Russian | English |
аккуратно подойти к этому вопросу | handle the subject delicately |
бегуны подошли к стартовой черте | the runners came to the scratch |
в комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону | the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone |
в наших переговорах мы теперь подошли к самому существенному моменту | we have now reached the crux of our negotiations |
в наших переговорах мы теперь подошли к самому существу | we have now reached the crux of our negotiations |
вода подошла к его ногам | the water came up to his feet |
время подошло к концу | the time is up |
всадник спешился и подошёл ко мне | the rider dismounted from his horse and came towards me on foot |
всадник спешился и только потом подошёл ко мне | the rider dismounted from his horse and came towards me on foot |
всеобъемлемость, с которой он подошёл к своей работе, утяжеляет её изложение | the very completeness with which he has done his work leadens his narrative |
день подошёл к концу | the day had reached its close |
ей бы очень подошло быть журналистом | he would be very much in place as a journalist |
их сердца сжались от страха, когда враг подошёл близко | fear rose up in their hearts as the enemy came near |
к этой работе надо подойти серьёзно | this work should not be paltered with |
к этому времени подошёл Эйнзуорт | Ainsworth came to this time |
К этому времени подошёл Эйнсворт | Ainsworth came to this time |
ко мне незаметно подошёл человек и предложил купить бриллианты | a man sidled up to me and offered to sell me some jewels |
когда мы подошли | at our approach |
... когда мы подошли ближе, мы увидели | on nearer approach we saw |
когда мы подошли, змея уползла | the snake slithered away as we approached |
когда мы подошли к норе, из неё выпрыгнул кролик и побежал по направлению к лесу | as we got near to the hole, a rabbit shot out and ran towards the woods |
когда мы подошли, он стоял у пульта управления станком | he was standing at the control panel of the machine-tool when we came |
когда они подошли к церкви, их встретил колокольный звон | the ding-dong of bells greeted them as they approached the church |
когда подойдёте к мосту, поверните направо | when you come to the bridge bear to the right |
король подошёл к ней, что-то вкрадчиво ей говоря | the King came honeying about her |
крёстный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика | godfather, come and see your boy |
кто подошёл к телефону? | who answered the phone? |
людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу | the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend |
мы должны подойти к этой проблеме умозрительно | we must approach this problem in a speculative way |
мы подошли к самому городу | we drew near the town |
мы просмотрели уже четырёх кандидатов на получение должности, но все они не подошли | so far we have screened out four people who wanted the job but were unsuitable |
несерьёзно подойти к вопросу | treat a topic with inanity |
обсудить проблему подойдя к ней беспристрастно | discuss the subject with an open mind |
одиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать | eleven will do as well as any other time, let it go at that |
он был способен непредубеждённо подойти к их проблеме | he was able to approach their problem with an open mind |
он встал и подошёл к окну | he stood up and walked across to the window |
он подошёл к вопросу несерьёзно | he approached the subject in a light-hearted way |
он подошёл к нам | he drew near us |
он подошёл к нам | he came near us |
он подошёл к окну и заговорил | he came up and spoke out at the window |
он подошёл к окну посмотреть, не рассеялся ли туман | he crossed over to the window to see if it was still misty |
он подошёл к подъёму дороги | he came to a rise in the road |
он подошёл поближе и понизил голос | he moved closer, lowering his voice |
он пригрозил убить их, если они подойдут ближе | he threatened to blow them away if they came any closer |
он сделал мне знак подойти | he made a sign for me to approach |
он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицо | he tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face |
он торжественно подошёл ко мне | he stalked up to me |
он узнал её только после того, как она подошла к нему | he didn't recognize her until after she had come up to him |
он, шаркая, подошёл ко мне и попытался выпросить у меня пятёрку | he shuffled up to me and tried to touch me for a fiver |
она к нему не так подошла | she rubbed him up the wrong way |
она на совещании и не может подойти к телефону | she is in consultation and cannot come to the phone |
она подала ему знак подойти поближе | she signaled him to come nearer |
она подошла к Анне с распростёртыми объятиями | she came to Anna her arms outstretched |
она подошла к нам | she drew near us |
она подошла к нам | she came near us |
она попыталась подавить свою гордость и подойти к ненавистному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbour |
она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbour |
она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbor |
она решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчину | she marched up to me and slapped me violently on the face |
она решительно подошла ко мне и влепила пощёчину | she marched up to me and slapped me violently on the face |
она робко подошла к его кровати | she approached his bedside with unassured steps |
они подошли ближе друг к другу | they drew closer together |
официант подошёл, чтобы взять наш заказ | the waiter has come to take our order |
подать кому-либо знак подойти поближе | give someone the sign to come nearer |
подать кому-либо знак подойти поближе | make someone the sign to come nearer |
подать кому-либо знак подойти поближе | make someone a sign to come nearer |
