DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подайтесь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автоматически подающийautomatically feeding
актёр, подающий реплики из залаstooge
бобина подающаяsupply spook
больше у подающегоvantage in
больше у подающегоadvantage in
бразильцы подали протестthe Brazilians lodged a complaint
брать отпечатки пальцев с лиц, подающих документы на выезд за рубежfingerprint visa applicants (bigmaxus)
в конце обеда подали ликёрthey followed dinner with a liqueur
ведомство, подающее требованиеclaimant
врач не подал никакой надеждыthe doctor offered no hope
вы подали заявку на участие в соревнованиях по бегу?are you in for the running race?
вы уже подали заявление?do we have your application on file?
выполнять функции подающегоpitch (в бейсболе)
генерал подал сигнал к отступлениюthe general gave the signal to retire
генерал подал сигнал отступатьthe general gave the signal to retire
государство, подавшее заявление о приёме в членыapplicant State (организации Lavrov)
дверь и т.д. подаласьthe door the axle, the railing, etc. gave way
дверь подаласьthe door gave
девица, подающая надеждыyoung hopeful
девочка подбирающая и подающая мячиball girl (на корте )(теннис kovta)
дипломат, подающий большие надеждыbudding diplomat
доска подалась у него под ногамиthe plank teetered beneath his feet
если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставкуif they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down
если вы не заплатите, я подам на вас в судif you don't pay I'll sue you
если вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоватьсяif you put the idea before him, he may entertain it
если не подадут завтрак, придётся обойтись без негоif no lunch comes we must do without
ждать, когда суфлёр подаст репликуwait for a promt
ждать, когда суфлёр подаст репликуwait for a prompt
женщина подающая обед в школеlunch lady (bodchik)
занять место подающегоpitch
заявки на участие в конкурсе подали шесть компаний. Победителем стала компания Хsix companies applied, and Instid had the winning bid
играть вместо подающегоpitch (бейсбол)
играть за подающегоpitch (бейсбол)
Игрок, подающий мячhitter (Lenny)
игрок, подающий мячserver (теннис)
извините, но мне нужно пойти проследить, чтобы подали обедexcuse me, I must go and see to the dinner
капитан подал просьбу о переводе его в другой портthe captain put in for a transfer to another port
комитет подал свой отчётthe committee passed in their report
красочный аппарат с желобчатыми подающими валикамиspiral type ink vibrator (Александр Рыжов)
лицо или ведомство, подающее требованиеclaimant
лицо, подавшее возражениеchallenger (Alexander Demidov)
лицо, подавшее возражениеappellant (Alexander Demidov)
лицо, подающее заявление о регистрацииregistrant (товарного знака)
лицо, подающее искpetitioner (в суд или какой-либо другой орган либо с целью восстановить справедливость, либо заявить протест против решения суда kee46)
лицо, подающее требованиеclaimant
масло подали крохотными кусочкамиthe butter was served in pats
механизм, подающий лист за переднюю кромкуlead-edge feeder (Александр Рыжов)
министр иностранных дел подал в отставкуthe Foreign Minister resigned his portfolio
мисс Лемон подала ему письма на подписьMiss Lemon presented him with letters to sign
молодой подающий надежды боксёрup-and-coming young prize-fighter
молодой человек, подающий большие надеждыa young man of great likelihood
молодой человек, подающий большие надеждыyoung man of great likelihood
мы стараемся подобрать подходящую работу тем, кто подал заявлениеwe try to match the jobs with the applicants
на жаркое подали гуся с яблокамиthey served goose with apples as the entree
на обед она подала разные закускиshe made a dinner out of hors-d'oeuvres
назначить подающимpitch (в бейсболе)
наконец подали обедdinner came at last
нам подадут прохладительноеwe shall be presented with refreshments
не подал и видаdid not miss a beat (raf)
не подающий надеждunpromising
не подающий надежды наdesperate
не подающий никаких надеждunpromising
не подающий признаков жизниas dead as mutton
не посмотрите ли вы моё сочинение, прежде чем я его подам?will you please look over my paper before I submit it?
