DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пожар | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а вдруг возникнет пожар?suppose a fire broke out
gen.авиационная охрана лесов от пожаровaerial protection of forests from fires (ABelonogov)
Makarov.автоматизированная система управления поиском информации по лесным пожарамAutomated Forest Fire Information Retrieval Management System
gen.акт о пожареcertificate of fire (Alexander Demidov)
Makarov.багровое зарево пожаровthe lurid reflection of fires
Makarov.багровое зарево пожаровlurid reflection of fires
gen.барабанный бой к пожаруfire drum
Makarov.беглый пожарblowup
Makarov.бежать как на пожарrun like hell
Makarov.безопасное от пожара местоplace of safety
Makarov.безопасное от пожара помещениеplace of safety
Makarov.беречь леса от пожаровguard the forests from fire
Makarov.большой пожарconflagration (особ. уничтожающий города, здания, леса и т.п.)
Makarov.большой пожарgreat fire
gen.большой пожарconflagration
gen.бороться с пожарамиdeal with fires
Makarov.бороться с пожаромfight a fire
gen.бороться с пожаромfight the fire (the gale, a disease, the vermin, that tendency of yours, etc., и т.д.)
gen.борьба с лесными пожарамиfire control
gen.борьба с лесными пожарамиfire-control
geol.борьба с подземным пожаромtreatment of underground fire
gen.борьба с пожарамиfire prevention
gen.борьба с пожарамиfire-fighting (особ. лесными)
avia.борьба с пожаромfire-fighting
gen.Борьба с пожаром по расширенной программеAdvanced Fire-Fighting (murad1993)
gen.бушующий пожарconflagration
gen.быть застрахованным от пожараbe covered by insurance against fire (against burglary, against accidents, etc., и т.д.)
Makarov.быть разрушенным во время пожараbe destroyed in a fire
Makarov.в доме пожарthe house is burning
Makarov.в его доме пожарhis house is burning
gen.в случае возникновения пожараin the event of fire (Kainah)
gen.в случае пожара звоните по телефону ноль одинin case of fire ring 01
gen.в случае пожара этот театр сущая западняthis theater is a death-trap in case of fire
Makarov.в старом доме вчера случился пожар, и он сгорел дотлаthe old house burned down last night in the big fire
gen.в условиях пожараunder fire conditions (Alexander Demidov)
gen.Великий лондонский пожарGreat Fire of London (Ремедиос_П)
Makarov.вероятность возникновения пожараfire risk
biol.верховой пожарcrown fire (леса)
gen.винные пожарыglass fire (пожары в Калифорнии 2020 года, прокатившиеся по виноградным плантациям Napa Valley: Glass Fire that continues to rip through wine country zerohedge.com akrivobo)
Makarov.вне опасности от пожараin safety from fire
Makarov.внезапно возникший пожарflash fire
gen.внешний пожарexternal fire (YGA)
gen.во избежание риск а возникновения пожара или поражения электрическим токомavoid risk of fire or electric shock
gen.возникновение пожараfire break-out (Alexander Demidov)
gen.возникновение пожара загоранияoutbreak of fire (ABelonogov)
gen.воображаю, что там делалось во время пожараI can imagine what was happening there during the fire
Makarov.время с момента начала ликвидации пожара до окончания сооружения противопожарных полосcorral time
Makarov.все газеты поместили материал о пожареall the newspapers carried the story about the fire
gen.встречный пожарback-fire
avia.вторая и третья буквы в коде НОТАМ: борьба с пожаром и спасаниеFF-NOTAM
Makarov.вторичный пожарsecondary fire (возникший от др. пожара)
gen.вчера я видел большой пожарI saw a big fire yesterday
avia.вы потушили пожар?have you extinguished the fire? (типовое сообщение по связи)
Makarov.вызвать пожарcause a fire
gen.вызвать пожар вset afire (иногда лучше перевести с заменой подлежащего: An attack on the town of Ivankiv, 50 miles north-west of Kyiv, set afire the town’s Historical and Local History Museum, destroying precious works by the 20th-century folk artist Maria Prymachenko. – ...в результате обстрела загорелся историко-краеведческий музей theguardian.com 4uzhoj)
Makarov.газовая смесь после взрыва или пожараafterdamp (в угольной шахте)
geol.газовая смесь после взрыва или пожараafterdamp
geol.газовая смесь после пожараafterdamp
geol.газообразные продукты взрывов и пожаров в шахтеblack damp
avia.гасить пожарextinguish fire
Makarov.гасить пожарsmother a fire in the case of fires against which an ordinary supply of water is ineffectual (в случаях, где вода не даёт нужного эффекта)
gen.гасить пожарdouse a fire (особ. водой denghu)
gen.где откуда возник пожар?where did the fire start?
