DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поговорить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а не стоит ли мне поговорить с ним?I wonder whether I oughtn't to speak to him
gen.бабушка любила поговоритьgrandmother loved to talk
Makarov.беги, я с тобой потом поговорюrun along now, I'll talk to you later
gen.будто он занят и ему некогда поговоритьwhenever I call, he does his number about being too busy to talk
inf.было приятно поговорить с Вамиit was nice talking to you! (Andrey Truhachev)
gen.вам придётся поговорить об этом с клеркомyou'll have to speak to the clerk about that
gen.вам придётся поговорить с моим повереннымyou'll have to speak to my man of business
gen.взять на себя поговорить с нимиtake it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.)
Makarov.воспользоваться любой возможностью поговорить сtake every opportunity of talking to (someone – кем-либо)
gen.вот возьму да и поговорю с нимI have a great mind to speak to him
ironic.вот и поговорилиgood talk (You: Yo what's the move later on tonight?? Someone: (*no response for several hours*) You: Good talk urbandictionary.com Shabe)
inf.вот и поговорилиnice talk (иронично ParanoIDioteque)
gen.встретиться и всласть поговоритьmeet for a good talk
slangвстреча со старинными друзьями, знакомыми с целью поговорить о "добрых старых временах"chew the fat
gen.вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наединеcan you shake your friend? I want to speak to you alone
gen.выбранить кого-либо как следует поговоритьgive a talking to (с кем-либо)
gen.выжидать удобного случая, чтобы поговоритьwatch for an opportunity to speak (for a chance to cross the street, etc., и т.д.)
gen.вызвать поговоритьcall out (Taras)
gen.вызвать поговорить по-мужскиcall out (Did you call me out? – Это ты, что ли, со мной хочешь поговорить?; After the other guy made a play for his girlfriend he called him out – Так как этот чувак хотел отбить у него девушку, он вызвал его поговорить Taras)
inf.выйти на улицу "поговорить"take it outside (Taras)
inf.выйти на улицу "поговорить"take it outside (Taras)
inf.пойти выйти поговоритьtake it outside (Баян)
inf.выходить на улицу "поговорить"take it outside (Taras)
inf.выходить на улицу "поговорить"take it outside (Taras)
Makarov.генерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наединеthe General and I retired to his study to talk privately
gen.давай поговорим, когда останемся с глазу на глазlet's talk more when we are eyeball to eyeball
inf.давай поговорим начистотуlet's talk reality (Andy)
gen.давай поговорим потомcatch me later (позже, в другой раз Ин.яз)
abbr.давай поговорим с глазу на глазLTP (Let's talk privately Morning93)
gen.давайте немного поговорим об этомlet's talk about this in a little bit! (bigmaxus)
Makarov.давайте поговорим о чём-нибудь другомlet's change the channel
gen.давайте поговорим по душамlet's have a heart-to-heart talk
gen.Дался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другомwhy are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a change
slangдоброжелательно поговорить с кем-либоput some sweet lines on (someone Interex)
slangдоброжелательно поговорить с кем-либоlay some sweet lines on (someone Interex)
ling.долго поговоритьspeak at length (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
Makarov.его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с нимhe was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to him
Makarov.ей надо будет поговорить с ней о её манерахshe must speak to her about her manners
gen.ей надо поговорить с ней, пока она тамshe must speak to her while she is there
gen.ей не с кем поговоритьshe has no one to talk to
gen.ей необходимо поговорить с вамиshe has to talk to you
Makarov.ей страстно хотелось поговорить об армейской жизниshe was eager to talk about life in the Army
Makarov.ей хочется поговорить с вамиshe would like to speak to you
gen.ей хочется поговорить с вамиshe wants to speak to you
gen.если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговоритьif only I knew anyone to talk to
gen.если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь деньif he wants to speak to me or anything I'll be here all day
gen.если они придут, я поговорю с ними об этомif they should come, I shall speak to them about it
gen.есть о чём поговоритьplenty to talk about (We have plenty to talk about. We have plenty to chat about. ART Vancouver)
Makarov.её переполняло желание поговорить с кем-нибудьthe need to talk to someone, anyone, overwhelmed her
gen.забежать, чтобы поговоритьdrop in to have a talk (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.)
