DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подсудимые | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lawадвокат, представляющий в суде интересы нескольких ответчиков или подсудимыхdivided counsel
lawадвокат, представляющий в суде интересы нескольких подсудимыхdivided counsel
Makarov.алиби подсудимогоalibi for the accused
lawапелляционная жалоба ответчика или подсудимогоappeal by defendant
lawапелляционная жалоба подсудимогоappeal by defendant
law, amer.аргументация подсудимогоdefense
lawаргументация подсудимогоdefence
gen.барристер, выступающий в суде вне барьера, отделяющего судей от подсудимыхutter barrister
gen.барристер, выступающий в суде вне барьера, отделяющего судей от подсудимыхouter barrister
Makarov.барристер высшего ранга, выступающий в суде внутри барьера, отделяющего судей от подсудимыхinner barrister
gen.барьер в суде, отделяющий скамью подсудимыхbar
lawбарьер, за которым находится подсудимыйbar
lawбарьер, за которым находится суд или подсудимыйbar
lawбарьер, отделяющий судей от подсудимыхbar
lawбесплатная защита адвокатом по выбору неимущего подсудимогоdock brief
lawбесплатная защита адвокатом по выбору неимущего подсудимого или по назначению судаdock brief
gen.быть подсудимымbe in jeopardy
gen.быть подсудимымbe in jeopardy
gen.быть подсудимым в открытом судеon the wrong side of the bar
lawв отсутствие подсудимогоabsente reo
Makarov.в суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёйin court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guilt
Makarov.в течение всего судебного процесса подсудимый настаивал на своей невиновностиthroughout the trial, the prisoner insisted on his lack of guilt
gen.введите подсудимогоlet the prisoner be forth coming
lawввести ответчика или подсудимого в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
lawввести подсудимого в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
dipl.вердиктом присяжных признать подсудимого виновнымreturn a verdict of guilty
dipl.вердиктом присяжных признать подсудимого невиновнымreturn a verdict of not guilty
dipl.вердиктом присяжных признать подсудимого невиновнымbring in a verdict of not guilty
lawверсия, выдвинутая подсудимымdefendant's story
Makarov., lawвести переговоры о признании подсудимым своей вины в обмен на обвинение по статье уголовного кодекса, предусматривающей менее строгое наказаниеto plea-bargain
lawвозражение адвоката подсудимого против обвиненияstatement of defence
lawвозражение истца на ответ подсудимогоtraverse to the answer
lawвозражение обвинителя на ответ подсудимогоtraverse to the answer
law, amer.возражение ответчика, подсудимогоdefense
lawвозражение подсудимогоdefence
lawвозражение подсудимого по существу искаtraverse
lawвозражение подсудимого по существу обвиненияtraverse
lawвозражение подсудимого против обвиненияstatement of defence (адвоката)
Makarov.выбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилийthe police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisoner
Makarov.выбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилийthe police had the greatest difficulty in prizing the truth out of the prisoner
lawвыступать в суде в качестве адвоката ответчика или подсудимогоappear for the defendant
lawвыступать в суде в качестве адвоката ответчика или подсудимогоappear for the defence
lawвыступать в суде в качестве адвоката подсудимогоappear for the defendant
lawвыступать в суде в качестве адвоката подсудимогоappear for the defence
lawданные о личности подсудимогоpersonality data on the person brought to trial
lawданные о подсудимомdata on person brought to trial
lawдело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательствеplea-of-guilty case
busin.дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательствеplea of guilty case
lawдело с несколькими ответчиками или подсудимымиmulti-defendant case
lawдело с несколькими подсудимымиmulti-defendant case
gen.договорённость между судом и подсудимым о томplea bargaining
lawдоказательства в пользу ответчика, подсудимогоevidence for the defendant
lawдоказательства в пользу подсудимогоevidence for the defendant
lawдоказать, что подсудимый во время совершения преступления находился в другом местеprove an alibi
lawдоклад о личности и обстоятельствах жизни подсудимого или осуждённого, представляемый суду перед вынесением приговораpresentence report
gen.доклад о личности и обстоятельствах жизни подсудимого, представляемый суду перед вынесением приговораpresentence report
lawдолжностное лицо, выступающее в качестве ответчика или подсудимогоdefendant official
lawдолжностное лицо, выступающее в качестве подсудимогоdefendant official
Gruzovik, lawдопрашивать подсудимогоquestion the defendant
busin.допрос подсудимогоexamination
lawдосье подсудимогоdefendant's record (перечень приводов, арестов, побегов из-под стражи, совершенных преступлений и судимостей)
gen.есть ли обоснованные сомнения в виновности подсудимого?is the accused guilty beyond reasonable doubt?