avia.главное табло сигнализации пожараmaster fire light
gen.Глобальный центр мониторинга пожаровGFMC (emmaus)
Makarov.город был уничтожен пожаромthe city was destroyed by fire
Makarov.город был уничтожен пожаромcity was destroyed by fire
avia., corp.gov.группа экспертов по спасанию и борьбе с пожаромrescue and fire fighting panel
avia.датчик пожараfire detector
gen.действия при пожареfire emergency response (Alexander Demidov)
gen.деятельность по тушению пожаровactivities involving the extinction of fires (ABelonogov)
gen.для предотвращения пожаров и задымленийanti-fire and smoke (These included a generator, winches, three anti-fire and smoke systems, and heat detection devices. WK Alexander Demidov)
gen.для снижения риска возникновения пожара или поражения электрическим токомavoid risk of fire or electric shock (ROGER YOUNG)
Makarov.дождь потушил пожарthe rain slocked the fire
Makarov.дождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожарthe rain overnight on Sunday helped to damp down the fire
Makarov.дом был охвачен пожаромthe house was in flames
Makarov.дом его соседа не застрахован на случай пожараhis neighbour's house is not insured against fire
gen.дом его соседа не застрахован на случай пожараhis neighbour's house is not insured against fire
Makarov.дом не очень пострадал от пожараthe fire didn't do much damage to the house
gen.дом, пострадавший от пожараhouse that has suffered fire
Makarov.дом сильно пострадал от пожараthe fire caused great damage to the house
Makarov.дом сильно пострадал от пожараfire caused great damage to the house
Makarov.дополнительная причина пожараcontributory cause of the fire
Makarov.дополнительная причина пожараa contributory cause of the fire
Makarov.допустим возникнет пожарsuppose a fire broke out
gen.его дом сгорел во время пожараhe was burnt out in a fire
gen.его книги сгорели во время пожараhis books were burnt up in the fire
gen.естественный лесной пожарnatural fire (emmaus)
gen.её поведение во время пожара было безупречнымher action during the fire was above reproach
Makarov.жар от электрической лампочки может быть причиной пожараthe incandescence of an electric bulb might cause a fire
Makarov.жар от электрической лампочки может быть причиной пожараincandescence of an electric bulb might cause a fire
gen.жертва пожараfire victim (ABelonogov)
Makarov.журналисты сообщают о том, что на месте взлёта вертолета произошёл пожарjournalists report that there was a fire on the pad after the launch
gen.за одну ночь тысячи людей лишились крова из-за пожараthousands of people were burnt out and made homeless overnight
gen.за одну ночь тысячи людей остались без крова из-за пожараthousands of people were burnt out and made homeless overnight
gen.завал после пожараfire debris (fairwell)
gen.заливать пожарput out a fire
gen.зарево пожараglow of fire
Makarov.застраховать дом от пожараinsure one's home against loss from fire
Makarov.застраховать что-либо от пожараinsure something against fire
Makarov.застраховать свой дом от пожараinsure one's house against fire
gen.застраховать свой дом от пожараinsure house against fire
Makarov.застраховать своё имущество от пожараinsure one's property against fire
Makarov.защищённая от пожара зонаprotected area
avia.звуковой сигнал пожараfire alarm bell
avia.звуковой сигнализатор о пожареfire warning bell
Makarov.землетрясение и пожары разрушили большую часть городаmuch of the city was overthrown by the earthquake and a great fire
gen.из-за чего начался пожар?what started the fire?
Makarov.изолировать пожарseal off the fire (в шахте)
Makarov.изолировать пожарisolate a fire
gen.инструкция по действиям при пожареfire response procedure (max UK hits Alexander Demidov)
gen.инструкция по действиям при пожареfire emergency response procedure (Alexander Demidov)
gen.инструкция по действиям при пожареfire response protocol (Alexander Demidov)
gen.Искру туши до пожара, беду отводи до удараPrevention is better than cure (VLZ_58)
gen.испортиться от пожараbe get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.)
