DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing позвольте мне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ваша честь, позвольте мне забрать его домойyour honour, let me take him home
во-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесьfirst of all let me say how glad I'm to be here
деликатность не позволила мнеdelicacy prevented me from (I had an opportunity to repay Philip for his shameless lie but my delicacy prevented me from doing it in front of his wife and children. – деликатность не позволила мне не позволила  ART Vancouver)
если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вамиif you sell your house, will you let me have first refusal on it?
если позволите мне сказатьif I might add something.. (Супру)
если позволите, я спрошу потомif you please, I'll ask later
миссис Смит, позвольте мне представить вам мистера ДжоунзаMrs Smith, may I present Mr Jones?
мне не позволит времяtime would fail me
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мне этого и т.д. не позволят средстваmy means will not stretch to that (to a new TV, to a house in the country, etc.)
она была так обескуражена, что позволила мне прочесть его письмоI surprised her into letting me read his letter
позволь мне избавить тебя от хлопотlet me save you the trouble (Alex_No_Chat)
позвольте мнеlet me
позвольте мнеallow me (предлагая помочь снять пальто и т. п.)
позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводуallow me to gain address you again regarding (yevsey)
позвольте мне внести предложение?might I make a suggestion?
позвольте мне внести свою скромную долюlet me offer my mite
позвольте мне выразить искреннее удовлетворение в связи сit is my sincere pleasure to (Johnny Bravo)
позвольте мне дать вам небольшой советLet me give you a word of advice (ssn)
позвольте мне дать вам советLet me give you a word of advice
позвольте мне думатьleave the thinking to me (за вас Taras)
позвольте мне заметитьallow me to observe
позвольте мне и т.д. заметить, что...allow me I should like, etc. to remain that...
позвольте мне заметить, что вас обманулиallow me to observe that you've been taken in
позвольте мне изложить мою точку зренияlet me put my side of the case
позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятияlet me urge upon you the importance of this measure
позвольте мне отлучиться на минутуmay I disappear for a moment?
позвольте мне понести ваш чемоданlet me relieve you of your suitcase
позвольте мне представитьсяlet me introduce myself
позвольте мне сказать об этом иначеlet me put it in another way
позвольте мне со всей ясностью заявить, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
позвольте мне со всей ясностью заявить, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)
позвольте мне уйтиLet me down (AlK_eye)
позвольте мне чётко сказать, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
позвольте мне чётко сказать, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)
позвольте представиться. Меня зовутallow me to introduce myself. My name is
позвольте я вам дольюlet me give you a top-up
позвольте, я подниму этот тяжёлый ящик вместо васlet me lift that heavy box for you
Позвольте я прерву васLet me stop you right there (NumiTorum)
позвольте я прояснюlet me be clear (Tion)
теперь позвольте мне сказать несколько выступитьperhaps I may be allowed to speak now
я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!that's the last time that you show me up in public!
я вам не позволю говорить такие вещиI won't have you say such things
я вполне и т.д. могу себе позволить этоI can well ill, scarcely, etc. afford it
я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпускI can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday
я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпускI can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday
я могу позволить себе купить это за любые деньгиI can afford to buy it for any money in the world (Soulbringer)
я могу себе позволить посмеяться над вашими угрозамиI can afford to smile at your threats
я не мог позволитьI could not afford (Ivan1992)
я не мог позволить себе отклонить это предложениеI could not afford to turn down the offer
я не могу позволитьI can't have (Teymour)
я не могу позволить себе эту поездкуI can't afford this trip
я не могу себе это позволитьI can ill afford it (English Collins Dictionary: to ill afford something – to try to prevent it from happening Antorix)
я не могу себе этого позволитьI can't afford it (KozlovVN)
я не могу себе этого позволитьI can't run to that
я не позволю запугать себяI decline to be intimidated
я не позволю какому-то гнусному детективу ходить за мной по пятам!I won't have a Dick tailing me!
я не позволю над собой шутитьI am not to be played with
я не позволю, чтобыI won't have you to do something (key2russia)
я не позволю, чтобы меня подгонялиI won't be hustled
я не позволю, чтобы мне затыкали ротbe talked down I won't allow myself to be talked down
я не позволю, чтобы на меня оказывали давлениеI will not suffer myself to be imposed upon
я не позволю этому случитьсяI am not going to let it happen (z484z)
я никому никого не позволю бить в моём домеI will have no one punching anyone else up in my house (Taras)
я позволю себеI am going to take the liberty of (rechnik)
я позволю себеI may be permitted
я позволю себе не согласитьсяI beg to differ (Taras)
я приду повидаться с вами, если позволит погодаI shall come to see the weather permits
я приду повидаться с вами, если позволит погодаI shall come to see you weather permitting
я решил, что не позволю таким россказням заставить меня паниковатьI resolved not to let such stories stampede me
я решил, что не позволю такими рассказами заставить меня паниковатьI resolved not to let such stories stampede me
я с трудом могу себе это позволитьI can illy afford it
я с трудом могу себе это позволитьI can ill afford it
я себе позволюI am going to take the liberty of (MargeWebley)
я уверен, что он может это себе позволитьI am sure he can afford it
я часто спрашивал себя, могу ли я себе это позволитьit has often been a question with me whether I can afford it