lawзанять место на скамье подсудимыхenter in the docket
lawзащита по делу неимущего подсудимогоdock defence
gen.защита подсудимогоdefendant's plea
law, Scotl.защитник подсудимогоpanel's advocate (в отличие от ответчика по гражданскому делу)
lawзащитник требовал оправдания подсудимогоthe attorney for the defense asked for an acquittal
lawзащищать подсудимогоbe counsel for the defence (Anglophile)
lawзащищать подсудимогоdefend the accused (Anglophile)
lawзащищать подсудимогоplead (в суде)
gen.защищать подсудимогоplead
lawзаявление о невменяемости подсудимогоplea of insanity (Alex_Odeychuk)
lawзаявление подсудимого о непризнании себя виновнымplea of not-guilty
lawзаявление подсудимого о непризнании себя виновнымplea of non-guilty
Makarov.заявление подсудимого о непризнании себя виновнымplea of non-guilty, plea of not guilty
lawзаявление подсудимого о признании виныplea of guilty
lawзаявление подсудимого о признании вины без рассмотрения судом обстоятельств делаplea of guilty without trial
lawзаявление подсудимого о признании вины, исключающее рассмотрение судом обстоятельств делаplea of guilty without trial
lawзаявление подсудимого о признании вины, не исключающее рассмотрения судом обстоятельств делаplea of guilty with trial
lawзаявление подсудимого о признании вины с рассмотрением судом обстоятельств делаplea of guilty with trial
lawзаявление подсудимого о том, что он вторично привлекается к уголовной ответственности за преступление, за которое ранее был привлечён к уголовной ответственностиplea of double jeopardy
lawзаявление подсудимого о том, что он не желает оспаривать предъявленное ему обвинениеnolo plea
lawзаявление подсудимого о том, что ранее он был оправдан по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of autrefois acquit
lawзаявление подсудимого о том, что ранее он был осуждён по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of autrefois convict
lawзаявление подсудимого о том, что ранее он привлекался к уголовной ответственности по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of former jeopardy
lawзаявление подсудимого, стремящегося уменьшить наказаниеallocution (Black's Law Dictionary – An unsworn statement from a convicted defendant to the sentencing judge or jury in which the defendant can ask for mercy, explain his or her conduct, apologize for the crime, or say anything else in an effort to lessen the impending sentence. алешаBG)
gen.заявление, приписываемое подсудимому, явно не соответствует действительностиthe statement alleged to have been made by the defendant is clearly untrue
lawизучение личности и обстоятельств жизни подсудимого перед вынесением приговораpresentence investigation
hist.клетка для подсудимогоbarrace (xmoffx)
lawколлегия присяжных равного с подсудимым социального статусаjury of one's peers
lawкорпорация-подсудимыйcorporate defendant
lawкорпорация-ответчик или подсудимыйcorporate defendant
lawличность ответчика или подсудимогоidentity of the defendant
lawличность подсудимогоcharacter of a defendant (Alexander Demidov)
lawличность подсудимогоidentity of the defendant
gen.место подсудимого в судеdock
gen.можете ли вы засвидетельствовать о нравственности подсудимого?can you speak to the prisoner's character?