Makarov.испугаться при криках о пожареbe alarmed by a cry of fire
avia.испытание сигнализации о пожареfire warning test
Игорь Мигкак на пожарlike a bat out of hell
Игорь Мигкак на пожарat breakneck speed
Makarov.как на пожарin hot haste
gen.как на пожарhotfoot
Игорь Мигкак на пожарin overdrive
gen.картины не пострадали от пожараthe paintings were not touched by the fire
Makarov.колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г.the Monument
gen.колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г.monument (the Monument)
gen.кричать «пожар»cry fire
gen.кто-то крикнул «Пожар»somebody shouted “Fire”
gen.лес сгорел от пожараthe wood had been burnt away by the fire
Makarov.леса, уничтоженные пожарамиforests ravaged by fire
Makarov.ликвидация пожараputting out fire
gen.ликвидация пожараsuppression of fire (Alexander Demidov)
gen.ликвидация пожаров на судахextinction of fires on vessels (ABelonogov)
gen.ликвидировать лесной пожар в пожароопасном районеhot-spot
Makarov.ликвидировать пожарbring a fire under control
gen.локализация пожараfire under control (ABelonogov)
avia.локализировать пожарisolate fire
Makarov.локализовать пожарlocalize a fire
Makarov.локализовать пожарcontain a fire
Makarov.локализовать пожарfire
Makarov.локализовать пожарlocalize fire
avia.локализовать пожарisolate fire
avia.локальный датчик пожараfire spot detector
gen.локальный пожарnon-spreading fire (Anastasiya Lyaskovets)
gen.Лондонское городское управление планирования системы предотвращения и ликвидации пожаров и чрезвычайных ситуацийLondon Fire and Emergency Planning Authority (Serge Ragachewski)
avia.маршрут эвакуации при возникновении пожараfire rescue path
gen.масштабный пожарmassive fire (YGA)
gen.Международная информация о лесных пожарахIFFN (emmaus)
Makarov.меня бросает в дрожь при мысли о пожаре в этом зданииI shudder at the thought of fire in this building
Makarov.меры по защите от пожараfireproofing
avia.меры по предупреждению пожараfire precautions
Makarov.меры предосторожности против пожаров зданийbuilding fire precautions
Makarov.место возникновения пожараflash point
Makarov.место пожараsite of the fire
Makarov.место пожараthe site of the fire
avia.методы тушения пожараfirefighting techniques
Makarov.мировой пожарworld conflagration (о войне)
avia.моделирование пожараfire simulation
gen.модельный очаг пожараstandardized fire source (Alexander Demidov)
Makarov.моё имущество застраховано от пожараmy policy covers me against loss from fire
Игорь Мигмы были в пожареwe got high (жарг.)
gen.мы не смогли спасти книги от пожараwe couldn't save the books from the fire
gen.мы не смогли уберечь книги от пожараwe couldn't save the books from the fire
gen.на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадалthere was a fire in our street, but our house was not harmed at all
Makarov.на следующий день после пожараthe day after the fire
gen.наземная охрана лесов от пожаровland-based protection of forests from fires (ABelonogov)
gen.направление ветра сменялось, и это остановило пожарa change of wind checked the fire
Makarov.начинающийся подземный пожарincipient fire
gen.не давать пожару распространитьсяkeep a fire under
avia.не могу погасить пожарUnable to extinguish the fire (типовое сообщение по связи)
gen.не на пожарwe have plenty of time (Anglophile)
gen.не на пожар!there's no hurry!
gen.не на пожарthe place isn't on fire (Anglophile)
gen.незатухающий пожарunabated fire (Alexey Lebedev)
gen.неконтролируемый лесной пожарbush fire
avia.нелокализованный пожарuncontained fire
Makarov.низинный пожарground fire
Makarov.низинный пожарsurface fire
agrochem.низинный пожарground fire (в лесу)
Makarov.низовой пожарcreeping fire (в лесу)
biol.низовой пожарground fire (леса)
biol.низовой пожарsurface fire (леса)
biol.низовой пожарcreeping fire (леса)
gen.новости слухи распространяются как лесной пожарnews rumours run like wildfire (like lightning, с быстрото́й мо́лнии)
gen.обвинять мальчиков в том, что они устроили пожарblame the boys for starting the fire (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.)