Makarov., inf., austral.задерживать кого-либо с целью поговоритьbail up
Игорь Мигзайти поговорить о том о сёмstop in for a chat
gen.заскочить, чтобы поговоритьdrop in to have a talk (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.)
psychother.заставить себя поговоритьforce himself to talk (to ... – с ... Alex_Odeychuk)
gen.и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любвиthen he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love
Makarov.как следует поговоритьhave a good talk
Makarov.как следует поговорить сgive someone a talking to (кем-либо)
gen.какая-то личность внизу хочет поговорить с вамиthere is a fellow downstairs who would like to speak to you
gen.когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобойwhen you get a minute, I'd like to have a word with you
Makarov.когда тебя запирают в камере, тебе не с кем поговорить в течение многих часовwhen they bang you up, you don't speak to anyone for hours
Makarov.когда удобнее всего поговорить с нимwhen is the best time to approach him?
gen.когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине!when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras)
Makarov.коротко поговоритьpass the time of day (с кем-либо)
gen.крупно поговоритьhave words with (с кем-либо)
gen.крупно поговоритьhave sharp words with (с кем-либо)
gen.крупно поговоритьhave words with (someone)
gen.крупно поговорить сhave words with (someone – кем-либо)
gen.крупно поговорить сuse strong language with
gen.крупно поговорить сhave sharp words with (someone – кем-либо)
Makarov.кстати, я хотел поговорить с тобой по поводу твоих расходовincidentally, I wanted to have a word with you about your expenses claim
gen.лучше поговорите с ним, чем писатьyou'd better speak to him than write
gen.любезно поговоритьspeak to fair (с кем-либо)
Makarov.любезно поговорить сspeak to someone fair (кем-либо)
gen.любитель поговоритьchatty Cathy (gennier)
gen.большой любитель поговоритьgreat talker
gen.любитель поговоритьconversationalist
amer., slangлюбитель поговоритьrapper
slangлюбитель поговоритьrapper (особенно на собраниях)
slangлюбитель поговоритьgum-beater
gen.любитель поговоритьconversationist
gen.любить много поговоритьlike to talk much (Alex_Odeychuk)
slangлюбящая поговорить женщинаbabbling brook
slangлюбящий поговоритьSatch
gen.любящий поговоритьconversable
gen.мастер поговоритьconversationalist
gen.мне надо поговорить с вамиcan I have a word with you?
gen.мне надо с кем-нибудь поговоритьI need to talk to (someone Andrey Truhachev)
gen.мне необходимо с кем-нибудь поговоритьI need to talk to (someone Andrey Truhachev)
gen.мне непременно нужно поговорить с нимit's absolutely essential that I speak ti him
amer., inf.мне нужно коротко поговорить с вами наединеI'd like a word with you
amer., inf.мне нужно коротко поговорить с вами наединеI'd like to have a word with you
amer., inf.мне нужно коротко поговорить с вами наединеcould I have a word with you?
gen.мне нужно немного с ним поговоритьI must have a little talk with him
gen.мне нужно с кем-нибудь поговоритьI need to talk to (someone Andrey Truhachev)
gen.мне хочется поговорить с нимI want to have a talk with him
gen.могу я коротко поговорить с вами?can I speak to you for a moment?
gen.могу я поговорить с инспектором?can I see the inspector?
gen.могу я поговорить с управляющим?can I see the manager?
gen.мы можем поговорить по дорогеwe can talk as we go
gen.можно мне с вами поговорить без свидетелейmay I speak to you personally
Makarov.можно нам поговорить об этом с глазу на глаз?can we discuss this in private?
gen.можно с вами минутку поговорить?could I speak to you for a moment? (ART Vancouver)
inf.можно с вами поговорить наедине?could I have a word in your ear? (Может употребляться сокращённый вариант: "A word in your ear, John? It's about those new contracts we mentioned.")
gen.можно с тобой очень коротко поговорить?can I have a little word with you?