gen.молчание подсудимого в ответ на вопрос судаmute
lawмолчание подсудимого в ответ на вопрос суда, признаёт ли он себя виновнымmute
gen.мы все пришли к тому мнению, что подсудимый виновенwe are all agreed in finding the accused man guilty
gen.мы все считаем, что подсудимый виновенwe are all agreed in finding the accused man guilty
gen.мы единогласно пришли к тому мнению, что подсудимый виновенwe are all agreed in finding the accused man guilty
gen.мы единогласно считаем, что подсудимый виновенwe are all agreed in finding the accused man guilty
gen.мы единодушно пришли к тому мнению, что подсудимый виновенwe are all agreed in finding the accused man guilty
gen.мы единодушно считаем, что подсудимый виновенwe are all agreed in finding the accused man guilty
gen.на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновенthe jury concluded from the evidence that the defendant was not guilty
gen.на скамье подсудимыхin the dock (примерное соответствие, подходит далеко не во всех контекстах: 'You hope to place me in the dock. I tell you that I will never stand in the dock.' nyasnaya)
gen.на скамье подсудимыхon the wrong side of the bar
gen.на скамье подсудимыхon trial (thisismaria)
lawназначать адвоката подсудимомуassign a counsel to the defendant
busin.назначать адвоката подсудимомуassign counsel to defendant
Makarov.назначить адвоката подсудимомуassign a counsel for the defendant
lawнаправить подсудимого на испытаниеplace defendant on probation (to)
lawне представленный адвокатом ответчик или обвиняемый или подсудимыйunrepresented defendant
lawне представленный адвокатом подсудимыйunrepresented defendant
lawобвинение подсудимого в преступлении, не учтённом при предании судуoutstanding charge
lawобвиняемый или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвиненияmultiple defendant
gen.обвиняемый на скамье подсудимыхprisoner at the bar
gen.обвиняемый, подсудимый в уголовном процессеdefendant (LadaP)
lawобъединение обвиняемых или подсудимых для расследования или рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of offenders
lawобъединение ответчиков или подсудимых для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of defendants
Makarov.объединение подсудимых для расследования или рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of offenders
lawобъединение подсудимых для расследования их дел в одном производствеjoinder of offenders
lawобъединение подсудимых для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of offenders
lawобъединение подсудимых для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of defendants
gen.он дал показание в пользу подсудимогоhe gave evidence for the accused
Makarov.она заявила, что знала подсудимого три годаshe said that she had known the defendant for three years
crim.law.оправдание подсудимогоacquittal
lawоправдание подсудимогоdischarge
lawоправдание подсудимогоacquittal of person brought to trial
gen.оправдание подсудимого вердиктом присяжныхverdict of acquittal
gen.оправдание подсудимого на основании клятвы других лицcompurgation
hist.оправдание подсудимого на основании клятвы других лиц в его невиновностиcompurgation
lawоправдание подсудимого, основанное на клятве других лиц о его невиновностиcompurgation
gen.оправдать подсудимогоacquit a prisoner
gen.оправдать подсудимого по всем пунктам обвиненияdischarge the accused on every count
crim.law.оправдывать подсудимогоacquit
lawоправдывать подсудимогоdischarge
lawосвободить ответчика, подсудимого от ответственностиdischarge the defendant
lawосвободить подсудимого от ответственностиdischarge the defendant
notar.освобождать подсудимогоdischarge the prisoner
lawосвобождение ответчика или подсудимого от ответственностиdischarge of defendant
lawосвобождение подсудимогоrelease of person brought to trial
lawосвобождение подсудимого от ответственностиdischarge of defendant
gen.освобождение подсудимого по приговору присяжныхdeliverance
lawосуждение подсудимого виновнымcondemnation
lawответчик или обвиняемый или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвиненияmultiple defendant
lawответчик или подсудимый в суде штатаstate defendant