avia.обнаружение пожара в нише колесаwheel well fire detection
avia.обнаруживать пожарdetect fire
gen.обследовать причины пожараinvestigate the cause of a fire
gen.общество страхования от пожараfire-company
Makarov.огнезащитная засыпка или вкладыш в полостях конструкции, препятствующие распространению пожараfire stop
Makarov.огнетушитель гасит пожарfire extinguisher smothers a fire
Makarov.огнетушитель гасит пожарa fire extinguisher smothers a fire
Makarov.он застраховал автомобиль от пожара, угона и аварииhe has insured the car against fire, theft and accident
Makarov.он застраховал дом от пожараhe insured his house against fire
Makarov.он крикнул нам, что в доме пожарhe yelled to us that the house was on fire
gen.он один остался в живых после пожараhe alone survived the fire
Makarov.он один уцелел после пожараhe was the only one to survive the fire
gen.он целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожареhe spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire
Makarov.она прокричала, что в доме пожарshe screamed that the house was on fire
Makarov.они не мог установить причину пожараhe could assign no cause to the fire
Makarov.опасности, возникающие при пожареhazards under actual fire conditions
Makarov.опасность возникновения пожара, взрыва, задымления и т.п. в зданииhazard of contents hazard
gen.оперативный план тушения пожараcontingency fire-fighting plan (Alexander Demidov)
avia.операции по борьбе с пожаромfirefighting operation
gen.оповещение людей о пожареfire alert (Alexander Demidov)
Makarov.остановить пожарcheck a fire
Makarov.остановить продвижение пожараcheck a fire
Makarov.остаться без жилья после пожараburn out
Makarov.от пожара было очень много дыма, но ущерб был небольшойthe fire sent out a lot of smoke but little damage was caused
gen.охрана населённых пунктов от пожаровprotection of inhabited localities against fires (ABelonogov)
gen.охрана от пожаровprotection from fires (о лесе ABelonogov)
avia., fire.очаг пожараfire point
gen.очаг пожараinitial fire (Alexander Demidov)
avia.очаг пожара на ЛАaircraft fire point
avia.патрулирование лесных пожаровpatrolling forest fires (Uchevatkina_Tina)
geol.перемычка в руднике для предупреждения распространения пожараwax wall
avia.перечень действий при пожареfire checklist
avia.петлевой датчик пожараthermal sensing loop (Andreasyan)
gen.план эвакуации людей в случае возникновения пожараfire evacuation plan (Alexander Demidov)
gen.план эвакуации при пожареfire emergency evacuation plan (A fire emergency evacuation plan (FEEP) is a written document which includes the action to be taken by all staff in the event of fire and the arrangements for calling the fire brigade. Alexander Demidov)
gen.план эвакуации при пожареfire evacuation plan (This How to Write a Fire Evacuation Plan should be read in conjunction with the Fire Safety Policy and Procedures and Fire Safety Guidance Note documents. | Fire Evacuation Plan. Fire Alarm to be activated immediately, by pushing button on red fire point. Staff and children to leave calmly through nearest fire exit, ... Alexander Demidov)
gen.план эвакуации при пожареevacuation plan (ABelonogov)
Makarov.поведение конструкции при пожареperformance in fire
gen.поведение материала в случае пожараbehaviour in fire
avia.повреждение при пожареfire damage
gen.погибнуть во время пожараburn
Makarov.погода, благоприятствующая возникновению лесных пожаровfire weather
gen.подавление пожараfire suppression (Термин используется только в отношении установок водяного пожаротушения: Fire Suppression. Sharply reducing the heat release rate of a fire and preventing its regrowth by means of direct and sufficient application of water through the fire plume to the burning fuel surface. nfpa.org coopernord)
avia.Подозреваю возникновение пожара в переднем грузовом отсекеSuspecting fire in the forward cargo compartment (типовое сообщение по связи)
Makarov.пожар был катастрофой для всехthe fire was a catastrophe to everyone
Игорь Мигпожар был потушенthe fire was extinguished
Makarov.пожар был потушенfire was got under
Makarov.пожар был потушенthe fire was got under
gen.пожар был потушенthe fire has been got under
Makarov.пожар был приписан неосторожностиthe fire was attributable to carelessness
gen.пожар быстро потушилиthe fire was quickly put out
Makarov.пожар быстро распространилсяthe fire spread quickly
Makarov.пожар быстро распространилсяfire spread quickly
gen.пожар и т.д. быстро распространяетсяthe fire the news, the disease, etc. spreads rapidly
Makarov.пожар в Бакстер-Парке: оставите ли вы лес гореть?Baxter fire – would you let it burn?
Makarov.пожар в Бакстер-Парке: оставите ли вы лес гореть?the Baxter fire – would you let it burn?
