DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing под носом | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Gruzovik, inf.бормотать себе под носmutter
gen.бормотать себе под носmumble ('You're no gentleman,' she said shrilly. 'Where does it say I have to be?' She went out mumbling. (Raymond Chandler) – Она вышла, бормоча себе под нос. ART Vancouver)
amer.бормотать себе под носphumpher (Taras)
Makarov.бормотать себе под носspeak in one's beard
gen.бормотать себе под носmutter under one's breath (He seemed to be muttering something under his breath. Technical)
amer.бормотать себе под носfumfer (Taras)
gen.бормотать себе под носmumble words
Игорь Мигбубнить под носmutter under one's breath
disappr.бурчать себе под носspeak in one's beard (igisheva)
inf.бурчать себе под носmutter under breath
Gruzovik, inf.бурчать себе под носmutter under one's breath
Makarov.бурчать себе под носmutter below one's breath
gen.ворчать под носchunter
Gruzovikворчать себе под носmutter into (one's) beard
disappr.ворчать себе под носspeak in one's beard (igisheva)
Makarov.ворчать себе под носmutter into one's beard
gen.ворчать себе под носmutter (into one's beard)
gen.выхватить у кого-либо добычу из-под самого носаwipe nose
gen.выхватить из-под носаsnatch something from under someone's nose (Andrey Truhachev)
Makarov.выхватить у кого-либо добычу из-под самого носаwipe someone's nose
Gruzovik, inf.говорить себе под носmutter (He seemed to be muttering something under his breath.)
gen.говорить себе под носslur (to articulate poorly, to speak indistinctly Val_Ships)
inf.говорить себе под носslur
gen.говорить себе под носmutter under one's breath (He seemed to be muttering something under his breath. 4uzhoj)
slangиз под носаfrom under one's nose
inf.из-под носаfrom under one's very nose
Игорь Мигиз-под носаright out from under one's nose
gen.из-под носаfrom under one's nose
gen.у кого-либо из-под носаfrom one's very side (Technical)
inf.из-под носуfrom under one's very nose
gen.мурлыкать под носattempt an air (Mongolian_spy)
gen.мурлыкать что-либо себе под носhum in a low tone
Makarov.мурлыкать себе под нос мелодиюhum a melody
gen.напевать под носhum
Makarov.напевать себе под нос мелодиюhum a tune
idiom.не видеть то, что под носом находитсяcan not find one's own ass with both hands (Beforeyouaccuseme)
gen.он выхватил у меня из-под носа газетуhe snatched up the newspaper from under my nose
gen.он не замечает, что у него под носом творитсяhe doesn't know what's going on right under his very nose
gen.он нетерпеливо ходил взад и вперёд по комнате, ворча что-то себе под носhe paced impatiently around the room, occasionally muttering to himself
Makarov.он похитили её буквально у нас из-под носаhe snatched her right on the button
Makarov.он проворчал что-то себе под носhe muttered something to himself
Makarov.он сунул мне под нос какую-то бумажкуhe shoved a paper in front of me
gen.он украл кошелёк из-под моего носаhe stole the purse from under my nose
gen.он что-то ворчал себе под носhe was muttering something to himself
Makarov.она буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замужshe keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married
gen.они ускользнули у нас прямо из-под носаwe've just missed them (linton)
Makarov.письмо лежало у меня под носомthe letter was staring me in the face
gen.под носone's teeth
gen.под носunder one’s breath
gen.под носunder one' breath (He seemed to be muttering something under his breath. 4uzhoj)
gen.под носомunder one’s very nose
fig.of.sp.под носомaround the corner (Andrey Truhachev)
idiom.под носомunder one's very nose (у кого-либо)
gen.под самым носомunder one’s very nose
Игорь Мигпод носом уjust a stone's throw from
Игорь Мигпод носом уa stone's throw from
gen.под носом уunder the nose of a person (кого-л.)
gen.под носом уon one's doorstep (кого-либо ssn)
gen.под носом у кого-тоunder someone's nose
gen.под самым носомunder one's nose
Makarov.под самым носомunder someone's very nose (у кого-либо)
fig.of.sp.под самым носомaround the corner (Andrey Truhachev)
Makarov.под самым носомright under someone's very nose (у кого-либо)
gen.под самым носомright under someone's very nose (у кого-либо)
Игорь Мигпод самым носом уjust a stone's throw from
Игорь Мигпод самым носом уa stone's throw from
Игорь Мигпод самым носом уjust steps from
Makarov.преступник ускользнул у нас из-под носаthe criminal slipped through our fingers
gen.присвистнуть себе под носwhistle under one's breath (He looked at the prints in the mud. He used his regulation pike, which he knew was exactly seven feet long, to measure their size and the distance between them. He whistled under his breath. 4uzhoj)
inf.пробурчать себе под носmutter under breath
med.провести ваткой смоченной нашатырным спиртом под носомwave a cotton ball under one's nose (для возбуждения дыхания и выведения из обморочного состояния maystay)
dentist.прямая линия от выступа угла нижней челюсти к точке под носомbasifacial line (MichaelBurov)
gen.Прямо под носомRight in front of one's face (It was right in front of my face and I didn’t see it. APN)
idiom.прямо под носом уwithin spitting distance (SirReal)
gen.прямо у нас под носомright in our own backyard (the treasure we seek is right in our own backyard – Сокровище, которое мы ищем, находится прямо у нас под носом Matveeva25)
gen.себе под носunder one's breath (бормотать, свистеть и т. д.: He whistled under his breath. • He seemed to be muttering something under his breath. shergilov)
Gruzovikсмеяться под носchuckle
Makarov.совать что-либо под носthrust something under someone's nose (кому-либо)
gen.совать что-либо под носthrust under nose
gen.совать под носshove into someone's face (Pickman)
inf.спрятаться под носомhide in plain sight (у врага nexus)
gen.стащить из-под носаsnatch something from under someone's nose (Andrey Truhachev)
Makarov.тихо напевать что-либо себе под носhum something to oneself in a low tone
gen.тот, кто напевает себе под носhummer
obs.ты не видишь того, что лежит у тебя под носомhad it been a snake it would have bitten you
obs.ты не видишь того, что лежит у тебя под носомhad it been a dog it would have bitten you
obs., Makarov.ты не видишь того, что лежит у тебя под носомhad it been a bear it would have bitten you
gen.у кого-то под носомunder one's nose
gen.у него под носомin his face
gen.у него появилась привычка мурлыкать себе под нос какой-нибудь мотивhe took to humming a tune
Makarov.у него украли бумажник из-под носуhe had his wallet stolen from under his nose
gen.у себя под носомunder one's nose
nautic.уваливание носом под ветерturning bow away from the wind
nautic.уваливаться носом под ветерturn bow away from the wind
nautic.уваливающийся носом под ветерturning bow away from the wind
gen.увести из-под носаsnatch something from under someone's nose (Andrey Truhachev)
chess.term.увести у соперника победу из-под носаsteal the game
proverbумен, умен, а у себя под носом не видитthe darkest place is under the candlestick (дословно: Самое тёмное место-под свечкой)
proverbумён-умён, а у себя под носом не видитthe darkest place is under the candlestick
literal.ускользнуть из-под носа бдительных драконовsteal past watchful dragons (ksuharik)
gen.фальшиво мурлыкать себе под нос какую-то песенкуhum a tuneless song (linton)
gen.что под носом делаетсяbat-eyed (у него)
gen.эта пробивная сучка моё же место у меня из-под носа увела!this ballsy cow has stolen my job from me