Subject | Russian | English |
gen. | близок к подлиннику | close to the original |
gen. | было официально удостоверено, что эта картина – подлинник | the painting was authenticated as genuine |
libr. | в подлиннике | in original language |
econ. | в подлиннике | in the original |
relig., lat. | в подлиннике | Authentica ("authentic", сокр. Authen.) |
law | восстановленный подлинник | delayed (Пример: "delayed birth cerificate", "delayed marriage certificate", "delayed certificate of divorce " и др. – не зарегистрированный вовремя акт о рождении, бракосочетании, разводе или пр., но легализированный впоследствие по запросу лица с выдачей сертификата современного образца. Fyodor Soloview) |
gen. | выдавать копию за подлинник | pickle |
gen. | выдавать подражание за подлинник | pickle |
gen. | вынести суждение по поводу того, является ли рисунок подлинником | pass on the authenticity of the drawing |
gen. | высказать мнение по поводу того, является ли рисунок подлинником | pass on the authenticity of the drawing |
libr. | заглавие подлинника | first title |
gen. | иконописный подлинник | special icon-painting instructions (особое ср.-век. руководство по иконописанию) |
gen. | иконописный подлинник | the Icon-Painter's Guide |
relig. | иконописный подлинник | exemplum |
gen. | иконописный подлинник | the Painter's Guide (особое ср.-век. руководство по иконописанию) |
gen. | иконописный подлинник | a pattern book for the guidance of the icon-painting a rule book for icon-painting (особое ср.-век. руководство по иконописанию) |
product. | инвентарный номер подлинника | Original Inventory Number (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Инвентарный номер подлинника | Orig. Inv. No., Original inventory number (Инв. ¹ подл. feyana) |
notar. | копия документа, изготовленная на основе подлинника и имеющая одинаковую с ним юридическую силу | a true copy of the corresponding original document. (Johnny Bravo) |
notar. | копия документа, изготовленная на основе подлинника и имеющая одинаковую с ним юридическую силу | true copy of the original (Johnny Bravo) |
law | копия, изготовленная на основе подлинника | true copy (Johnny Bravo) |
notar. | копия имеет полное соответствие подлиннику | certified to be a true copy of the original document (Johnny Bravo) |
notar. | копия имеет полное соответствие подлиннику | certified to be a true copy of the original (Johnny Bravo) |
law | Копия имеет полное соответствие подлиннику, что было засвидетельствовано мной | Certified to be a true copy of the original seen by me (Johnny Bravo) |
gen. | копия при предъявлении подлинника | copy with original provided for inspection (Eoghan Connolly) |
gen. | копия с подлинника | this is a true and exact copy of the original document (Johnny Bravo) |
gen. | копия с подлинника | apograph |
gen. | копия с подлинника | this is a copy of an original document (Johnny Bravo) |
archit. | копия с подлинника | a copy of the original |
gen. | копия с подлинника | this copy is identical with a copy of the document (Johnny Bravo) |
gen. | копия с подлинника | this is a true copy of the original document (Johnny Bravo) |
gen. | копия с подлинника | a copy from the original |
notar. | копия с подлинником верна | certified to be a true copy (Johnny Bravo) |
notar. | копия с подлинником верна | it agrees therewith in every respect (Johnny Bravo) |
notar. | копия с подлинником верна | true copy of the original document (Johnny Bravo) |
notar. | копия с подлинником верна | certified to be a true copy of the original (Johnny Bravo) |
automat. | микрофильм-подлинник | microfilm in evidence |
automat. | микроформа-подлинник | microfilm in evidence |
law | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа | certified a true copy (штамп) |
law | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа | certified a true copy of the original |
law | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа | this is to certify that this is a true copy of the original document (ART Vancouver) |
law | обмен подлинниками документов | exchange of original documents (Karabas) |
gen. | он выдавал картину за подлинник | he tried to pass off the picture as genuine |
dipl. | отпечаток с подлинника | blueprint |
adv. | отпечаток с подлинника | master copy |
adv. | оттиск с подлинника | master copy |
dipl. | подлинник договора | original of a treaty |
econ. | подлинник договора | original copy of a contract |
law | подлинник договора | original copy of contract |
econ. | подлинник документа | original of a document |
law | подлинник документа | original instrument |