avia.пожар в воздухеin-flight fire
gen.пожар в выработанном пространствеgob fire
avia.пожар в двигателеengine fire
gen.пожар в зданииstructural fire (tannin)
avia.пожар в кабинеcabin fire
avia.пожар в кабине лётчикаcockpit fire
avia.пожар в кабине экипажаcockpit fire
avia.пожар в отсеке шассиwheel-well fire
gen.пожар в подлескеbrush fire
avia.пожар в полётеinflight fire
avia.пожар в тормозеbrake fire
geol.пожар в угольной шахтеcoal-mine
avia.пожар в фюзеляжеfuselage fire
gen.пожар в электрической цепиelectric fire (Yan)
avia.пожар внутри двигателяengine internal fire
avia.пожар внутри двигателяengine internal fine
Makarov.пожар, возможно, вспыхнул из-за небрежно брошенной сигаретыa dropped cigarette might have sparked the fire
Makarov.пожар возник в кухнеthe fire started in the kitchen
Makarov.пожар возник в кухнеfire started in the kitchen
gen.пожар возник на кухнеthe fire started in the kitchen
gen.пожар, возникающий в сухих кустарникахbrushfire (Taras)
geol.пожар, возникший вследствие самовозгоранияspontaneous fire
gen.пожар все разгораетсяthe fire keeps spreading
gen.пожар вспыхнул в больнице вчера вечеромfire broke out in the hospital last night
gen.пожар-вспышкаflash fire (muzungu)
Makarov.пожар всё ещё пылал, озаряя небоthe fire was still blazing, lighting up the sky
Makarov.пожар всё как языком слизнулthe fire licked up everything
Makarov.пожар всё поглотилthe fire licked up everything
Makarov.пожар всё поглотилfire licked up everything
gen.пожар вызвал панику в театреthe fire caused a tumult in the theatre
Makarov.пожар вызвал панику и театреthe fire caused a tumult in the theatre
Makarov.пожар вызвал панику и театреfire caused a tumult in the theatre
Игорь Мигпожар высшей категории сложностиfive-alarm fire
avia.пожар на ЛА до паденияprior-to-crash fire
Makarov.пожар запылал, когда мы подумали, что погасили егоthe fire flared up when we thought it was out
gen.пожар или возгораниеfire event (Alexander Demidov)
gen.пожар или загораниеfire event (Alexander Demidov)
Makarov.пожар категории Bclass B fire (пожар объекта с легковоспламеняющимися и горючими в-вами)
Makarov.пожар категории Aclass A fire (гасится водой или водным р-ром огнегасительных в-в)
Makarov.пожар кончилсяthe fire is out
Makarov.пожар кончилсяfire is out
gen.пожар локализованthe fire was contained (bigmaxus)
Makarov.пожар мог произойти из-за короткого замыканияthe fire can be blamed on a short circuit
Makarov.пожар мог произойти от короткого замыканияthe fire can be blamed on a short circuit
avia.пожар на ЛАaircraft fire
geol.пожар на поверхностиsuperficial fire
avia.пожар возникший на посадочном пробегеpost-landing fire
Makarov.пожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажжённую сигарету из окна машиныthe fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his car
Makarov.пожар не сумели потушить, и весь отель сгорелthe fire blazed away and destroyed the whole hotel
gen.Пожар небольшого объёмаSmall fire (ROGER YOUNG)
gen.пожар ничего не пощадилthe fire spared nothing
gen.пожар охватилfire encompassed (Ying)
gen.пожар охватывал всё больше домовthe flame swept on
avia.пожар перед ударомpre-impact fire (ЛА о землю при аварии)
Makarov.пожар полыхал пять днейthe fire burned away for five days
Makarov.пожар потушенthe fire is extinguished
avia.Пожар потушенthe fire is extinguished (типовое сообщение по связи)
Makarov.пожар произошёл от короткого замыканияthe fire can be blamed on a short circuit
Makarov.пожар произошёл от короткого замыканияfire can be blamed on a short circuit
Makarov.пожар произошёл по его недосмотруthe fire happened owing to his negligence
Makarov.пожар произошёл по его недосмотруthe fire happened through his negligence
Makarov.пожар произошёл по его недосмотруfire happened through his negligence
Makarov.пожар произошёл по его недосмотруfire happened owing to his negligence
gen.пожар произошёл по его недосмотруthe fire happened through owing to his negligence
gen.пожар проливаpool fire (СПГ и т.п. Alexander Demidov)
gen.пожар проливаpool fire (СПГ и т.п. – АД)
Makarov.пожар разгораетсяthe fire is gaining
Makarov.пожар разгораетсяfire is gaining
Makarov.пожар разрастаетсяthe fire is spreading
gen.пожар разрушительной силыwildfire (sergeidorogan)
Makarov.пожар распространился на соседние зданияthe fire spread to neighbouring buildings
avia.пожар с выбросом пламениuncontained fire
Makarov.пожар стер деревню с лица землиthe fire made a clean sweep of the village
Makarov.пожар стер деревню с лица землиfire made a clean sweep of the village
Makarov.пожар уничтожил всё зданиеthe fire consumed the whole building
Makarov.пожар уничтожил всё зданиеfire consumed the whole building
Makarov.пожар уничтожил лачугиthe fire consumed the huts
gen.пожар уничтожил лесthe flames ate up the forest
Makarov.пожар уничтожил несколько домовthe fire destroyed several blocks of flats
gen.пожар уничтожил старинных вещей более, чем на пятьдесят тысяч долларовthe fire burned up more than $50.000 worth of antiques
gen.пожар электрического происхожденияelectrical fire (Alexander Demidov)
