DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подтверждающий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бухгалтерский документ, подтверждающийaccounting record of (The best description of the castle is in an accounting record of payment made to one Colard le Voleur for certain enhancements to some already existing fixtures ... | The Program processes the payment, maintains an accounting record of the payment(s) and forwards the payment to the payee/creditor Alexander Demidov)
бухгалтерский документ, подтверждающийbookkeeping record of (Alexander Demidov)
ваши опыты подтверждают мою теориюyour experiments bear out my theory
вот документ, подтверждающий мои полномочияhere is my authority
временное свидетельство, подтверждающее наличие учёной степениtemporary certificate of education (Johnny Bravo)
все показания подтверждают, чтоall the evidence goes to prove that
все показания свидетельствуют о подтверждают, чтоall the evidence goes to prove that
данным подтверждаетhereby confirms (WiseSnake)
данным подтверждается, чтоthis is to confirm that (WiseSnake)
дата сообщения, получение которого подтверждаетсяDate of Message Being Acknowledged (дата выставления аккредитива; SWIFT WiseSnake)
доказательства, подтверждающиеevidence supporting (ABelonogov)
доказательства, подтверждающие данную точку зренияevidence supporting this contention (Alex_Odeychuk)
доказательства, подтверждающие, чтоevidence that (ABelonogov)
доклад не подтверждается фактамиthe report is untrue to facts
документ, подтверждающий личностьidentity verification document (sankozh)
документы, подтверждающийие наличие товараproof of product (twinkie)
документ, подтверждающий нахождение в родственных отношенияхproof of relationship (sankozh)
документ, подтверждающий негативный результат тестаproof of a negative test (sankozh)
документ, подтверждающий подлинностьcertificate of authenticity (иконы, картины и т.п.)
документ, подтверждающий полномочияcredentials (a document which shows that a person is qualified to do a particular job: The doctor showed us her credentials. press credentials [=documents which show that a person is a journalist]. MWALD Alexander Demidov)
документ, подтверждающий правоtitle deed (на что-либо)
документ, подтверждающий право на выполнение работwork authorization (Alexander Demidov)
документ, подтверждающий право на труд в США на законных основанияхemployment authorization document (sergeich)
документ, подтверждающий право на труд в США на законных основанияхEAD (employment authorization document – документ, подтверждающий право на трудоустройство в США, для определенных категорий иностранцев sergeich)
документ, подтверждающий право собственности на феодальное поместьеsasine
документ, подтверждающий продление срока действия вышеуказанного документаreceipt of the renewal (Johnny Bravo)
документ, подтверждающий расходыvoucher
документ, подтверждающий расходыexpense document (Alexander Demidov)
документ, подтверждающий статус налогоплательщикаtax document (вольный перевод sankozh)
документ, подтверждающий уплату сбораdocumentary evidence of payment of fee (Dimash)
документ, подтверждающий факт нахождения на иждивении или установление права на получение содержанияdocument confirming dependence or the right to receive maintenance (ABelonogov)
документ, подтверждающий, чтоdocument confirming that (ABelonogov)
документ, устанавливающий или подтверждающий правоtitle deed
документально подтверждатьdocument (См. пример в статье "документально фиксировать". I. Havkin)
документы, подтверждающиеdocumentary substantiation (The passport became the backbone of the system of documentary substantiation of identity used to register and watch the movements of aliens in the U. K. | I hereby declare and warrant that I will hold (and continue to hold) documentary substantiation of any expenses that are or become included in the salary pack Alexander Demidov)
документы, подтверждающиеdocuments supporting (ABelonogov)
документы, подтверждающиеpaperwork for (When we have received all paperwork for the transfer we will submit it to the V.R.O. for processing. Alexander Demidov)