gen.мы в любом случае поговорим с нимwe shall speak to him in any case
gen.мы ещё поговоримwe have a crow to pluck together
gen.мы можем об этом поговорить после завтракаwe can talk it over after lunch
gen.мы об этом поговорим послеwe'll talk about it later
Makarov.мы с ней поговорили начистотуwe fell into a plain talk
gen.на бегу поговоритьhave a word (о чём-либо)
gen.нам всегда есть о чём поговоритьwe always have so much to talk about (sophistt)
gen.нам пора поговорить об этом начистотуit is time we had a straight talk about it
gen.не иметь времени, чтобы поговоритьbe too busy to talk
gen.не с кем поговоритьthere is nobody to talk to
gen.ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговоритьyou'll have to talk to him, there's no getting out of it
gen.ну же, поговори с ним!come, speak to him!
gen.о многом нужно поговоритьthere is much to say
inf.о чём ты хочешь поговорить?what's on your mind? (What's on your mind tonight, Jim? Is something bothering you?)
gen.об этом придётся поговорить в другой разThat'll have to wait (Ivan1992)
Makarov.один из родителей пришёл в школу, чтобы поговорить с учителем об экзаменационных оценках своего сынаone of the parents came to the school to expostulate about the child's examination results with the teacher
Makarov.он буквально только что поговорил с нейhe has only just talked to her
gen.он воспользовался этим случаем, чтобы поговорить с нейhe took this opportunity to speak to her
gen.он воспользовался этой возможностью, чтобы поговорить с нейhe took this opportunity to speak to her
gen.он должен поговорить с ней, прежде чем уехатьhe must speak to her before going
Makarov.он любит поговоритьhe loves to talk
gen.он любит поговоритьhe is a great talker
dipl.он мастер поговоритьhe blows great conversation (bigmaxus)
gen.он намеревался поговорить с вами до вашего отъездаhe meant to speak to you before you left
gen.он не захотел откровенно поговорить на эту темуhe didn't open up on the subject
gen.он не поговорил об этом со мнойhe omit ted discussing it with me
Makarov.он не хочет поговорить с нейhe jibs at speaking with her
gen.он не хочет поговорить с нейhe gibs at speaking with her
gen.он остановился, чтобы поговорить с нейhe stopped to talk to her
gen.он остановился, чтобы поговорить со мнойhe stopped to talk to me
gen.он очень любит поговорить, лишь бы нашёлся слушательhe is fond of talking and anyone does for a listener
Makarov.он поговорил с ней с глазу на глазhe had a quiet word with her
Makarov.он поговорил со всеми его соседями, выискивая любой намёк на скандалhe has talked to all his neighbours fishing for any whiff of scandal
gen.он поговорил со мной по поводу этого делаhe has been on to me about this matter
Makarov.он поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без судаhe has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of court
Makarov.он поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплатуhe'll speak to the director about a pay rise for you
gen.он поговорит с каждым из них в отдельностиhe'll talk to each one individually
gen.он подошёл поговорить со мнойhe came across to speak to me
gen.он поздоровался с парнем, и они остановились поговоритьhe high fived that guy and they stopped to talk (Taras)
gen.он приехал, чтобы поговорить с вамиhe has come to speak to you
gen.он приехал, чтобы поговорить с вамиhe has come in order to speak to you
Makarov.он пришёл для того, чтобы поговорить с вамиhe came specially to talk to you
Makarov.он сказал, что должен поговорить с докторомhe said he must speak to the doctor
gen.он хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнулаhe wanted to talk to her before she left, but she gave him the slip
Makarov.он хочет поговорить с вами о вашем поведенииhe wants to speak to you re your behaviour
Makarov.она нашла, с кем поговоритьshe has found someone to talk to
Makarov.она нашла, с кем поговоритьshe has found somebody to talk to
gen.она немножко поговорила по телефонуshe had a bit of phoning
Makarov.она очень любила поговорить о своих переживанияхshe was very loquacious about her experiences
Makarov.она поговорила с ним по телефонуshe spoke to him by telephone
gen.она поговорила с отцом, уединившись с ним в его кабинетеshe spoke to her father in the seclusion of his study
gen.они крупно поговорили между собойthere passed some words betwixt them
gen.они крупно поговорили между собойthey exchanged words together
gen.они перестали работать и болтались там просто, чтобы поговоритьthey had stopped working and were just hanging around to talk
Makarov., inf., austral.останавливать кого-либо с целью поговоритьbail up
gen.останьтесь поговоритьstay and talk
gen.открыто поговоритьconfront (с кем-либо masizonenko)
gen.ох и поговорили же мы!did we talk!