Makarov.пожарная команда прибыла, как только начался пожарthe fire-brigade turned out as soon as the fire broke out
Makarov.пожарные быстро потушили пожарthe firemen were efficient in putting out the fire
gen.пожарные потушили пожарthe fire was put out by the firemen
gen.пожары обычно объясняют неосторожностьюfires are usually attributable to carelessness (kee46)
Makarov.пожары травяного покроваgrass fires
gen.пока трудно судить о размерах ущерба от пожараit is difficult to assess the damage caused by the fire as yet
gen.полномасштабный пожарfully-developed fire (Alexander Demidov)
gen.Положение о лицензировании деятельности по предупреждению и тушению пожаровStatute Concerning the Licensing of Activities Involving the Prevention and Extinction of Fires (E&Y ABelonogov)
avia.полёт для тушения пожараwater-bombing flight
gen.поместить в газете репортаж о пожареcover the fire
gen.помещение, из которого трудно выбраться во время пожараfiretrap
Makarov.после пожара дом был сильно перестроенthe house was extensively rebuilt after the fire
Makarov.после пожара мы планируем построиться зановоwe plan to rebuild after the fire
gen.после пожара от дома ничего и т.д. не осталосьafter the fire nothing little, hardly anything, etc. remained of the house
gen.после пожара от дома почти ничего не осталосьafter the fire very little remained of the house
avia.послеаварийный пожарpostcrash fire
gen.последствия пожараwildfires' aftermath (theguardian.com daizy_flower)
gen.последующие пожарыsubsequent fires (kee46)
avia.послепосадочный пожарpost-landing fire
Makarov.пострадавшая от пожара электростанцияfire damaged power plant
gen.пострадавший от пожараfire damaged (Zhandos)
gen.пострадавший от пожараfire-ravaged (Anglophile)
gen.пострадать от пожараbe get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.)
gen.потерпевший от пожараvictim of a fire
gen.потерять в пожаре всё имуществоbe burnt of house and home
gen.потушить пожарtackle the blaze (Anglophile)
Makarov.потушить пожарput out a fire
Makarov.потушить пожарsmother the fire
Makarov.потушить пожарput the blaze out
Makarov.потушить пожарextinguish a fire
gen.потушить пожарknock out a fire (Firefighters have blocked off Oak at Marine as they're trying to knock out a fire at a small park. ART Vancouver)
gen.потушить пожарcontain the blaze (Simonoffs)
gen.потушить пожар в самом началеput out a fire in the early stage
gen.потушить пожарыput out the fires (Alex_Odeychuk)
avia.предотвращать возникновение пожараprevent fire
gen.предотвращение распространения пожараfire containment (Alexander Demidov)
avia., fire.предотвращения пожараfire prevention
gen.представлять потенциальную опасность взрыва и пожараpose a potential fire and explosion hazard (Dude67)
gen.представлять потенциальную опасность пожара и взрываpose a potential fire and explosion hazard (Dude67)
geol.предупреждение эндогенных пожаровspontaneous fire prevention
Makarov.прежде чем пожар потушили, сгорело пол-лесаthe fire had consumed half the forest away before it was stopped
gen.препятствовать распространению пожараkeep under a fire
gen.при пожареif a fire breaks out (Alexander Demidov)
gen.при пожареin case of fire (Aphid)
Makarov.при пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паникиwhen there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly way
Makarov.при пожаре погибло всё его имуществоhe lost his all in the fire
gen.при пожаре погибло всё их имуществоthey lost their all in the fire
gen.принимать участие в тушении пожараdeal with the blaze (Anglophile)
Makarov.принять меры предосторожности против пожараtake precautions against fire
gen.принять участие в тушении пожараdeal with the blaze (Anglophile)
gen.природный пожарwildfire (лесной, степной и т.п. A.Rezvov)
gen.причина возможного возникновения пожараfire risk
gen.причина возможного возникновения пожараfire resistant
gen.причина пожара загоранияfire cause (ABelonogov)
gen.пришлось вызвать пожарных, чтобы затушить пожарthe fire department had to be called to put the fire out
avia.проводка сигнализаторов пожараpyrometric line
avia.проводка сигнализаторов пожараpyrometric harness
avia.проводка сигнализаторов пожараfire detection harness
Makarov.продолжительность пожараfire duration
geol.продолжительность пожараfire life
geol.продукты взрыва или пожараstythe
Makarov.продукты пожараstythe (в руднике)
Makarov.проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компанияthe insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired
Makarov.проявлять мужество при тушении пожараbe brave in putting out the fire
Makarov.пруд, образовавшийся после пожараpyric pond (в залежах торфа, лигнита и угольных пластах)
gen.развитие пожараfire growth (ABelonogov)
Игорь Миграздувание военного пожараwarmongering
gen.разрушительный пожарconflagration
Makarov.разрушиться во время пожараbe destroyed in a fire
gen.разумно принять меры предосторожности на случай пожараit is wise to take precautions against fire
gen.разумно принять меры предосторожности против пожараit is wise to take precautions against fire
