельские показания | bear witness |
давать свидетельские показания | testify |
давать свидетельские показания | give a statement (письменные 4uzhoj) |
давать свидетельские показания | provide a statement (письменные 4uzhoj) |
давать свидетельские показания | make a statement (письменные 4uzhoj) |
давать свидетельские показания | depose |
давать свидетельские показания в поддержку | vouch (чего-либо) |
Давать свидетельские показания под присягой | Commission affidavit (Alert_it) |
давать устные показания | show by parol |
давший ложные показания | perjured witness |
данное под присягой показание о своём имущественном положении | oath of manifestation |
дать показание | bear witness |
дать показания | give evidence (angryberry) |
дать показания | give testimony |
дать показания | give testimony |
дать показания | bear witness |
дать показания в судебном заседании | have testified in court proceedings (against ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
дать показания под присягой | give sworn testimony (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
дать показания под присягой | depose |
деньги, заработанные свидетелем за дачу показаний, поддержавших обвинение в преступлении, караемом смертной казнью | blood-money (особенно в случае ложных показаний или показаний, данных сообщником) |
деньги, которые платят свидетелю за дачу показаний, поддержавших обвинение в преступлении, караемом смертной казнью | blood-money (Право международной торговли On-Line) |
дискредитация показаний свидетеля | impeachment of witness |
дискредитация свидетельских показаний | impeachment of testimony |
дискредитация свидетельских показаний | impeachment (может включать выражение сомнений в способности и возможности свидетеля наблюдать событие...; адвокат стороны может вскрыть предвзятое отношение или предубеждение свидетеля к кому-либо..., какую-либо заинтересованность свидетеля в исходе дела... или обратить внимание суда на дурную репутацию свидетеля, что касается его правдивости... Другая форма процессуальной "дискредитации" свидетеля состоит в том, чстобы продемонстрировать суду, что показания свидетеля, данные им ранее, не согласуются с его показаниями в суде" Natalya Rovina) |
дискредитация свидетеля или его показаний | impeachment of witness |
дискредитирующее показание | damaging evidence |
добиваться возможности дать свидетельские показания | seek testimony |
добиваться показаний | procure evidence |
добиваться свидетельских показаний | procure testimony |
добровольная дача показаний | voluntary deposition (swoon) |
добровольно данные показания | volunteer evidence |
доказанность взаимного соответствия показаний | proof of consistency |
доказанность взаимного соответствия показаний или заявлений | proof of consistency |
доказанность свидетельскими показаниями | proof by testimony |
доказанность свидетельскими показаниями | proof of evidence |
доказанность свидетельскими показаниями | proof by evidence |
доказанность свидетельских показании | proof of evidence |
доказанность свидетельских показаний | proof by evidence |
доказанность свидетельских показаний | proof of evidence |
доказательства достоверности показаний свидетеля | evidence of credibility |
доказательства или показания, допустимые при главном допросе | evidence admissible in chief |
доказательства или показания по делу | evidence in the case |
доказательства надёжности свидетеля, достоверности его показаний | evidence of credibility |
доказательства, не входящие в содержание иммунизированных свидетельских показании или возможных из них выводов | untainted evidence |
доказательства, относящиеся к достоверности показаний свидетеля | evidence relevant to credibility |
доказательство в виде показания, признания, заключения | testimonial evidence (в письменной или устной форме – а) показания подозреваемого (ст. 76 УПК РФ)
б) показания обвиняемого (ст. 77 УПК РФ)
в) показания потерпевшего (ст. 78 УПК РФ)
г) показания свидетеля (ст. 79 УПК РФ)
д) заключение эксперта (ч. 1 ст. 80 УПК РФ)
е) показания эксперта (ч. 2 ст. 80 УПК РФ)
ж) заключение специалиста (ч. 3 ст. 80 УПК РФ)
з) показания специалиста (ч. 4 ст. 80 УПК РФ) Natalya Rovina) |
доказательство взаимного соответствия показаний | proof of consistency |
доказательство взаимного соответствия показаний или заявлений | proof of consistency |
доказательство вины на основании показаний осведомителя | approvement (обвиняемого) |
доказательство или показание в опровержение | evidence in rebuttal |
доказательство, относящиеся к достоверности его показаний | evidence relevant to credibility |
доказывание взаимного соответствия показаний | proof of consistency |
доказывание взаимного соответствия показаний или заявлений | proof of consistency |
доказывание посредством свидетельских показаний | proof by testimony |
доказывание свидетельскими показаниями | proof of evidence |
