Subject | Russian | English |
fish.farm. | виды рыб и другие формы морских организмов, запасы которых истощены, подвергаются угрозе или опасности Конвенция ООН по морскому праву, ст. 194, п. 5 | depleted, threatened or endangered species and other forms of marine life |
agric. | виды рыб и другие формы морских организмов, запасы которых истощены, подвергаются угрозе или опасности | depleted, threatened or endangered species and other forms of marine life (Конвенция ООН по морскому праву, ст. 194, п. 5) |
Makarov. | не подвергаться угрозе нападения | be safe from attack |
sec.sys. | подвергаться оскорблениям, унижениям, запугиваниям и угрозам | be subjected to insults, humiliation, intimidation, and threats (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | подвергаться угрозам | receive threats |
law | подвергаться угрозе побоев | be under the threat of being beaten (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | подвергаться угрозе смерти | be threatened with death |
gen. | подвергаться угрозе смерти | be threatened with death (with imprisonment, with the law, etc., и т.д.) |
gen. | постоянно подвергаться угрозе | hover (чего-либо) |
idiom. | съедать кого-либо живьём, подвергать кого-либо нападкам и угрозам | eat someone alive (Sardina) |