Makarov.распространение пожараflame propagation
gen.распространяться как лесной пожарrun like wildfire (Дмитрий_Р)
gen.распространяться как лесной пожарspread like wildfire (Дмитрий_Р)
gen.распространяться, как пожарspread like wildfire
gen.растение, которое может давать порослевые побеги после пожараresprouter
biol.растительность, не развивающаяся до уровня климакса вследствие частых пожаровsal
avia.рукоятка выключения двигателя при пожареengine fire shutoff handle
avia.самолёт для борьбы с пожарамиfire fighting aircraft (Sergei Aprelikov)
avia.световой сигнал пожараfire alarm light
Makarov.сдерживать пожарcontain fire
Makarov.сенсацией воскресного приложения было описание пожараan account of the fire was a feature of the Sunday supplement
Makarov.сенсацией воскресного приложения было описание пожараaccount of the fire was a feature of the Sunday supplement
Makarov.сенсацией воскресного приложения было описание пожараaccount of the fire was feature of the Sunday supplement
avia.сигнализатор пожараfire detecting system
avia.сигнализатор пожараfire detector element
avia.сигнализация о пожареfire warning
avia.сигнализация пожараfire detection
gen.сильный пожарextensive fire (GeorgeK)
gen.сильный пожарstrong fire (GeorgeK)
gen.сильный пожарadvanced fire (YGA)
gen.сильный пожарbig fire (Big fire in Yaletown tonight. Appears to be either Elissa restaurant or the Scotiabank. Stay safe! (A Twitter post) ART Vancouver)
gen.сильный пожарlarge fire (GeorgeK)
gen.сильный пожарmassive fire (GeorgeK)
avia.система обнаружения и сигнализации пожараfire detection system
gen.система оповещения и управления эвакуацией людей при пожареSystem of annunciation and management of human evacuation at fire (Julchonok)
gen.система оповещения людей о пожареpublic fire alarm system (Alexander Demidov)
gen.система оповещения о пожареvoice-based fire alarm system (Alexander Demidov)
gen.система оповещения при пожареPA fire alarm system (Alexander Demidov)
gen.система речевого оповещения людей о пожареvoice-based fire alarm system (Alexander Demidov)
avia.система тушения пожара в двигателеengine fire extinguisher system
avia.система тушения пожара с ЛАaircraft fire suppression system
avia.система тушения пожара с летательного аппаратаaircraft fire suppression system
gen.система удаления дыма при пожареfire smoke control system (Alexander Demidov)
gen.система управления эвакуацией при пожареfire evacuation system (Alexander Demidov)
Makarov.следователи возложили вину за пожар на ночного сторожаinvestigators fixed the blame for the fire on the night watchman
Игорь Мигсловно на пожарlike a bat out of hell
gen.случись сегодня пожар...should there chance to be a fire tonight...
gen.смертоносный пожарdeadly blaze (bigmaxus)
gen.со всех сторон люди сбегались на пожарpeople rushed from all over to see the fire
Makarov.спасти книги от пожараsave books from a fire
gen.средства индивидуальной защиты при тушении пожаров в зданияхstructural fire protection equipment (tannin)
gen.стены уцелели после пожараthe walls are still standing after the fire
gen.степной пожарprairie fire
Makarov.степные пожарыgrass fires
Makarov.страхование от пожараinsurance against fire
Makarov.страховать дом от пожараinsure one's house against fire
Makarov.страховать имущество от пожараinsure one's property against fire
Makarov.страховать от пожараguarantee against fire
gen.страховать от пожараguaranty against fire
Makarov.страховать товар от пожараinsure one's goods against fire
Makarov.студенты добровольно собрали деньги для помощи пострадавшим от пожараthe students of their own accord contributed to the fund for the victims of the fire
gen.существовала угроза возникновения пожараthere was a danger that fire would break out
Makarov.существует реальная опасность пожараthere is a real fire hazard
gen.схема эвакуации людей в случае возникновения пожараfire evacuation map (Alexander Demidov)
gen.схема эвакуации людей в случае возникновения пожараfire evacuation map (Alexander Demidov)
avia.табло сигнализации о пожареfire warning light
avia.табло сигнализации пожараfire warning light
gen.технические средства для борьбы с пожаромfire appliances (Alexander Demidov)
avia.титановый пожарtitanium fire
gen.тлеющие пожарыsmouldering fires (kee46)
gen.тлеющий пожарsmouldering fire
Игорь Мигточно на пожарlike a bat out of hell
gen.травяной пожар, пал травыgrassfire (ginny.joyce)
avia.тушащий пожарputting out a fire
avia.тушение пожараputting out a fire
gen.тушение пожараfire-fighting operations (ABelonogov)
gen.тушение пожаровextinction of fires (ABelonogov)
gen.тушение пожаровextinguishing of fires (ABelonogov)
gen.тушение пожаров в зданияхstructural firefighting (tannin)
Makarov.тушить пожарquench fire
Makarov.тушить пожарquench a fire
Makarov.тушить пожарsmother a fire
Makarov.тушить пожарcombat the fire
Makarov.тушить пожарfight a fire
Makarov.тушить пожарextinguish fire
Makarov.тушить пожарfight the fire
Makarov.тушить пожарsmother fire
Makarov.тушить пожарput out a fire (Firefighters quickly put out the fire before it could spread.)
