Russian | English |
будет подразумеваться на основании данного соглашения или любого иного связанного с ним контракта | will be implied into this Agreement or any related contract (Andy) |
в настоящем документе под ... подразумевается | references to ... herein refer to (Palatash) |
власть, которой наделены законодательные органы. эта власть подразумевает право облагать налогами и тратить эти деньги | spending power (mazurov) |
должны подразумевать также | construed as including references (Andy) |
за исключением случаев, когда контекстом подразумевается иное | unless the context otherwise requires (Валерия 555) |
как подразумевается | impliedly |
Ничто в настоящем Договоре не подразумевает | Nothing in this Agreement is intended (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears |
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears. |
подразумевает принятия нами гарантийных обязательств | involve the assumption of our guarantee (Александр Стерляжников) |
подразумевается включённым в | implied into (Andrei Titov) |
подразумевать противоправную деятельность | involve criminal activity (helena9060) |
подразумевать создание совместного предприятия | establish a joint venture (в договорах sankozh) |
при этом подразумевается, что | it is understood that (Maxim Prokofiev) |
при этом подразумевается, что | it being understood (или просто "при этом" Andrei Titov) |