доказывание свидетельскими показаниями | proof by evidence |
документ, подтверждённый свидетельскими показаниями | evidenced instrument |
дополнительное свидетельское показание | additional testimony |
допустимое свидетельское показание | admissible witness |
допустимость свидетельских показаний | competence of testimony |
допустимые свидетельские показания | competent testimony |
допустимые свидетельские показания | receivable testimony |
допустимые свидетельские показания | admissible testimony |
его вина подтверждалась показаниями свидетелей | his guilt was proven by witness statements (Technical) |
заведомо ложное показание | misrepresentation (Tanya Gesse) |
заведомо ложное показание | intentionally false statement (Sergei Aprelikov) |
заведомо ложные показания | wilful false testimony (beserg) |
замечания на показания | notes on evidence |
замечания на показания или на представленные доказательства | notes on evidence |
заочные показания под присягой | affidavit (принимаются судом в том случае, если личное присутствие свидетеля на суде нежелательно или по каким-то причинам невозможно LisLoki) |
запись показания | record of testimony |
засвидетельствованные показания | attestation (часть материалов коронерского следствия) |
засвидетельствованный показаниями | evidenced |
заслушивание показаний свидетелей защиты | hearing evidence for the defence |
заслушивание показаний свидетелей обвинения | hearing evidence for the prosecution |
заслушивать свидетельские показания | hear testimony |
заслушивающий показания свидетелей защиты | hearing evidence for the defence |
заслушивающий показания свидетелей обвинения | hearing evidence for the prosecution |
заставить давать показания в суде | put somebody on the stand (Александр_10) |
зафиксировать свидетельские показания | perpetuate testimony (в порядке обеспечения доказательств) |
злой умысел по свидетельским показаниям | testified malice |
злой умысел по свидетельским показаниям | evidenced malice |
злоумышленно отказываться давать показания | stand mute of malice |
злоумышленно отказываться давать показания или отвечать на вопросы | stand mute of malice |
иммунизированные показания свидетеля | immunized evidence (защищённые свидетельским иммунитетом) |
инструктировать свидетеля перед дачей им показаний в суде | coach |
исследовать доказательства или свидетельские показания | examine evidence |
исследовать свидетельские показания | examine evidence |
кафедра свидетельских показаний | witness box (Br.E. Andrey Truhachev) |
кафедра свидетельских показаний | witness stand |
конституционная гарантия против принуждения к даче самообвиняющих показаний | self-incrimination guarantee |
лицо, вынужденное к даче показаний | compelled witness |
лицо, дающее внесудебные показания под присягой | deponent (источник – clck.ru dimock) |
лицо, дающее показания под присягой | deponent (источник – clck.ru dimock) |
лицо, которое может быть принуждено к даче показаний | compellable witness |
лицо, могущее быть допущенным к даче свидетельских показаний | admissible witness |
лицо, назначенное для снятия свидетельских показаний | examiner (судом) |
лицо, назначенное судом для снятия свидетельских показаний | examiner |
лицо, не могущее быть допущенным к даче свидетельских показаний | inadmissible witness |
лицо, не обязанное давать свидетельские показания | uncompellable witness |
лицо, отказывающееся давать показания | mute |
лицо, отказывающееся отвечать на вопросы или давать показания | mute |
материалы допросов и свидетельские показания | interviews and witness statements (Alex_Odeychuk) |
менять показания | change the evidence |
место для дачи показаний | stand |
место для дачи свидетельских показаний | stand (Andrey Truhachev) |
место для дачи свидетельских показаний в суде | box (Право международной торговли On-Line) |
место для дачи свидетельских показаний в суде | witness stand |
мне разъяснена уголовная ответственность за дачу заведомо ложных показаний | I make this statement knowing that I shall be liable to prosecution if (4uzhoj) |
на основании данных показаний или представленных доказательств | on the evidence |
на основании показаний | on evidence |
на основании свидетельских показаний и материалов дела | upon the testimony and files (twinkie) |
надёжность показаний | reliability of evidence |
надёжность свидетельских показаний | reliability of testimony |
наличие более убедительных свидетельских показаний | preponderance of testimony |
натаскивание свидетеля перед дачей им показаний в суде | coaching |
невозможность дать показания | failure to give evidence |
недача свидетельских показаний | failure to testify |
незапротоколированные свидетельские показания | unrecorded testimony |
ненадёжное свидетельское показание | independable testimony |
неожиданное изменение показаний | switcheroo (сленг Val_Ships) |
