Russian | English |
в высшей степени подходить | fit to at |
в высшей степени подходить | suit to at |
Вам это подходит? | is it all right with you? (Andrey Truhachev) |
грамотно подходить | play one's cards right (к решению какого-либо вопроса Abysslooker) |
деньги подходят к концу | the money is running out |
карточка не подходит | a card doesn't fly (Ольга Матвеева) |
мне подходит | i'll take it (Inna Oslon) |
мне подходит | works for me (Andy) |
мне это идеально подходит | dead on (smalldoll) |
не подходит | no good (Saturday's no good. I gotta work. VLZ_58) |
не подходит | doesn't sit well (сленг Val_Ships) |
не подходит | doesn't sit well (Val_Ships) |
не подходит | it doesn't cut it (VLZ_58) |
не подходить близко | give someone a wide berth (to avoid or stay away from (someone or something), I could see that she was in a bad mood, so I gave her a wide berth КГА) |
не подходить в смысле стоимости | fall down on the question of cost (on the last item, etc., и т.д.) |
она мне совершенно не подходит | she is all wrong for me |
они друг другу не подходят | there's no chemistry between them (выражение употребляется не только в отношении пар, но и, напр., актеров, которые "не сыгрались" в фильме или спектакле SirReal) |
подходить друг другу | cotton |
подходить к концу | drop |
подходить по всем пунктам | tick all the boxes (pelipejchenko) |
подходить под настроение | swing |
полностью подходить | suit to a fraction |
прекрасно подходить | work beautifully (it works beautifully in context 4uzhoj) |
проверить, подходит тебе что-то или нет | try on for size (Gilbert) |
точно подходит | Perfect match. (Andrey Truhachev) |
что не подходит, то делают подходящим. | if it doesn't fit, use a bigger hammer! (Andrey Truhachev) |
это вам подходит? | how about it? (sophistt) |
это мне подходит | it works for me |