обед и т.д. подалиdinner breakfast, wine, etc. was brought in
он и виду не подал, что узнал еёhe gave no sign of recognition
он и виду не подал, что что-то слышалhe showed no sign of having heard anything
он не подал вида, что узнал меняhe gave no signal of recognition
он первый подал эту идеюhe was the first to suggest the idea
он подал в отставкуhe resigned
он подал в отставку с поста канцлераhe resigned his post as Chancellor
он подал в суд на свою жену о своих родительских правахhe'll sue his wife for custody
он подал заявление, и его взяли на работуhe applied for the job and they accepted him
он подал заявление, и его приняли на работуhe applied for the job and they accepted him
он подал заявление на эту должность и был принятhe applied for the job and was accepted
он подал заявление на эту должность и его принялиhe applied for the job and was accepted
он подал заявление о предоставлении ему американского гражданстваhe applied for American citizenship
он подал заявление об отставкеhe handed in his resignation
он подал заявление об уходеhe handed in his resignation
он подал знак жене – пора собираться домойhe gave his wife the high sign that he wanted to leave the party
он подал знак рукойhe wears his hand
он подал мне знакhe made me a sign
он подал мне знак, чтобы я следовал за нимhe signed to me to follow him
он подал показал жене – пора собираться домойhe gave his wife the high sign that he wanted to leave the party
он подал прошение о предоставлении ему американского гражданстваhe applied for American citizenship
он подал сигнал, чтобы принесли кофеhe signalled for coffee
она подала на стол артишоки, копчёную рыбу и другие деликатесыshe served artichokes, smoked fish, and other delicacies (В.И.Макаров)
она сказала, что подаст на него в судshe says she'll have him up
они в полном составе подали в отставкуthey resigned bodily
осади, кучер, подайся назад!back there, coachman!
от сильного толчка дверь подаласьthe door yielded to a strong push
очень одарённый и подающий надежды человекbudding genius (Alex Lilo)
пахнет вкусно, а когда подадут еду?when do we eat?
пахнет вкусно, а когда подадут еду?something really smells good
переброс мяча подающимpitchout (бейсбол)
погибшее дело, не подающее надежды на успешное окончаниеa desperate business
подавшее заявление лицоfiler (Alexander Demidov)
подай вам Господи!God a-mercy!
подай ей чашку чаюmake her a cup of tea
подайте друг другу руки!shake hands! (Andrey Truhachev)
подайте заявление заблаговременноsend in your application in good time
подайте мне рукуgive me a lift (чтобы подняться)
подайте стульяgive seats
подайтесь назадstand off!
подать апелляциюgive notice of appeal
подать в отставкуvacate one's seat
подать в отставкуvacate seat
подать жалобуcomplain (на)
подать запросsubmit a ticket (Александр Рыжов)
подать заявкуsubmit an entry (Johnny Bravo)
подать заявкуsend out a call (Aspect)
подать заявлениеput in an application
подать заявлениеsubmit an application
подать заявлениеsend an application in (by fax or email ART Vancouver)
подать заявлениеapply (Tanya Gesse)
подать заявлениеmake an application
подать идеюsuggest an idea
подать из рук в рукиbe in hand
подать искcomplain (Pursuant to Section 60 of the Act creditors of a bankrupt company are entitled to complain to a commercial court about the liquidator's acts or omissions within the bankruptcy proceedings. Kotov v. Russia Alexander Demidov)
подать милостынюgive alms
подать мысльsuggest an idea (Anglophile)
подать мячserve
подать назадmove back
подать обедserve dinner
подать петициюmemorialize
подать плохой примерset a bad example
подать претензиюcomplain
подать прошениеpetition
подать рукуshake hands (with someone 4uzhoj)
подать рукуoffer hand (to)
подать сигнал бедствияsend out a mayday call (Clepa)
подать ходатайствоsubmit an application
податься в бегаgo on the lam
податься в бегаbe on the lam
податься в разбойникиtake to the highway
