Russian | English |
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. (Johnny Bravo) |
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно | Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents |
быть уверенным, что такая подпись является подлинной | believe that such signature is genuine (подписью данного нотариуса; в тексте нотариального заверения клерка округа в США Leonid Dzhepko) |
в двух подлинных экземплярах | in duplicate (twice in exactly the same way ▪ consisting of two exact copies: forms to complete in duplicate. NODE Alexander Demidov) |
в 2-х подлинных экземплярах | in duplicate (if a document is in duplicate, two copies of it are made: "The government requires that all bank records be kept in duplicate. CBED Alexander Demidov) |
заверенная подлинная копия | CTC (certified true copy, сокращение встретилось в нигерийском документе andrew_egroups) |
Копия с подлинным верна | this copy is a true likeness of the original (Nyufi) |
мошенник, "теряющий" фальшивые деньги с целью получить с нашедшего часть их суммы в подлинных деньгах | money-dropper |
наилучшее, подлинное доказательство | best evidence |
подлинная безопасность | real security |
подлинная копия | authentic copy (Johnny Bravo) |
"подлинная предварительная оценка" убытков | genuine pre-estimate (Andy) |
подлинное доказательство | best evidence |
подлинное доказательство | original evidence |
подлинное согласие | genuine consent (SergeyL) |
подлинное согласие | genuine assent (SergeyL) |
подлинные обстоятельства | actuality |
подлинные условия | actuality |
подлинные факты | actuality |
подлинный документ | script |
подлинный и имеющий законную силу | true and valid (Gr. Sitnikov) |
подлинный траст | bare trust (ВолшебниКК) |
подлинный экземпляр | original being (договора Johnny Bravo) |
подлинный экземпляр | original copy (andrew_egroups) |
с подлинным верно | true copy |
считаться подлинным | be regarded as authentic (Johnny Bravo) |
требование предъявления подлинных доказательств | best evidence rule |