avia.тушить пожарput out a fire
Makarov.тушить пожар активными способамиcontrol a fire by direct attack (в шахте)
Makarov.тушить пожар с воздухаwater-bomb (сбрасывая воду со специально оборудованного самолёта)
gen.у них был пожар, но к счастью, все уцелелиthey had a fire, but fortunately everybody got out safely
Makarov.у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
Makarov.у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
Makarov.убыток, причинённый пожаромinjury by fire
gen.углеводородный пожарhydrocarbon fire (Under test conditions a hydrocarbon fire will reach a temperature of 900°C in 8 minutes, whilst a cellulosic fire will take 60 minutes to reach the same level. | The temperature rise however is still more gradual in comparison to a full blown Hydrocarbon fire encountered in oil refineries for example. Alexander Demidov)
gen.угроза пожара загоранияthreat of fire (ABelonogov)
Makarov.уничтожать пожарамиravage by fire (о лесах и т. п.)
gen.управляемый пожарprescribed burn (Ремедиос_П)
gen.уровень угрозы возникновения кустарникового пожараbushfire attack level (Анна Ф)
gen.услуги по тушению пожаров и спасению людейfire-fighting and rescue services (ABelonogov)
gen.устроить пожарcause a fire (В.И.Макаров)
gen.устроить пожарset a fire (также start a fire: Police think an arsonist has set at least four fires in Stanley Park since Thursday. • Before leaving the scene, the murderer set a fire in order to obfuscate any evidence of their identity. • "Nothing wrong with condos/apartments. Much more efficient in terms of heat. Everybody doesn’t have to have a garden and grow food. That’s what supermarkets are for." "Until one of your inept neighbors starts a fire and burns down all 76 units in the building. Ask me how I know. Went from a 700 sq. ft. condo which burned down, to a 3300sq. Ft mountain-side house. Never going back to living like an ant in a tiny colony." -- пока один из твоих безмозглых соседей не устроит пожар vancouversun.com ART Vancouver)
gen.устройство обнаружения пожараflame detector (A flame detector is a sensor designed to detect and respond to the presence of a flame or fire, allowing flame detection. Responses to a detected flame depend on the installation, but can include sounding an alarm, deactivating a fuel line (such as a propane or a natural gas line), and activating a fire suppression system. When used in applications such as industrial furnaces, their role is to provide confirmation that the furnace is properly lit; in these cases they take no direct action beyond notifying the operator or control system. A flame detector can often respond faster and more accurately than a smoke or heat detector due to the mechanisms it uses to detect the flame. WK Alexander Demidov)
gen.уступать плацдарм пожарамyield the foothold to fires (Alex_Odeychuk)
gen.ущерб от пожараfire loss (ABelonogov)
Makarov.ущерб, причинённый пожаромinjury by fire
gen.цепочка людей, передающих ведра с водой на пожареbucket brigade
avia.цепь обнаружения пожараfire sensing loop
avia.цепь обнаружения пожараfire detector loop
avia.цепь обнаружения пожараfire detection loop
Makarov.шахтный пожарmine fire (см.тж. подземный пожар)
gen.эвакуация людей при пожареfire evacuation (Alexander Demidov)
Makarov.эксперт установил, что убытки от пожара не столь значительны, как заявлял хозяин отеляthe assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed
geol.эндогенный пожарspontaneous fire
geol.эндогенный рудничный пожарspontaneous mine fire
Makarov.этот пожар показался ему подозрительнымhe sensed something off-key about the fire
gen.эффективные средства борьбы с лесными пожарамиeffective means in fighting forest fires
Showing first 500 phrases