DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing подходящее для | all forms | in specified order only
RussianEnglish
волны небольшие и идеально подходят для начинающих сёрфингистовthe waves are gentle and ideal for beginner surfers
для этой работы он подходящая кандидатураhe is the right man for the job
её платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседованияher low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interview
иметь подходящее образование для какой-либо работыhave the right background for a job
иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санкахsometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter
инструмент, подходящий для такой работыproper tool for this job
их умы были подходящим образом устроены для чистых научных экспериментовtheir minds were happily constituted for the pure scientific experiments
каждый подходящий пенёк служил пьедесталом для своего оратораevery convenient stump pedestalled its orator
климат подходит для выращивания виноградаthe climate is favourable for grapes
климат подходит для выращивания фруктовthe climate is favourable for fruit
место прекрасно подходит для отдыхаthe place is lovely for a holiday
наиболее подходящий сезон для пересадки корнейthe most suitable season for transplanting the roots
наиболее подходящий сезон для пересадки растенийthe most suitable season for transplanting the plants
не подходить для такой задачиbe not equal to the task
не подходить для такой работыbe not equal to the job
не подходящий для данного случаяunbecoming (об одежде)
неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими?do you really think this work is suited to a class of-beginners?
ночь – подходящее время для снаnight is the proper time to sleep
ночь – самое подходящее время для снаnight is the proper time to sleep
обстановка не подходит для занятийthe atmosphere is unfriendly for exercise
окружающая местность была плоской и подходила для передвижения кавалерииthe surrounding country was level and suitable to the evolutions of cavalry
он был подходящим человеком для этой работыhe was the right man in the right place
он не думает, что джинсы – это подходящий наряд для свадьбыhe hardly thinks jeans are appropriate attire for a wedding
он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодыхhe has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young
он подходящий человек для этой работыhe is an adequate man for the job
он самый подходящий человек для этого делаhe is the man of all others for the work
она вполне подходила для этогоshe was adequate to the task
она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в видуshe could not find the right words, but her meaning shone through
она подходящий человек для этой должностиshe is the right person for the position
подходить дляbe suited for (чего-либо)
подходить дляserve for (чего-либо)
подходить дляbe satisfactory for (чего-либо)
подходить для включения в списокbe good for the ticket
подходить для чего-либоbe satisfactory for
подходящая партия для их дочериa suitable match for their daughter
подходящая тема для разговораtalking point
подходящее место для новой школыsuitable location for a new school
подходящее место для новой школыa suitable location for a new school
подходящее место для пасекиapiary site
подходящий для данного дела человекthe right man in the right place
подходящий для данного дела человекright man in the right place
подходящий для какой-либо должностиqualified for an office
подходящий для какого-либо местаqualified for a post
подходящий для окружающей средыenvironmentally friendly
подходящий для постановкиacting
подходящий для сельской местностиcountrylike
подходящий для такого рода работыqualified for that kind of work
почва, не подходящая для большинства культурsoil uncongenial to most crops
почва, не подходящая для большинства культурa soil uncongenial to most crops
при присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидовin order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoids
служить подходящим местом для коллекции картинprovide a suitable home for collection of pictures
считавшийся подходящим для правительственных изданийthought proper for government publications
тот, кто не подходит для какой-либо должностиmisfit (и т.п.)
у неё подходящая квалификация для этой работыshe is highly qualified for the job
центр Тасмании известен как местность, прекрасно подходящая для сельского хозяйстваthe midlands of Tasmania are famed for their agricultural values
человек, подходящий для данного делаthe man in the right place
человек, подходящий для данной работыgood man for the work
человек, подходящий для данной работыa good man for the work
эта программа для получения степени признана полностью подходящей Институтом инженеров-электриковthis degree programme is fully accredited by the Institution of Electrical Engineers
это подходящий день для плаванияit's a good day for swimming