lawответчик или подсудимый в федеральном судеUnited States defendant
law, amer.ответчик или подсудимый в федеральном судеfederal defendant
lawответчик или подсудимый, законным интересам которого нанесён ущербaggrieved defendant
lawответчик или подсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в судеindigent defendant
lawответчик или подсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в судеimpecunious defendant
law, amer.ответчик или подсудимый по антитрестовскому делуantitrust defendant
lawответчик или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвиненияmultiple defendant
lawответчики или подсудимые, дела которых объединены для совместного рассмотрения в судеdefendants joined for trial
gen.отказ ответчика или подсудимого от дачи показанийnihil dicit
gen.отказ подсудимого от дачи показанийnihil dicit
law, courtотправить на скамью подсудимыхplace in the dock ('You hope to place me in the dock. I tell you that I will never stand in the dock.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
crim.law.отсутствие деятельного раскаяния подсудимого в ходе судебного разбирательства по уголовному делуlack of remorse shown during the trial (ABC News Alex_Odeychuk)
lawофициальное заявление подсудимого или ответчика судуplea (сделанное им лично или от его имени его представителем)
lawофициальное заявление подсудимого или ответчика судуplea
dipl., lawофициальное заявление подсудимого или ответчика суду, сделанное им лично или от его имени его представителемplea
lawохрана подсудимого от применения к нему незаконного насилияprotection of the defendant
lawпациент, являющийся ответчиком или обвиняемым или подсудимымdefendant-patient
lawпациент, являющийся подсудимымdefendant-patient
lawпереговоры между обвинением и подсудимымplea bargaining (с целью достижения взаимоприемлемого соглашения с подсудимым о признании им своей вины и даче им ценных показаний в обмен на сокращение срока наказания или даже прекращение судебного преследования)
lawписьменное возражение подсудимого против обвиненияdefence statement (Халеев)
crim.law.подать апелляционную жалобу на приговор суда о признании подсудимого виновным в совершении преступленияappeal a conviction (Alex_Odeychuk)
lawподсудимые, дела которых объединены для совместного рассмотрения в судеdefendants joined for trial
Makarov.подсудимый был обвинён в оскорблении церквиthe defendant had been articled for an ecclesiastical offence
Makarov.подсудимый был признан виновным в ограбленииthe prisoner was convicted of robbery
lawподсудимый в суде штатаstate defendant
lawподсудимый в федеральном судеUnited States defendant
lawподсудимый в федеральном судеfederal defendant
lawподсудимый, законным интересам которого нанесён ущербaggrieved defendant
lawподсудимый и его защитникdefendant and their counsel (A defendant and their counsel may not access information over which informer privilege is claimed until a judge has decided that the privilege does not exist or ... wiki Alexander Demidov)
lawподсудимый и его защитникdefendant and his counsel (Alexander Demidov)
lawподсудимый, которого не рекомендуется освобождать на поруки / под залог – из-за большой вероятности, что он скроется от правосудияflight risk
Makarov.подсудимый, которому не были разъяснены его законные праваdefendant unadvised of his legal rights
lawподсудимый, мешающий судебному процессуdisruptive defendant
gen.подсудимый может отвести шестерых присяжныхa prisoner may give a challenge to six jurors
lawподсудимый, нарушающий порядок в зале судаdisruptive defendant (мешающий судебному процессу)
lawподсудимый, находящийся на свободеdefendant not in custody
gen.подсудимый, находящийся на свободеdefendant not in custody
lawподсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в судеindigent defendant
lawподсудимый, ожидающий результатов рассмотрения апелляционной жалобы на вынесенный по его делу приговорdefendant pending appeal
dipl.подсудимый, ожидающий решения вынесения вердиктаnon-convicted defendant
dipl.подсудимый, ожидающий решения суда вердиктаnon-convicted defendant
Makarov.подсудимый, освобождённый из-под стражи под залогbailed defendant
lawподсудимый, освобождённый под залогbailed defendant (из-под стражи)