неопровергнутое показание | incontroverted evidence |
неподкреплённое свидетельское показание | uncorroborated testimony |
неподтверждённое свидетельское показание | uncorroborated testimony |
нерелевантное свидетельское показание | irrelevant witness |
неявка в суд для дачи показаний | failure to take the stand |
неясные свидетельские показания | vague testimony |
об ответственности за дачу ложных показаний предупреждён | I understand that a person who intentionally makes a false statement is guilty of an offense (I understand that a person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense under Section [...] of the [...] and I believe that the statements in this declaration are true in every particular. 4uzhoj) |
обеспечить дачу свидетельских показаний | provide testimony |
окончание дачи показаний | close of evidence |
окончание дачи показаний | conclusion of evidence |
окончание дачи показаний или представления доказательств | close of evidence |
опороченное показание | impugned evidence |
опороченное свидетельское показание | impeached testimony |
опороченное свидетельское показание | damaged testimony |
опорочить данные свидетелем показания | break down a witness |
опорочить свидетеля или данные свидетелем показания | break down a witness |
опровергать показания свидетеля | contradict a witness |
опровергать свидетельские показания | disprove testimony |
опровергать свидетельские показания | dismiss testimony |
опровергнутое показание | controverted evidence |
освободить свидетеля от дачи показаний | discharge a witness (в суде) |
освобождение от отбывания тюремного заключения по медицинским показаниям | medical dispensation from imprisonment |
осознанные свидетельские показания | intelligent testimony |
оспаривание показаний свидетеля | impeachment of witness (Право международной торговли On-Line) |
отбирать показания | lead evidence |
ответственность за дачу заведомо ложных показаний | perjury (4uzhoj) |
ответственность за отказ давать показания | liability for refusing to give a statement (Примечание. При переводе следует иметь в виду, что процесс дачи свидетельских показаний в "нашем" и англосаксонском процессуальном праве различается. Если говорить очень упрощённо, то у них свидетель дает показания в письменном виде (makes a statemet), а затем в ходе процесса представляет их в суде (gives evidence to the court) (см. тж. definitions.uslegal.com/w/witness-statement) 4uzhoj) |
отдельное свидетельское показание | individual testimony |
отказ давать показания | declining to give evidence |
отказ давать показания | mutism |
отказ обвиняемого от дачи показаний в свою защиту | defendant's refusal to testify in his own defense (the ~ Alex_Odeychuk) |
отказ от данного показания | palinode |
отказ от дачи показаний | refusal to testify (Alexander Demidov) |
отказ от дачи показаний | failure to give evidence |
отказ от дачи показаний по гражданскому делу | refusal to testify in a civil case (Alex_Odeychuk) |
отказ от ранее данного показания | retraction of testimony (ambw) |
отказ ответной стороны от дачи показаний | nihil dicit |
отказ отвечать на вопросы или давать показания | mutism |
отказ отдачи показания | refusal to give testimony |
отказ свидетеля от дачи показаний по уголовному делу | refusal to testify in a criminal case (Alex_Odeychuk) |
отказаться от данных ранее показаний / сделанного ранее признания | recant (ART Vancouver) |
отказаться от дачи показаний | withhold evidence |
отказаться от дачи показаний или от представления доказательств | withhold evidence |
отказаться от прежних показаний | rescind one's previous testimony (basja) |
отказываться давать показания | decline to give evidence |
отказываться давать показания | refuse to testify (Angela Greenfield) |
отказываться давать показания | stand mute |
отказываться давать показания или отвечать на вопросы вследствие "божьей кары" | stand mute by the visitation of God (душевной болезни) |
отказываться от дачи показаний | recant (Taras) |
отказываться от дачи показаний | refuse to testify (Angela Greenfield) |
отказывающийся давать показания | declining to give evidence |
откат ответной стороны от дачи показаний | nihil dicit |
отобранные показания | obtained evidence |
отобранные показания | obtained evidence (взятые) |
отобрать показания | take evidence |
отобрать показания | seize evidence |
отобрать показания | receive evidence |
отобрать свидетельские показания | receive testimony |
отобрать свидетельские показания | take testimony |
отобрать свидетельские показания | procure testimony |
отрицать показания | negative evidence |
отрывочные показания | fragmentary evidence |
отчёт лиц, назначенных судом для снятия свидетельских показаний | examiners' report |
официальное свидетельское показание | testimony (a formal written or spoken statement, especially one given in a court of law Val_Ships) |