документы, подтверждающиеdocuments evidencing (Alexander Demidov)
документы, подтверждающие достоверностьvalidation documents (Andrey Truhachev)
документы, подтверждающие квалификациюcredentials (a letter or other document which proves your good character or your right to have a particular position: The commissioner presented his credentials to the State Department. LDOCE Alexander Demidov)
документы, подтверждающие оплатуproof of payment (документы, подтверждающие их оплату = proof of payment thereof)
документы, подтверждающие отсутствие заболевания COVID-19COVID-19 documents (sankozh)
документы, подтверждающие полномочия подписантаsignatory's authority (capricolya)
документы, подтверждающие право на выполнение работwork authorization papers (Alexander Demidov)
документы, подтверждающие право на выполнение работwork authorization paperwork (max hits Alexander Demidov)
документы подтверждающие расходыexpense support documentation (Alexander Demidov)
документы подтверждающие расходыexpense support documents (Alexander Demidov)
документы подтверждающие расходыexpense documentation (Alexander Demidov)
документы подтверждающие расходыdocumentary proof of expenses (Alexander Demidov)
документы, подтверждающие факт ненахождения ответчика на службе в вооружённых силахproof of service (специфический случай из решения суда о расторжении брака (США) 4uzhoj)
документы, подтверждающие факт списания со счетов сумм налоговdocuments confirming the debiting of amounts of taxes from accounts (ABelonogov)
достоверность и полноту указанных сведений подтверждаюI hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct (4uzhoj)
его заявление не подтверждается фактамиhis statement fails to square with the facts
его заявления не подтверждаются доказательствами и противоречат документальным свидетельствамhis allegations are uncorroborated and contradicted by documentary evidence
его рассказ подтверждает её словаhis story fits in with hers
за последние 40 лет население США значительно прибавило в весе, что подтверждается документальноover the last 40 years we document the progressive increase in adiposity among the US population (bigmaxus)
заново подтверждатьreassert (требование, претензию)
идентификационная карта, подтверждающая наличие вида на жительствоpermanent residence card (USA Johnny Bravo)
информация, подтверждающая место проживанияresidency verification information (sankozh)
исключение лишь подтверждает правилоthe exception proves the rule
исключение подтверждает правилоthe exception proves the rule
исключение подтверждает правилоexceptions prove the rule
исключение подтверждает правилоthe exception proves the rule
клятвенно подтверждать истинность этого заявленияswear to the truth of this statement (to one's statement, to its authenticity, etc., и т.д.)
лишний раз подтверждатьreinforce (Извлечённые уроки лишний раз подтверждают, что защита детей носит междисциплинарный характер. – Lessons learned reinforce the intersectoral nature of child protection.)
лишь подтверждатьaccentuate (only accentuate that... sankozh)
материалы, подтверждающие обоснованностьevidence (ex. жалобы, претензии; Information and material (such as witness testimony and documentation) relevant to a case and on which a court or tribunal bases its findings. LEG inn)
напоминая и вновь подтверждаяrecalling and reaffirming (клише, употребляемое в резолюциях scherfas)
настоящим подтверждаетсяit is hereby certified that (Johnny Bravo)
настоящим подтверждаетсяby presentation of (Johnny Bravo)
настоящим подтверждаетсяthis is certified that (Johnny Bravo)
настоящим подтверждается, чтоthis is to verify that
настоящим подтверждается, чтоCertified that
настоящим подтверждается, чтоthis letter is to confirm that
настоящим подтверждается, чтоthis letter is a confirmation that
настоящим подтверждается, чтоHerewith it is certified that
настоящим подтверждается, чтоthis certifies that
настоящим подтверждается, чтоit is herewith confirmed that
настоящим подтверждается, чтоthis is to certify that