подать кому-либо знак подойти поближе | give someone a sign to come nearer |
подойди же и посмотри на это! | I say, do come and look at this! |
подойди и стань рядом, чтобы я мог тебя увидеть | come close so I can see you |
подойди сюда, Джек, я налью тебе бренди | come, Jack, I'll give you a cogue of brandy |
подойти ближе друг к другу | come closer together |
подойти ближе к | come closer to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
подойти ближе, чтобы увидеть представление | walk up |
подойти близко | approach (someone – к кому-либо) |
подойти близко к | come close to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
подойти близко к | approach (someone – кому-либо) |
подойти близко к берегу | come close to the shore |
подойти вплотную | get at grips with |
подойти вплотную | get to grips with |
подойти вплотную | come to grips |
подойти вплотную друг к другу | come closer together |
подойти вплотную к | be on (someone – кому-либо) |
подойти вплотную к | come close to something (чему-либо) |
подойти вплотную к проблеме терроризма | come to grips with terrorism |
подойти вразвалку | come along at an amble |
подойти к | stride up to (someone); крупным шагом; кому-либо) |
подойти к | step up to (someone – кому-либо) |
подойти к | approach (someone – кому-либо) |
подойти к кому-либо бочком | sidle up to (someone) |
подойти к вопросу иначе | take a different approach to the matter |
подойти к вопросу не с того конца | approach the subject from the wrong end |
подойти к вопросу с другой стороны | look at the matter the other way round |
подойти к вопросу с исторической точки зрения | view the matter historically |
подойти к вопросу с научной точки зрения | view the matter scientifically |
подойти к главному | come to the point |
подойти к дому с торца | approach the building from the end side |
подойти к чему-либо как подобает разумному человеку | take a sane view of the matter |
подойти к концу | come to the upshot |
подойти к концу | be up (о времени) |
подойти к линии старта | come up to scratch |
подойти к линии старта | come to the scratch |
подойти к окну | go to the window |
подойти к проблеме с практической точки зрения | approach the subject from a practical point of view |
подойти к чему-либо разумно | be reasonable about something |
подойти к стартовой линии | come up to scratch |
подойти к стартовой линии | come to the scratch |
подойти к стартовой черте | come to the scratch |
подойти к суги дела | come to brass tacks |
подойти к сути вопроса | come to the point |
подойти к сути дела | get down to brass tacks |
подойти к сути дела | come down to brass tacks |
подойти к сути дела | come down to tintacks |
подойти к телефону | pick up the phone |
подойти к телефону | answer the telephone |
подойти к телефону | answer the call |
подойти поближе | come next |
подойти поближе | come nearer |
подойти прямо к сути дела | come directly to the point |
подойти с другой стороны | turn round |
подошло время родов | have reached term |
подошло время родов | have reached full term |
подошёл официант, чтобы принять заказ | the waiter came to take the order |
подошёл официант, чтобы убрать пустые тарелки | the waiter came to remove the empty plates |
подошёл срок платить за квартиру | the rent fell due |
поезд подошёл к перрону | the train pulled in |
поезд подошёл к перрону | the train drew in |
поезд подошёл к платформе вокзала "Виктория" | the train ran in at Victoria |
поезд подошёл к платформе вокзала Паддингтон | train ran in at Paddington |
поезд подошёл к платформе вокзала Паддингтон | the train ran in at Paddington |
поезд подошёл к платформе и все вышли | the train drew in to the station and all the passengers got off |
поезд подошёл к платформе, и все пассажиры вышли | the train drew in to the station and all the passengers got off |
поезд подошёл к третьей платформе | the train pulled up to platform three |
пожалуйста, подойдите немного поближе | please you come something nearer |
пока я ждал автобуса, ко мне подошёл какой-то человек и начал задавать всякие вопросы | while I was waiting for the bus, a man came up and started asking questions |
потом, прогуливаясь поодиночке или парами, подошли деревенские девушки | afterwards, sauntering by ones and twos, came the village maidens |
просить подойти | call over |
разумно подойти к проблеме | take a judicious approach to a problem |
расступитесь, пожалуйста, пожарным нужно подойти | move aside, please, the firemen want to come by |
с осторожностью подойти к этому вопросу | handle the subject delicately |
сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди | it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look |
ситуация подошла к кризису в декабре 1928 года | the matter came to a head in December 1928 |
снег даст нам возможность неслышно подойти к лагерю | the snow will muffle our approach to the camp |
снег даст нам возможность неслышно подойти к лагерю | snow will muffle our approach to the camp |
собрание подошло к концу | the meeting drew to a close |
то, что хорошо для молодой кобылы, подойдёт и для взрослой | what's good for the filly, is good for the mare |
узко подойти к | take a narrow view of something (чему-либо) |
утка предостерегающе закрякала, когда мы близко подошли к её гнезду | the duck gave a warning quack as we got close to her nest |
человек подошёл поближе и понизил голос | the man moved closer, lowering his voice |
что будете есть? Бифштекс подойдёт? | what do you want to eat? Will steak fit the bill? |
я очень хотел подойти ближе, но запрещение остановило меня | I longed to go nearer it, but the prohibition withheld me |
я подожду здесь, пока подойдут другие | I'll hang on here until the others come |
я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже | I'll go ahead and warn the others to expect you later |