очищающее от обвинения свидетельское показание | purgative evidence |
первоначальные свидетельские показания | original testimony |
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого | become People's evidence |
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого | become State's evidence |
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого | become government's evidence |
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого | become Queen's evidence |
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого | become Crown's evidence |
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого | become King's evidence |
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого | become Commonwealth's evidence |
подготовиться к даче показаний | prepare evidence |
подкрепление доказательств или показаний другими доказательствами | corroborate of evidence (Право международной торговли On-Line) |
подкрепление доказательств или показаний другими доказательствами | corroboration of evidence |
подкрепление показаний другими доказательствами | corroboration of evidence |
подкрепляющее показание | corroborating testimony |
подкрепляющее свидетельское показание | corroborating testimony |
подписать показания | sign the testimony (e.g. Come then, sign your testimony. Soulbringer) |
подразумевающее показание | implicating evidence |
подтвердить письменным показанием под присягой | testify in a sworn deposition (A.Rezvov) |
подтверждающее свидетельское показание | corroborating testimony |
подтверждающие показания | supporting evidence (VictorMashkovtsev) |
подтверждённое свидетельское показание | corroborated testimony |
показание без присяги | suggestion |
показание в опровержение | evidence in rebuttal |
показание, данное под присягой | evidence on oath (Право международной торговли On-Line) |
показание для протокола | record evidence |
показание, допустимое в качестве доказательства в суде | admissible evidence |
показание заинтересованного свидетеля в пользу выставившей стороны | self-serving testimony |
показание, заслуживающее доверия | credible evidence |
показание, имеющее существенное значение | significant evidence |
показание, не имеющее существенного значения | immaterial evidence |
показание, не скреплённое присягой | unsworn evidence |
показание обвиняемого | testimony of accused |
показание перед судом | affirmation |
показание по уголовному делу | criminal evidence |
показание под присягой | affidavit |
показание под присягой | evidence of oath |
показание под присягой, даваемое импортёром таможне | oath of entry |
показание под присягой, даваемое экспортёром на таможне | oath on departure |
показание подозреваемого | testimony of suspect |
показание с самостоятельным доказательственным значением | independent evidence |
показание свидетеля | statement of witness (Sergei Aprelikov) |
показание экспертизы | expert evidence (Право международной торговли On-Line) |
показание экспертизы | expert testimony |
показание, являющееся источником доказательства | proving evidence |
показания в опровержение | evidence in disproof |
показания в форме аффидевита | evidence by affidavit |
показания в форме мнения | opinion evidence |
показания в форме мнения о репутации лица | opinion evidence of character |
показания в форме мнения о чертах характера или о репутации лица | opinion evidence of character |
показания в форме мнения о чертах характера лица | opinion evidence of character |
показания в форме чисто экспертного мнения о фактах | pure expert opinion evidence |
показания, даваемые в обязательном порядке | compulsory testimony (принудительном) |
показания, даваемые в принудительном порядке | compulsory testimony |
показания, данные в официальном порядке | official evidence |
показания, данные или доказательства, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
показания, данные, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
показания, дающие материал для обвинения самого свидетеля | self-inculpation |
показания, доказательства, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
показания, допустимые при главном допросе | evidence admissible in chief |
показания, идентифицирующие личность | identification evidence (преступника) |
показания, идентифицирующие личность | identifying evidence (преступника) |
показания, идентифицирующие личность преступника | identification evidence |
показания или доказательства в опровержение | evidence in disproof |
показания конфиденциального свидетеля | confidential witness statement (levanya) |
показания медицинского эксперта | expert medical testimony (Alex_Odeychuk) |
показания медицинского эксперта | medical testimony |
показания, невыгодные для самого свидетеля | self-incriminating testimony |
показания непосредственного свидетеля | direct witness |
показания о будущих фактах | prospectant evidence |