настоящим подтверждать, чтоhereby acknowledge that (Alexander Demidov)
настоящим подтверждать, чтоhereby represent and warrant that (Alexander Demidov)
настоящим подтверждаюhereby I confirm (Uncrowned king)
настоящим сертификатом подтверждается, чтоthis is to certify that (ROGER YOUNG)
не подтверждатьdisaffirm
не подтверждать, но и не отрицатьneither confirm nor deny (один из вариантов ответа "без комментариев")
не подтверждатьсяprove unfounded (triumfov)
не подтверждаться фактамиnot to have a leg to stand on (Anglophile)
недостаточно произносить молитвы, если они не подтверждаются образом жизниit is not enough to say prayers, unless they live them too
ни подтверждать, ни отрицатьNCND (сокр. от "neither confirm nor deny" Anglophile)
ни подтверждать, ни отрицатьneither confirm nor deny (один из вариантов ответа "без комментариев")
он подтверждал свой рассказ фактамиhe supported his story with facts (Taras)
он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отцаhe asked if I had the deeds to his father's property
письмо, подтверждающее право на призprize letter (письмо, выдаваемое победителю соревнования, конкурса, розыгрыша и т.п. должностным лицом, оргкомитетом и проч. sankozh)
письмо, подтверждающее статус студентаenrollment verification letter (Irina Verbitskaya)
письмо, подтверждающее статус студентаstudent verification letter (Irina Verbitskaya)
подлинность оригинала подтверждаетсяcertified to be an original document (Johnny Bravo)
подлинность подписи ___подтверждается мнойseen for legalisation of the signature of ___ by me (Johnny Bravo)
подлинность чего-либо подтверждается несколькими фактамиthe genuineness is warranted by several facts
подлинность подтверждаюquorum veritatem confirmo (Johnny Bravo)
подтверждается многочисленными документамиwidely documented (Джозеф)
подтверждается тем, чтоbe confirmed by the fact that (financial-engineer)
подтверждать в письменной формеunderwrite
подтверждать выданным письменным документомcertify in writing (Alexander Demidov)
подтверждать доказательствомshow proof
подтверждать документальноcertify (Alexander Demidov)
подтверждать документамиdocument
подтверждать документомcorroborate by a document (Taras)
подтверждать другими доказательствамиcorroborate by other evidence (Taras)
подтверждать заявлениеprove an allegation
подтверждать качествоprove quality (sankozh)
подтверждать надёжностьclear (кого-либо при приёме на секретную работу)
подтверждать назначениеacknowledge the receipt
подтверждать обвинение против кого-л. под присягойswear a charge against (smb.)
подтверждать обвинение против кого-л. под присягойswear an accusation against (smb.)
подтверждать опись материальных ценностейconfirm physical inventories
подтверждать оплатуprove payment (A.Filonenko)
подтверждать письменное показание присягойswear an affidavit
подтверждать письменное показание присягойmake an affidavit
подтверждать подлинностьauthenticate
подтверждать подлинность подписиcertify the signature of (someone – кого-либо Johnny Bravo)
подтверждать получениеacknowledge (письма, пакета)
подтверждать получениеacknowledge the receipt
подтверждать получениеacknowledge receipt of (+ gen.)
подтверждать что-л. посредством арифметикиprove smth. by arithmetic (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
подтверждать правильностьendorse
подтверждать правильность выбранной методикиvindicate a technique (Ремедиос_П)
подтверждать правотуindicate the truth of (e.g. It indicates the truth of the old cliché that everyone has a breaking point given an adverse situation of sufficient magnitude Maria Klavdieva)
подтверждать примерамиinstantiate
подтверждать примеромexemplify
подтверждать рейтингaffirm a rating (Ремедиос_П)
подтверждать репутациюstand to the reputation of (promo)
подтверждать решение суда низшей инстанцииaffirm (в апелляционном суде)
подтверждать что-л. с помощью арифметикиprove smth. by arithmetic (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
подтверждать чьи-л. свидетельские показанияbear out smb.'s evidence (smb.'s statement, the assertion, etc., и т.д.)