gen.подсудимый отказался от последнего словаthe defendant waived his final plea
gen.подсудимый отказался отвечать на этот вопросthe defendant refused to answer the question
lawподсудимый по антитрестовскому делуantitrust defendant
lawподсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявленияmultiple defendant
lawподсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам обвиненияmultiple defendant
lawподсудимый, содержащийся под стражейdefendant in custody
lawподсудимый, содержащийся под стражейtrial case
Makarov.подсудимый созналсяthe accused pleaded guilty
lawподсудимый, "сотрудничающий" с судомcooperative defendant (путём признания своей вины)
lawподсудимый, "сотрудничающий" со следствием"cooperative" defendant
lawподсудимый, "сотрудничающий" со следствиемcooperative defendant (путём признания своей вины)
busin.подсудимый суда по делам несовершеннолетнихjuvenile court panel
Makarov.полиции стоило титанических усилий выбить из подсудимого правдуthe police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisoner
gen.положительно характеризующий подсудимого свидетельlaudator
lawпомещение в здании суда для подсудимых, содержащихся под стражейdetention room
Gruzovik, lawпопасть на скамью подсудимыхbe put on trial
gen.попасть на скамью подсудимыхfind oneself in the dock (Anglophile)
gen.попасть на скамью подсудимыхbe put on trial
obs.порука в обеспечение явки подсудимого в судbailbond
lawпоручительство в обеспечение явки ответчика или подсудимого на четвертную сессию мировых судейsurety of the peace
lawпоручительство в обеспечение явки подсудимого на четвертную сессию мировых судейsurety of the peace
lawпоручительство за явку ответчика или подсудимого в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
lawпоручительство за явку подсудимого в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
gen.посадить кого-л. на скамью подсудимыхset smb. in the dock
lawпоследнее слово подсудимогоfinal speech
lawпоследнее слово подсудимогоpre-imposition statement
lawпоследнее слово подсудимогоlast plea
lawпоследнее слово подсудимогоlast work of person brought to trial
lawпоследнее слово подсудимого перед вынесением приговораpre-imposition information by defendant
Makarov.посовещавшись, присяжные признали подсудимого виновнымafter due deliberations, the jury found the defendant guilty
Makarov.правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимыйthe governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about
Makarov.правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимыйthe governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about
gen.право подсудимого отводить лиц без объяснения причиныa peremptory challenge
gen.право подсудимого отводить лица на законном основанииa principal challenge
polit.право подсудимого отказаться от дачи показанийright of the defendant to remain silence (ssn)
lawправо подсудимого отказаться от дачи показанийright of the defendant to remain silent (алешаBG)
fig.предварительное слушание об ответе подсудимого на предъявленные обвиненияplea before venue (Olga Cartlidge)
lawпредставительство интересов ответчика или подсудимогоrepresentation of defendant
lawпредставительство интересов подсудимогоrepresentation of defendant
lawпредставительство подсудимых отдельным адвокатомseparate representation
lawпредставительство подсудимых отдельным защитникомseparate representation
lawпредставлять интересы подсудимогоplead (в суде)
lawпредстать перед судом в качестве ответчика или подсудимогоstand one's own trial
lawпредстать перед судом в качестве подсудимогоstand one's own trial
Makarov.предстать перед судом в качестве подсудимогоstand one's own trial
gen.прекратить судебное преследование подсудимогоabolish a crime
lawпреступление, признанное подсудимымpleaded offence
lawпреступление, совершение которого признано подсудимымadmitted crime
fig.of.sp.привести на скамью подсудимыхput somebody something in the dock (maystay)
lawпривилегия подсудимогоtrial privilege (право подсудимого на отказ от дачи показаний и отсутствие у него обязанности давать правдивые показания)