law | подлинник документа | original certificate (Andrey Truhachev) |
tech. | подлинник документа | original document |
busin. | подлинник документа | script |
Makarov. | подлинник документа | original |
gen. | подлинник картины | original painting (Apprentice) |
Makarov. | подлинник картины | original picture |
gen. | подлинник картины | the original picture |
dipl. | подлинник настоящей Конвенции | original of the present Convention |
archive. | подлинник официального документа | original record (Азери) |
libr. | подлинник рукописи | original manuscript |
patents. | подлинники описаний | originals of descriptions |
law | подлинники протоколов | original minutes |
Makarov. | подлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников | copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latter |
gen. | покажите мне подлинник этого документа | show me the original of this document |
econ. | сверять копию с подлинником | collate a copy with the original |
libr., typogr. | сверять с подлинником | compare |
gen. | светокопия подлинника | mastercopy |
gen. | свидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документа | examined with original of which we certify this to be a true copy |
gen. | свидетельствую верность настоящей копии с подлинником документа | I hereby certify that this is a true, correct and complete photocopy of the original document (4uzhoj) |
notar. | свидетельствую верность этой копии с подлинником документа | I do hereby certify that this is a true and complete copy of the original document (Johnny Bravo) |
Makarov. | сделать несколько копий с подлинника | make several copies of the original |
Makarov. | снять копию с подлинника | take a copy from the original |
gen. | снять копию с подлинника | take a copy from the original (оригинала) |
Makarov. | снять несколько копий с подлинника | make several copies of the original |
clin.trial. | данные должны сопровождаться информацией о происхождении, легко читаться, своевременно регистрироваться, представлять собой подлинник и быть точными | ALCOA (Wakeful dormouse) |
clin.trial. | данные должны сопровождаться информацией о происхождении, легко читаться, своевременно регистрироваться, представлять собой подлинник и быть точными | attributable, legible, contemporaneous, original and accurate (Wakeful dormouse) |
Makarov. | в настоящем издании сохраняется орфография подлинника, знаки препинания и прописные буквы проставлены в соответствии с современными правилами | the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern |
gen. | список с подлинника | apograph |
libr. | текст подлинника | original text |
bank. | требование о представлении подлинника товарной квитанции | retrieval request (при оспаривании операции с банковской карточкой) |
gen. | читать в подлиннике | read in the original |
Makarov. | читать Гомера в подлиннике | read Homer in the original |
gen. | этот перевод близок к подлиннику | this translation is close to the original |
notar. | я в сей день настоящим свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа | I hereby certify that this document has been presented to today as an original (Johnny Bravo) |
notar. | я свидетельствую верность этой копии с подлинником документа | I certify this to be a true copy of the original document (соответствует официальной формулировке для РФ ("Верность копии документа") ART Vancouver) |
notar. | я свидетельствую верность этой копии с подлинником документа | I certify this to be a true of the original (Johnny Bravo) |
law | я свидетельствую верность этой копии с подлинником документа | I certify that this is a true copy of the original document (I certify that this is a true copy of the original document. wikipedia.org Elina Semykina) |
gen. | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа | I hereby certify this document is a true copy of the original (Johnny Bravo) |
busin. | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen (andrew_egroups) |
gen. | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа | I hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by me (Johnny Bravo) |
gen. | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа | I certify this to be a true copy and correct copy of the original document (Johnny Bravo) |
law | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа | I certify that this is a true and complete copy of the original (Johnny Bravo) |
gen. | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа | I certify this to be a true and accurate copy of the original document (Johnny Bravo) |
ed. | язык подлинника | source language |