показания о проведённых экспериментах | experimental testimony |
показания о проведённых экспериментах | experiment testimony |
показания о репутации | evidence of character |
показания о репутации лица | character evidence |
показания о репутации лица | evidence of reputation |
показания о фактах прошлого | retrospectant evidence |
показания о чертах характера | evidence of character |
показания о чертах характера или о репутации | evidence of character |
показания обвиняемого | statement of the accused |
показания очевидца | original evidence |
показания по апелляции | evidence on appeal |
показания по воспоминаниям | recollection evidence |
показания по делу | evidence in the case |
показания по поручению | evidence on commission |
показания по существу дела | relevant testimony |
показания под влиянием предубеждения | prejudicial evidence |
показания под присягой | depo (от deposition Taras) |
показания под присягой | sworn evidence |
показания под присягой | arrival on departure (13.05) |
показания под присягой | evidence on oath |
показания подозреваемого | suspect evidence |
показания, полученные вне суда | out-of-court evidence |
показания, полученные законным способом | legally obtained evidence |
показания, полученные незаконным способом | illegally obtained evidence |
показания, полученные с нарушением закона | evidence wrongfully obtained |
показания потерпевшего | testimony of victim (в суде) |
показания потерпевшего | testimony of victim |
показания, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
показания психиатрической экспертизы | psychiatric testimony |
показания с чужих слов | hearsay |
показания с чужих слов | indirect evidence |
показания с чужих слов | knowledge of the second degree |
показания с чужих слов | hearsay evidence |
показания с чужих слов | second hand evidence |
показания свидетелей | testimonial evidence (4uzhoj) |
показания свидетелей | eyewitness statement (Гевар) |
показания свидетелей | witness statement (A witness statement is a statement summarising the oral evidence that a witness will give at trial. The purpose the witness statement is to set out the evidence of the witness; in some jurisdictions the statement will stand as the evidence in chief of the witness (particularly in non-criminal trials), and the trial will simply proceed to cross-examination. In other jurisdictions, the witness statement only serves as a "preview" of the evidence to be given by the witness as part of the discovery process. wiki Alexander Demidov) |
показания свидетелей защиты | evidence for the defense (Право международной торговли On-Line) |
показания свидетелей защиты | evidence for the defence |
показания свидетелей обвинения | evidence for the prosecution |
показания свидетеля | production of evidence |
показания свидетеля в суде | production of a witness before the court |
показания свидетеля защиты | testimony for the defense |
показания свидетеля, не согласующиеся с его прежними показаниями | inconsistent testimony |
показания свидетеля события | original evidence |
показания свидетеля, согласующиеся с его прежними показаниями | consistent testimony |
показания свидетеля, характеризующего репутацию лица | character-witness evidence |
показания, создающие предубеждение | prejudicial evidence |
показания соучастников | evidence of accomplices |
показания, способные создать или создающие предубеждение | prejudicial evidence |
показания, способные создать предубеждение | prejudicial evidence |
показания судебного эксперта | forensic testimony |
показания через третье лицо | double hearsay (Право международной торговли On-Line) |
показания эксперта | expert evidence |
показания эксперта в форме мнения | expert opinion evidence |
показания эксперта о следах ног | footprint testimony |
показания эксперта об отпечатках ног | footprint testimony (следах) |
показания эксперта об отпечатках пальцев | fingerprint testimony |
показания эксперта-психиатра | psychiatric testimony |
показания экспертизы | expert testimony |
показания экспертов | expert evidence (в суде) |
получать письменные показания под присягой | take an affidavit |
получать показания от свидетелей по делу | take testimony from witnesses in the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
порочащее показание | impeaching evidence (свидетеля) |
порочащее свидетельское показание | impeaching testimony |
порочащее свидетельское показание | damaging testimony |
порочащее свидетеля показание | impeaching evidence |
правила дачи свидетельских показаний | standards of evidence |
право на отказ от дачи показаний | evidentiary privilege |
право на отказ от дачи показаний или представления доказательств | evidentiary privilege |
правомочность давать свидетельские показания | competence to testify |
правомочность давать свидетельские показания | competency to witness |