lawпривлекаться в качестве подсудимогоappear in the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe put into the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe placed the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe placed to the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe put the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe placed into the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe put in the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоappear in the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe placed in the dock
Makarov.привлекаться к суду в качестве подсудимогоappear into the dock
lawпривлечённый в качестве подсудимогоplaced into the dock
lawпривлечённый в качестве подсудимогоplaced in the dock
notar.признавать подсудимого виновнымfind prisoner guilty
notar.признавать подсудимого виновнымconvict prisoner
lawпризнание подсудимого виновнымcondemnation
gen.признание подсудимого виновнымconviction
crim.law.признание подсудимого виновным в тяжком преступленииserious conviction (theguardian.com Alex_Odeychuk)
lawпризнание подсудимым вины в совершении менее тяжкого преступления в обмен на более мягкий приговорplea-bargaining (Anglophile)
notar.признать подсудимого виновнымfind prisoner guilty
notar.признать подсудимого виновнымconvict prisoner
lawприказ о переводе обвиняемого, подсудимого в другую юрисдикциюwarrant of removal
lawприказ о переводе подсудимого в другую юрисдикциюwarrant of removal
lawпринимать решение с учётом не упомянутых в обвинительном акте преступлений, в которых признаётся подсудимыйtake into consideration
lawприсутствующий в суде ответчик или подсудимыйdefendant in attendance
lawприсутствующий в суде подсудимыйdefendant in attendance
Makarov.присяжные вынесли подсудимому обвинительный приговорthe jury pronounced against the defendant
gen.присяжные оправдали подсудимогоthe jury pronounced for the defendant
gen.присяжные признали подсудимого виновнымthe jury found the prisoner guilty
gen.присяжные признали подсудимого невиновнымthe jury found the prisoner not guilty
lawпроводить очную ставку или стоять на очной ставке с ответчиком или подсудимымconfront the defendant
lawпроводить очную ставку или стоять на очной ставке с подсудимымconfront the defendant
lawпросить об оправдании подсудимого на основании невменяемостиplead not guilty by reason of insanity (snowleopard)
lawпроцессуальное действие по инициативе ответчика или подсудимогоdefendant-triggered procedure
lawпроцессуальное действие по инициативе подсудимогоdefendant-triggered procedure
notar.прочное признание подсудимого виновнымabiding conviction (Yeldar Azanbayev)
lawпытаться опровергнуть сделанное подсудимым признание своей виныattack confession
lawработник, привлечённый к делу в качестве подсудимогоdefendant employee
lawразъединение ответчиков или подсудимых с выделением их дел в особое производствоseverance of defendants
lawразъединение подсудимых с выделением их дел в особое производствоseverance of defendants
lawрассмотрение дела в суде первой инстанции сопровождалось нарушением прав подсудимогоinitial proceedings were marred by violations of the defendants' rights (Alex_Odeychuk)
lawреакция подсудимого на место совершения преступленияresponse to the crime (при проведении следственного эксперимента)
lawрегистрация подсудимыхdocket entry
lawрекомендовать присяжным оправдать подсудимогоdirect an acquittal
lawрекомендующий присяжным оправдать подсудимогоdirecting and acquittal
Makarov.решить, виновны подсудимые или нет – дело судаit rests with the court to decide the prisoners guilt
lawсанкционирование юридической силы сделки о признании подсудимым своей виныplea agreement acceptance
lawсвидетель, вызванный в суд для дачи показаний о моральном облике подсудимогоcharacter witness
lawсвидетель, выставленный ответчиком или подсудимымwitness by the defendant
lawсвидетель, выставленный подсудимымwitness by the defendant
lawсвидетель, выставленный подсудимымdefendant's witness
lawсвидетель, показывающий под присягой в пользу невиновности подсудимогоcompurgator
gen.свидетель, показывающий под присягой невиновность подсудимогоcompurgator
