DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подошёл | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефонуthe room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone
Makarov.всадник спешился и подошёл ко мнеthe rider dismounted from his horse and came towards me on foot
Makarov.всадник спешился и только потом подошёл ко мнеthe rider dismounted from his horse and came towards me on foot
Makarov.всеобъемлемость, с которой он подошёл к своей работе, утяжеляет её изложениеthe very completeness with which he has done his work leadens his narrative
Makarov.день подошёл к концуthe day had reached its close
gen.именно в тот момент подошёл автобус, мы сели и поехали домойjust then a bus came by so we got on and rode home
Makarov.их сердца сжались от страха, когда враг подошёл близкоfear rose up in their hearts as the enemy came near
gen.к нам подошёл какой-то человекa man came up to us
Makarov.к этому времени подошёл ЭйнзуортAinsworth came to this time
Makarov.К этому времени подошёл ЭйнсвортAinsworth came to this time
gen.ко мне быстрым шагом подошёл человекa man hurried up to me
Makarov.ко мне незаметно подошёл человек и предложил купить бриллиантыa man sidled up to me and offered to sell me some jewels
gen.когда он уже подошёл к концу книги...when he reached the end of the book...
Makarov.король подошёл к ней, что-то вкрадчиво ей говоряthe King came honeying about her
gen.король подошёл, что-то вкрадчиво о ней говоряthe King came honeying about her
Makarov.кто подошёл к телефону?who answered the phone?
gen.лектор подошёл к доске и чётко выписал формулуthe lecturer went across to the blackboard and wrote up a formula
progr.лучше всего подошёл быwould be best suited (ssn)
gen.на улице к нам подошёл попрошайкаa panhandler came up to us in the street
proverbне переходи мост, пока не подошёл к немуdon't cross a bridge before you come to it
gen.никто не подошёл к телефону, что очень необычноno one answered the phone, which is very unusual
chess.term.он ближе всего подошёл к тому, чтобы стать претендентомhe made his nearest approach to being Challenger
gen.он встал и подошёл к двериhe stood up and crossed to the door
Makarov.он встал и подошёл к окнуhe stood up and walked across to the window
gen.он встал и подошёл ко мне поздороватьсяhe rose and walked over to greet me
gen.он поднялся и подошёл ко мне поздороватьсяhe rose and walked over to greet me
gen.он подошёл и спросил, как пройтиhe came up and asked the way
Makarov.он подошёл к вопросу несерьёзноhe approached the subject in a light-hearted way
gen.он подошёл к делу со всей серьёзностьюhe went into it full bore
Makarov.он подошёл к намhe came near us
Makarov.он подошёл к намhe drew near us
gen.он подошёл к намhe drew came near us
gen.он подошёл к нам вялой походкойhe wandered up to us
gen.он подошёл к ней вплотнуюhe came up close to her
gen.он подошёл к окнуhe came to the window
Makarov.он подошёл к окну и заговорилhe came up and spoke out at the window
Makarov.он подошёл к окну посмотреть, не рассеялся ли туманhe crossed over to the window to see if it was still misty
gen.он подошёл к периламhe went over to the railing
gen.он подошёл к периламhe went over to the railings
Makarov.он подошёл к подъёму дорогиhe came to a rise in the road
gen.он подошёл к телефонуhe stepped to the telephone
gen.он подошёл к телефону в своём кабинетеhe took the call in his study
gen.он подошёл к шкафу с документами и достал из него большую папкуhe went to a filing cabinet and pulled out a large folder
gen.он подошёл ко мнеhe came up to me
gen.он подошёл ко мне вплотнуюhe came right up to me
gen.он подошёл ко мне и представилсяhe walked up to me and introduced himself
gen.он подошёл ко мне и спросил, который часhe came up-stroke me and asked the time
gen.он подошёл ко мне и спросил, который часhe came up to me and asked the time
gen.он подошёл ко мне семенящей походкойhe minced up to me
gen.он подошёл на расстояние пистолетного выстрелаhe came within a pistol-shot
Makarov.он подошёл поближе и понизил голосhe moved closer, lowering his voice
gen.он подошёл поговорить со мнойhe came across to speak to me
gen.он подошёл прямо к входуhe went straight up-stroke the entrance
gen.он подошёл прямо к входуhe went straight up to the entrance
gen.он подошёл сзадиhe came up from behind
gen.он подошёл сзади и испугал ееhe came up behind her and scared her
gen.он решительно подошёл к нейhe marched up to her
gen.он решительно подошёл к ней и ударил ееhe marched up and hit her
Makarov.он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицоhe tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face
gen.он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицоhe tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face
Makarov.он торжественно подошёл ко мнеhe stalked up to me
gen.он умело подошёл к этому вопросуhe dealt with the problem skilfully
Makarov.он, шаркая, подошёл ко мне и попытался выпросить у меня пятёркуhe shuffled up to me and tried to touch me for a fiver
Makarov.официант подошёл, чтобы взять наш заказthe waiter has come to take our order
gen.подошёл библиотекарь с пропавшей книгойthe librarian came up with the missing book (в рука́х)
gen.N подошёл к MN crosses to M
gen.подошёл мальчикa boy came up
Makarov.подошёл официант, чтобы принять заказthe waiter came to take the order
Makarov.подошёл официант, чтобы убрать пустые тарелкиthe waiter came to remove the empty plates
Makarov.подошёл срок платить за квартируthe rent fell due
Makarov.поезд подошёл к перронуthe train pulled in
Makarov.поезд подошёл к перронуthe train drew in
Makarov.поезд подошёл к платформе вокзала "Виктория"the train ran in at Victoria
Makarov.поезд подошёл к платформе вокзала Паддингтонtrain ran in at Paddington
Makarov.поезд подошёл к платформе вокзала Паддингтонthe train ran in at Paddington
Makarov.поезд подошёл к платформе и все вышлиthe train drew in to the station and all the passengers got off
Makarov.поезд подошёл к платформе, и все пассажиры вышлиthe train drew in to the station and all the passengers got off
gen.поезд подошёл к платформе на станции «Паддингтон»the train has run in at Paddington
gen.поезд подошёл к станцииthe train has run in
gen.поезд подошёл к станцииthe train pulled into the station
gen.поезд подошёл к станцииthe train came into the station
gen.поезд подошёл к станцииthe train steamed into the station
Makarov.поезд подошёл к третьей платформеthe train pulled up to platform three
gen.поезд пыхтя подошёл к станцииthe train came puffing into the station
Makarov.пока я ждал автобуса, ко мне подошёл какой-то человек и начал задавать всякие вопросыwhile I was waiting for the bus, a man came up and started asking questions
gen.потом он подошёл ко мнеnext he came towards me
gen.пьяница подошёл ко мне нетвёрдой походкойthe drunken man rolled up to me
gen.пьяница подошёл ко мне шатающейся походкойthe drunken man rolled up to me
oilскважина, к которой подошёл фронт рабочего агентаbreakthrough well
gen.случайно подошёл и т.п. мой друг, случайно появился и т.п. мой друг, случайно пришёл и т.п. мой другmy friend happened along
gen.у вас есть болт, который подошёл бы к этой ручке?have you got a bolt to fit this handle?
Makarov.человек подошёл поближе и понизил голосthe man moved closer, lowering his voice
gen.я подошёл к нейhe walked up to her
gen.я подошёл к нему вплотнуюI came up close to him