подтверждать свидетельским показаниемtestify
подтверждать свои слова доказательствамиavouch words with proofs
подтверждать свою репутациюlive up to one's billing (Pickman)
подтверждать свою репутациюlive up to reputation
подтверждать согласие на оплату долгового обязательстваaccept
подтверждать согласие на оплату платёжного обязательстваaccept
подтверждать соответствиеdemonstrate the conformity of (Alexander Demidov)
подтверждать соответствиеcertify conformance (if the competent authority of the State exporting the product provides a certification that the product conforms to the design covered ...In this specific case, a third party laboratory is to provide certification that the product conforms to the law. The e mark on a product indicates the manufacturer's certification that the product conforms to the relevant European Directives; this is a prerequisite for placing ... Alexander Demidov)
подтверждать справедливость этого утвержденияprove the statement to be true (him to be equal to this task, etc., и т.д.)
подтверждать что-л. теоретическиsupport smth. theoretically (adequately, etc., и т.д.)
подтверждать теориюvindicate a theory (Ремедиос_П)
подтверждать теориюsupport a theory (an argument, a claim, a statement, a principle, etc., и т.д.)
подтверждать теориюsustain a theory
подтверждать участие вcommit to attend (тж. подтверждать своё участие в и т.п. We commit to attend all parent events and conferences. Alexander Demidov)
подтверждать фактbear witness to the fact (kOzerOg)
подтверждать фактacknowledge (donor may acknowledge the sponsor’s support sankozh)
подтверждать фактspeak to the fact (Alexgrus)
подтверждать фактprove the fact (one's identity, smb.'s innocence, one's achievements, etc., и т.д.)
подтверждать халатностьargue negligence (ignorance, innocence, etc., и т.д.)
подтверждаться выданным письменным документомbe certified in writing (Alexander Demidov)
подтверждаться доказательствамиbe supported by proofs (by facts, by good authority, by evidence from..., by a good conscience, etc., и т.д.)
подтверждаю получениеack
подтверждаю получениеackn (AlexP73)
Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдатьI have read and understand the above statements and agree to comply (выдержка из формы заявления (США) Халеев)
подтверждающая документацияsupporting information
подтверждающая информацияevidence (oliversorge)
подтверждающая информацияacknowledgement (Alexander Demidov)
подтверждающая копияconfirmation copy (Alexander Demidov)
подтверждающая наличие залежи углеводородов скважинаconfirmation well
подтверждающая ссылкаproof link (bojana)
подтверждающее действиеaffirmative action (sheetikoff)
подтверждающее обстоятельствоcorroborant
подтверждающие данныеevidence (Pickman)
подтверждающие документыdocumentary evidence (Alexander Demidov)
подтверждающие документы о немdocumentary evidence thereof (Alexander Demidov)
подтверждающие документы о нихdocumentary evidence thereof (Alexander Demidov)
подтверждающие испытанияcertification tests (Alexander Demidov)
подтверждающие оплату документыproof of payment
подтверждающие свидетельские показанияcorroborating evidence
подтверждающие фактыsupporting information
подтверждающий документconfirmation (или "документ, подтверждающий..." twinkie)
подтверждающий документjustification document (kat_j)
подтверждающий наличие искомогоaffirming the presence of what is sought (в анализе)
подтверждающий расходы документexpense document (Alexander Demidov)
подтверждающий сказанное другим клятвойcojuror
подтверждающий фактcorroborant
подтверждающийся многочисленными документамиamply documented
подтверждающийся многочисленными документамиwell documented (Джозеф)
подтверждающийся многочисленными документамиextensively documented (Джозеф)
подтверждая свою поддержкуreaffirming one's support for (ABelonogov)
подтверждая свою приверженностьreaffirming one's commitment to (ABelonogov)
показания подтверждающие заявлениеevidence to sustain an assertion
Помимо прочего подтверждается, чтоthis is to further certify that (Johnny Bravo)
последние известия подтверждают полученные ранее сообщенияthe latest news lend credit to the earlier reports
последняя дата предоставления подтверждающих сведений о компанииlast confirmation statement date (Johnny Bravo)