hist.свидетель, показывающий под присягой, что подсудимый невиновенcompurgator
law, amer.сделка между сторонами о признании подсудимым своей виныplea agreement (с автоматическим его отказом от дальнейшего рассмотрения дела в суде)
Makarov.сидеть на скамье подсудимыхbe in the dock
Gruzovik, lawскамья подсудимыхthe dock
gen.скамья подсудимыхthe dock (in а courtroom)
bot.скамья подсудимыхdock (в зале суда)
lawскамья подсудимыхfelon's dock
notar.скамья подсудимыхbar
lawскамья подсудимыхprisoner's box
lawскамья подсудимыхprisoners' dock
gen.скамья подсудимыхdefendants' bench (Tanya Gesse)
gen.скамья подсудимыхdock
lawслужащий, привлечённый к делу в качестве подсудимогоdefendant employee
lawслушание дела, назначенное, но несостоявшееся за отказом от него со стороны подсудимогоwaived hearing
proced.law.снять обвинения с подсудимого в связи с отсутствием в его действиях состава преступленияdrop the charges filed against the defendant due to the lack of criminal elements he was charged with
crim.law.снять обвинения с подсудимого в связи с отсутствием в его действиях состава преступленияdrop the charges filed against the defendant due to the lack of criminal elements he was charged with (Alex_Odeychuk)
crim.law.снять с подсудимого обвинения в связи с отсутствием в его действиях состава преступленияdrop the charges filed against the defendant due to the lack of criminal elements he was charged with (Alex_Odeychuk)
law, amer.согласованное сторонами заявление подсудимого о признании виныnegotiated plea of guilty
lawсогласованность показаний ответчика или подсудимого с ранее данными им показаниямиdefendant's consistency
lawсогласованность показаний подсудимого с ранее данными им показаниямиdefendant's consistency
dipl.соглашение с подсудимым о признании им своей виныplea bargaining (и даче им ценных показаний в обмен на сокращение срока наказания или даже прекращение судебного преследования)
lawспециалист в команде адвоката, занимающийся сбором информации о прошлом подсудимого в целях представления этой информации в суде в качестве смягчающих обстоятельств при решении делаmitigation specialist (ЛВ)
gen.список подсудимыхtrial list
lawссылка ответчика или подсудимого на крайнюю необходимостьplea of necessity
lawссылка подсудимого на крайнюю необходимостьplea of necessity
lawссылка подсудимого на невменяемостьplea of insanity
lawссылка подсудимого на необходимую оборонуplea of self-defence
lawстатус подсудимогоbeing sued
lawстатус подсудимогоsued being sue
lawстоять на очной ставке с подсудимымconfront the defendant
Makarov.суд присяжных признал подсудимого виновнымthe jury brought in a verdict of guilty
law, hist.суд присяжных, состоящий наполовину из земляков подсудимогоhalf-tongue (соотечественников)
lawсуд присяжных, состоящий наполовину из соотечественников подсудимогоhalf-tongue
lawсудебное решение в пользу ответчика или подсудимогоjudgement for the defendant
lawсудебное решение в пользу подсудимогоjudgment for the defendant
lawсудебное решение в пользу подсудимогоjudgement for the defendant
lawсудебный приказ о явке подсудимого в судorder for the defendant
Makarov.судья взял самоотвод, потому что был шурином подсудимогоthe judge recused himself because he was the brother-in-law of the defendant
law, Makarov.условное освобождение на поруки подсудимогоprobation (особ. несовершеннолетнего)
busin.условное освобождение подсудимого на порукиprobation
lawучастие подсудимогоparticipation of person on trial
gen.факты в пользу подсудимогоthe case for the defendant
gen.факты, говорящие против подсудимогоfacts that militate against the defendant
gen.факты, свидетельствующие против подсудимогоfacts that tell against the prisoner
lawХарактеристика личности подсудимогоpre sentence report (Составляется в целях определения надлежащей меры наказания Alexapa)
lawходатайство о реабилитации, оправдании подсудимогоprayer for discharge
lawходатайство о реабилитации подсудимогоprayer for discharge
lawходатайство об оправдании подсудимогоprayer for discharge
lawходатайство подсудимогоmotion of the defendant
crim.law.являться подсудимым, уголовное дело которого рассмотрено в закрытом судебном заседанииbe tried in camera (Alex_Odeychuk)