Makarov.очень было приятно с вами поговоритьI have much enjoyed this pleasant visit
gen.Первое, о чем мне бы хотелось поговоритьthe first point I would like to address is
Gruzovikпо душам поговоритьhave a heart-to-heart talk
gen.побудь, поговоримstay and talk
gen.поговори ещё и заработаешь по носуa few more remarks like that and you will qualify for punch on the nose
inf.поговори мне ещё!shut your gob! (Br. Andrey Truhachev)
inf.поговори мне ещё!shut up! (Andrey Truhachev)
inf.поговори мне ещё!shaddup! shut up! Br. (Andrey Truhachev)
inf.поговори мне ещё!keep your trap shut! (Andrey Truhachev)
inf.поговори мне ещё!shut your puss! (Am. Andrey Truhachev)
inf.поговори мне ещё!stow it! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.поговори мне ещё!put a sock in it! (Br. Andrey Truhachev)
inf.поговори мне ещё!shut your face! (Andrey Truhachev)
literal.поговори о дьяволе, и он тут как тутspeak of the devil and he will appear
amer.'поговори с моей рукой'. A way of saying "I'm not listening" rudely. Usually comes with a hand gesture not unlike a policeman stopping traffic. / Phrase used in combination with a hand gesture intended to convey the message: "I am enjoying my ignorance. Please do not ruin it by discussing facts or logic with me." / It is most commonly used by a person with a low IQ, who cant just tell someone to go away by theirself, so they resort to something really stupid and raise their hand in the air. / Another variation is "talk to the hand 'cause the face don't give a damn'."talk to the hand (Girl you just talk to the hand, cuz I don't need to know who this baby daddy! Lu4ik)
gen.поговори с ним насчёт этой книгиsee him about the book
Makarov.поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машинуbe nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight
cinemaПоговори со мной грязноTalk Dirty to Me (Фильм для взрослых от студии "Dreamland Entertainment" Jasmine_Hopeford)
slangпоговорим в следующий разcatch you later (Sorry, gotta rush. Catch you later. Извини, спешу. Поговорим в следующий раз. Interex)
gen.поговорим немного, а потом будем работатьlet's talk for a while, and then we will work
gen.поговорим оplease think about (в различных опросах vlad-and-slav)
cliche.поговорим о другомlet's change the subject
gen.теперь поговорим о другомthat is a switch
slangпоговорим о телеlet's talk bidness (Technical)
busin.поговорим об этомhope to see you for discussion (Johnny Bravo)
gen.поговорим об этом в другой разit's a topic for another time (Taras)
abbr.поговорим позжеt2ul (talk to you later baletnica)
ITпоговорим позжеtalk to you later
amer.поговорим позжеcatch you later (Sorry, gotta rush. Catch you later. Val_Ships)
dipl.поговорим потомcatch you later (сейчас некогда bigmaxus)
gen.Поговорите между собойTalk among yourselves (Taras)
gen.поговорите с нимиspeak to them
gen.поговорите с хозяйкойspeak to the mistress
gen.поговорить в дальнейшемfollow up with (There were people I planned to follow up with. Business Benchmark Upper-Int Aslandado)
astronaut.поговорить в кулуарахtalk offline
Makarov.поговорить два часаtalk for two hours
Makarov.поговорить два часаhave a two hours talk
Makarov.поговорить ещё разhave another talk
Makarov., humor., nonstand., dial.поговорить за жизньhave a heart-to-heart talk (или)
gen.поговорить как взрослые людиhave a mature conversation (Nrml Kss)
cliche.поговорить как мужчина с мужчинойtalk man-to-man (igisheva)
Makarov.поговорить конфиденциально оhave a private word about something (чём-либо)
Makarov.поговорить коротко оhave a quick word about something (чём-либо)
gen.поговорить на кое-какие темыventilate certain subjects
gen.поговорить наединеhave a word in private (Ремедиос_П)
gen.поговорить наединеhave a moment alone with (someone – с кем-либо tarantula)
gen.поговорить начистотуhave a heart-to-heart talk (a talk or discussion in which two people talk honestly and in a serious way about their feelings (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
Makarov.поговорить начистотуtalk man-to-man
gen.поговорить начистотуspeak one's mind (Anglophile)
Makarov.поговорить немногоtalk a little
Makarov.поговорить немногоhave a talk for a while
Makarov.поговорить немного с кем-либо оhave a little talk with someone about something (чем-либо)
gen.поговорить оtalk over (обсудить: Come home early, we have a lot to talk over.)