предварительное собеседование с лицом, выступающим в качестве свидетеля или присяжного заседателя в суде с целью определения его компетентности давать показания или рассматривать дело | voir dire (French "to see, to say," "to state the truth" ЛВ) |
прежние свидетельские показания | previous testimony |
прежние свидетельские показания | prior testimony |
прежние свидетельские показания | former testimony |
прекращать дачу свидетельских показаний | dismiss testimony |
привилегия на отказ от дачи показаний при отсутствии согласия на то обеих сторон | joint privilege |
признательные показания | admissions (Olga Cartlidge) |
принуждение к даче показаний | forced confession (be responsible for forced confession of any individual – быть ответственным за принуждение подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего, свидетеля к даче показаний // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
принуждение к даче показаний | compulsion of evidence |
принуждение к даче свидетельских показаний | testimonial compulsion |
принуждение к даче свидетельских показаний | compulsion to be witness |
приобщение свидетельских показаний к делу | deposition of testimony |
приостановить дачу свидетельских показаний | suspend a witness |
пристрастные показания | partial evidence |
противоречащие показания | divergent testimonies |
противоречивое свидетельское показание | contradictory witness |
противоречивое свидетельское показание | contradicting witness |
противоречивые показания | divergent testimonies |
Протокол инструктирования экспертов по даче свидетельских показаний по гражданскому иску | Civil Justice Council Protocol for the Instruction of Experts to Give Evidence in Civil Claims (gov.uk Praskovya) |
Протокол показаний свидетелей | Book of Evidence (RomanDM) |
протокол-стенограмма заверенных свидетельских показаний под присягой вне суда | deposition transcript (у нотариуса Sjoe!) |
процесс сбора показаний | evidence-gathering process (VictorMashkovtsev) |
пункт о запрете принуждать к даче показаний против самого себя по уголовному делу | self-incrimination clause (поправки V к Конституции США) |
пункт показаний | item of evidence |
пытка тяжёлым грузом, длившаяся до тех пор, пока пытаемый не давал показаний или не умирал | peine forte et dure (по общему праву средневековой Англии) |
разрешить свидетелю защиты дать показания | permit a defense witness to testify (Alex_Odeychuk) |
разумные свидетельские показания | intelligent testimony |
релевантное свидетельское показание | relevant witness |
самостоятельное свидетельское показание | independent testimony |
сбор показаний | evidence gathering (VictorMashkovtsev) |
свидетельские показания | witness evidence (yurtranslate23) |
свидетельские показания | favourable testimony |
свидетельские показания | testimony (под присягой; a formal written or spoken statement, especially one given in a court of law) |
свидетельские показания | report of witness |
свидетельские показания | testimonial evidence |
свидетельские показания | testimony from witnesses (Dorian Roman) |
свидетельские показания | testamentary evidence (evidence presented through the spoken word of witnesses алешаBG) |
свидетельские показания | human evidence (includes witness statements and observations, also termed testamentary evidence алешаBG) |
свидетельские показания | witness statement (A witness statement is a statement summarising the oral evidence that a witness will give at trial. The purpose the witness statement is to set out the evidence of the witness; in some jurisdictions the statement will stand as the evidence in chief of the witness (particularly in non-criminal trials), and the trial will simply proceed to cross-examination. wiki Alexander Demidov) |
свидетельские показания | proof of witness |
свидетельские показания | deposition (под присягой; the process of giving sworn evidence Val_Ships) |
свидетельские показания | evidence |
свидетельские показания, заслуживающие доверия | trustworthy testimony |
свидетельские показания против выставившей стороны | hostile testimony |
свидетельские показания с чужих слов | hearsay testimony |
свидетельские показания эксперта | expert testimony |
свидетельские показания экспертизы | declaration of an expert witness |
свидетельское показание | witness |
свидетельское показание | statement of evidence (bix) |
свидетельское показание | witness testimony ("In our Legal Briefs next hour, we're going to take a closer look at the witness testimony so far in that case." CNN Transcript Jun 5, 2004. "But there is no direct eye witness testimony tying him to the bombing." CNN Transcript May 19, 2002. Wordnik. Ali Dizaei appeal: Court hears witness testimony may be unreliable ... guardian.co.uk Alexander Demidov) |
свидетельское показание | testimony (показание, данное в устной или письменной форме под присягой или скреплённое торжественной декларацией) |