правильнее будет temporary occupancy certificate-документ, выписываемый на новое здание местным органом власти и подтверждающий его соответствие действующим строительным нормам и требованиям, имеет ограниченный срок действия в отличие от Permanent Occupancy Certificatetemporary occupation certificate (RomanosHaponovos)
правоудостоверяющие документы, подтверждающее право арендыleasehold title (Alexander Demidov)
правоудостоверяющие документы, подтверждающее право собственности наownership title to (Alexander Demidov)
при свидетельствовании верности копии документа не подтверждается законностьin certifying a true copy of the original document validity of the content thereof is not attested
располагать фактами, подтверждающими правотуhave a good case
с приложением подтверждающего документаattach documentary evidence (в анкетах и т.п. Alexander Demidov)
сведения, подтверждающиеcorroborating evidence (There is corroborating evidence that mines have been laid in the Gali region –Имеются сведения, подтверждающие установку мин в Гальском районе)
сведения, подтверждающиеevidence of (Alexander Demidov)
свидетель подтверждает фактthe witness affirms to the fact
свидетельства, подтверждающиеcorroborating evidence
Свидетельство, подтверждающее факт нахождения гражданина в живыхconfirmation of being alive (civa)
своей подписью подтверждаю, чтоby signing below, I confirm that (Eka_Ananieva)
своими инициалами и подписью подтверждаю, чтоby initialling and signing below, I confirm that (Eka_Ananieva)
сертификат, подтверждающий факт успешного освоения программы обученияtraining completion certificate (Alexander Demidov)
следующая дата предоставления подтверждающих сведений о компанииnext confirmation statement date (Johnny Bravo)
снова подтверждатьreassert
снова подтверждатьreaffirm
совокупность улик подтверждает убийствоthe evidence adds up to a case of murder
средства, подтверждающие доставкуrecorded delivery (Alexander Demidov)
также подтверждается, чтоthis certifies further that (Johnny Bravo)
также подтверждается, чтоcertifying further that (Johnny Bravo)
также подтверждается, чтоthis further certifies that (Johnny Bravo)
также подтверждается, чтоthis is to further certify that (Johnny Bravo)
тот, кто подтверждаетpredicant
тот, кто подтверждаетsustainer
тот, кто подтверждаетconfirmer
тот, кто подтверждает клятвой то, что было сказано другимcojuror
у него есть масса информации, подтверждающих его теориюhe has a great body of information to prove his theory
у него есть масса информации, подтверждающих его утверждениеhe has a great body of information to prove his statement
у него есть масса фактов, подтверждающих его теориюhe has a great body of facts to prove his theory
у него есть масса фактов, подтверждающих его утверждениеhe has a great body of facts to prove his statement
убедительно подтверждатьfurnish convincing proof (raf)
факты, которые это подтверждаютconfirming evidence (Belka Adams)
факты подтверждают его заявлениеthe facts corroborate his statement
что подтверждаетсяas it appears from (Johnny Bravo)
что подтверждаетсяas confirmed by (NaNa*)
что подтверждаетсяwhich is confirmed by (Only)
эксперимент подтверждает существование связи между работой и тепловой энергиейthe experiment shows the relation between work and heat
эта точка зрения подтверждаетсяthis view is substantiated
эти факты подтверждают его теориюthese facts favour his theory
это лишь подтверждаетit just goes to show (that lexicographer)
это наблюдение подтверждается многими случаями в хирургииthis remark is manifested by many cases in surgery
это подтверждает его показаниеthis confirms his testimony
это подтверждает его предположениеthis bears out his guess
это подтверждает мою теориюthis favours my theory
это подтверждает подозренияit confirms a lurking suspicion
это подтверждаетсяthis is borne out by (Post Scriptum)
это подтверждается следующим явлениемit is documented by the following phenomenon
эту теорию подтверждают фактыthis theory is borne out by the facts
юридический документ, подтверждающий права собственности человека на имуществоtitle deed (Alex Krayevsky)
я подтверждаю всё то, о чём я писалI stand by every word of what I wrote
я подтверждаю этоI would swear to it (MissTN)