податься в сторонуmove aside
податься вперёдlean forward
податься вперёдperk
податься всем корпусом вперёдlean forward
подающая верхняя бобинаfeed-spook
подающая сторонаhand in
подающая сторонаhand-in
подающая трубаdelivery pipe
подающее сигнал бедствия орудияdistress gun
подающий апелляциюappellant
подающий апелляциюappealer
подающий большие надеждыhopeful
подающий большие надеждыpromising
подающий большие надеждыhigh-potential (Anglophile)
подающий большие надеждыof great expectation
подающий большие надежды генийbudding genius (Alex Lilo)
подающий большие надежды рынок сбытаpromising market
подающий временное облегчениеextenuatory
подающий газопроводincoming gas line (Alexander Demidov)
подающий голосvoter
подающий голосpoller (при выборах)
подающий заявление о приостановке делаcaveator
подающий игрокserver (волейбол aisaev)
подающий милостынюalmsman
подающий милостынюeleemosynary
подающий мячpitcher
подающий мячbowler
подающий на апелляциюappellor
подающий на апелляциюappellant
подающий надеждыof great promise
подающий надеждыpromising
подающий надеждыbudding (at an early stage of development but showing promise or potential; например: budding politician – многообещающий политический деятель Alex Lilo)
подающий надеждыcoming
подающий надеждыemerging (User)
подающий надеждыhopeful
подающий надеждыupcoming (Min$draV)
подающий надеждыup and coming
подающий надеждыup-and-coming
кто-либо подающий надеждыugly duckling
подающий надеждыlikely
подающий надежды художникrising painter
подающий надежды человекhopeful
подающий налоговую декларациюtaxfiler (AFilinovTranslation)
подающий помощьassister
подающий трубопроводfeeding conduit (Gaist)
подающий трубопроводimport pipeline (Alexander Demidov)
подворная податьchimney money
пойди-подайstep in fetch it
пойди-подайstep-in-fetch-it (о слуге-негре в традиционном изображении, тж. о любом подхалиме)
после варёной пикши подали баранье рагуboiled haddock removed by hashed mutton
после подадут кофе и пончикиcoffee and doughnuts to go
после супа подали мясоmeat followed the soup
потом подадут кофе и пончикиcoffee and doughnuts to go
приказчик в магазине, наблюдающий, чтобы покупатели были удовлетворены и подающий им стульяshop walker
принеси-подайdogsbody
пусть подадут бутылку винаsend in a bottle of wine, please
раздающий или подающий милостынюalmsgiver
ряды дрогнули, но не подалисьthe ranks were shaken but not broken
система устройство, подающая горную породуthe rock-feeding system (kanareika)
слуга в полпивной, подающий виноdrawer
сначала подались паруса, а затем рухнула и мачтаfirst the sails and then the mast went
солдат подал рапорт по командеsoldier made his request through channels
сперва подался парус, а затем и мачтаfirst the sail and then the mast went
список членов парламента, подающих мнения за и противyeas and nays
среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работыamong those submitting applications I reckon him the least qualified to do research
сторона, подающая встречную апелляциюcounter appellant
журнал "Тайм" подал его броско на обложкеTime splashed him on its cover
тарифная ставка для первых, подавших заявкуearly bird rate (Bogotano)
толпа подалась в сторонуcrowd drew to one side
тот, на кого подали прошениеpetitionee
ученик, подающий надеждыpromising pupil
ученик, подающий надеждыhopeful pupil
футболист, подающий мячkicker
художник, подающий большие надеждыbudding artist (if you describe someone as, for example, a budding businessman or a budding artist, you mean that they are starting to succeed or become interested in business or art Alex Lilo)
человек, подающий дурной примерdisruptive influence (16bge06)
человек, подающий надеждыhopeful
члены Кабинета подали в отставкуthe Cabinet resigned
шесть учителей подали заявление об уходеsix teachers asked out
юноша, подающий большие надеждыa youth of great promise
юноша, подающий надеждыa youth of high promise
юноша, подающий надеждыa youth of great promise