свидетельское показание, запрещённое к даче | barred testimony |
свидетельское показание, заслуживающее доверие | credible testimony |
свидетельское показание, заслуживающее доверия | trustworthy as a witness |
свидетельское показание, заслуживающее доверия | credible testimony |
свидетельское показание неочевидца | mediate testimony |
свидетельское показание о психическом состоянии стороны в процессе | psychiatric witness |
склонение свидетеля к даче ложных показаний | interference with witness |
склонение свидетеля к даче показаний | interference with witness (ложных) |
слушание показаний | reception of evidence |
слушать свидетельские показания | hear testimony |
снимать показания | take depositions |
снимать показания | take testimony |
снимать свидетельские показания | take testimony |
снятие или выслушивание свидетельских показаний | taking of evidence |
снятие показаний под присягой | deposition |
снятие показаний под присягой | depo (UniversalLove) |
снятие показаний под присягой до начала судебного разбирательства | pretrial deposition |
снятие свидетельских показаний | taking of evidence |
согласованность показаний | consensus of testimony |
согласованность показаний истца с ранее данными показаниями | plaintiff's consistency |
согласованность показаний обвиняемого с ранее данными им показаниями | accused's consistency |
согласованность показаний ответчика или подсудимого с ранее данными им показаниями | defendant's consistency |
согласованность показаний ответчика с ранее данными им показаниями | defendant's consistency |
согласованность показаний подозреваемого с ранее данными им показаниями | suspect's consistency |
согласованность показаний подсудимого с ранее данными им показаниями | defendant's consistency |
согласованность показаний потерпевшего с ранее данными им показаниями | victim's consistency |
согласованность показаний свидетеля с ранее данными им показаниями | witness's consistency |
согласованность свидетельских показаний | consensus of testimony |
соответствие требованиям для допуска к даче свидетельских показаний | testimonial qualification |
соподсудимый, отказывающийся давать показания | non-testifying co-defendant |
сопоставить доказательства, показания | compare evidence |
сопоставить показания | compare evidence |
способность давать показания | capability of giving evidence |
срок, предоставленный для снятия свидетельских показаний | probatory term |
степень доверия к свидетельскому показанию | trustworthiness of witness |
сторона, предлагающая приобщить к делу показания лица, внесённого в список свидетелей | proponent of deposition |
судебное слушание показаний | evidentiary hearing |
судебный запрос о представлении документов или явке для дачи показаний | subpoena (Stas-Soleil) |
судебный приказ о доставке в суд содержащегося под стражей обвиняемого для дачи свидетельских показаний | habeas corpus ad testificandum |
убедительное свидетельское показание | satisfying witness |
убедительное свидетельское показание | satisfactory witness |
убедительность свидетельских показаний | cogency of testimony |
удостоверение свидетельским показанием | attestation of a witness (Право международной торговли On-Line) |
удостоверение свидетельским показанием | attestation of witness |
уклонение от дачи показаний | avoidance of giving testimony |
уклончивые свидетельские показания | evasive testimony |
усомниться в достоверности свидетельских показаний | call testimony into question |
усомниться в показаниях свидетеля | impeach the deposition of a witness |
установить показаниями | establish by evidence |
установление факта свидетельскими показаниями | testimonial proof |
устное показание | oral deposition |
устное показание | parol evidence |
устное показание | parol |
устные показания | spoken evidence (свидетельские) |
устные показания | verbal evidence (свидетельские) |
устные показания | oral evidence (свидетельские – Evidence given to a court, verbally rather than in writing. LT Alexander Demidov) |
устные показания | extrinsic evidence (свидетеля Taras) |
устные показания | parol evidence (свидетельские) |
устные показания в связи с письменным документом | extrinsic evidence |
устные показания свидетелей в суде | live witness testimony (ИВГ) |
устные свидетельские показания | verbal testimony |
устные свидетельские показания | oral testimony |
утверждение свидетеля при даче им показаний | testimonial assertion |
человек, показания которого могут помочь следствию | person of interest (a person who may have information concerning the crime Val_Ships) |
эксперт, дающий показания в суде | testifying expert (levanya) |
юридическая возможность обязать свидетеля давать показания | compellability of witness |
юридическая возможность обязать стороны к даче показаний | compellability of parties |
явиться для дачи показаний | appear for questioning (alex) |