gen.поговорить о другомchange the subject
inf.поговорить о прежних временахtalk about old times (sophistt)
Makarov.поговорить о прошломhave a talk about old times
Makarov.поговорить о старых временахhave a talk about old times
gen.поговорить о том, о семtalk about one thing and another
gen.поговорить о том о семtalk of this and that
gen.поговорить о том о семtalk of one thing and another
gen.поговорить о том, о сёмtalk about this and that
slangпоговорить о чем-то не влазя в деталиnibble around (типа прощупать территорию (откуда ноги растут) mazurov)
astronaut.поговорить отдельноtalk offline
inf.поговорить откровенноlevel with (Andrey Truhachev)
gen.поговорить по душамhave a heart-to-heart talk (a talk or discussion in which two people talk honestly and in a serious way about their feelings (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
gen.поговорить по душамreach out to (I tried reaching out to her, but she didn’t want to share her feelings. APN)
gen.поговорить с кем-либо по душамlet hair down with
Makarov.поговорить по секрету оhave a quiet word about something (чём-либо)
Игорь Мигпоговорить по телефонуspeak on the phone
gen.поговорить с кем-л. по телефонуtalk to sb. on the phone (ART Vancouver)
Makarov.поговорить по телефонуvisit over the telephone
gen.поговорить по телефонуtalk over the telephone
gen.поговорить по телефонуtelephone
gen.поговорить по-взросломуhave a grown-up conversation (Taras)
gen.поговорить по-взросломуhave a grown-up talk (Taras)
gen.поговорить по-взросломуhave an adult conversation (Taras)
inf.поговорить по-другомуplay hardball (with someone; to get really serious 4uzhoj)
Игорь Мигпоговорить по-другомуplay hardball (раз по-хорошему не понимают)
gen.поговорить по-мужскиhave a man's conversation (andreon)
gen.поговорить по-мужскиtalk man-to-man (igisheva)
inf.поговорить по-мужски один на одинgo one-on-one (alfranch)
gen.поговорить сspeak to (sb., кем-л.)
gen.поговорить сtalk to (sb., кем-л.)
Makarov.поговорить сbe on to (someone – кем-либо)
Makarov.поговорить сhave a talk with (someone – кем-либо)
gen.поговорить сhave a word with (кем-либо)
gen.поговорить с глазу на глазhave a quiet word (To speak to someone in private wiktionary.org goody_girl)
gen.поговорить с кем-л. с глазу на глазspeak to sb. in private
gen.поговорить с кем-л. с глазу на глазtalk to sb. in private
gen.поговорить с кем-л. с глазу на глазtalk in private
gen.поговорить с кем-л. с глазу на глазspeak in private
gen.поговорить с глазу на глазhave a moment alone with (someone – с кем-либо tarantula)
inf.поговорить с другими обо всём этомtalk about this whole experience with others (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.поговорить с другом по душамhave a cosy chat with a friend
gen.поговорить с кем-либо по телефонуtalk //to someone// on the phone (ART Vancouver)
inf.поговорить с людьмиcheck around (выискивая конкретую информацию (US usage): I talked to the editor of The Week newspaper here, and which I used to work for. He said, ‘Why don’t you check around a little bit and see what you hear?’ This was about the end of December. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.поговорить с чьим-либо начальствомtalk to one's superior (I want to talk to your superior! Taras)
Makarov.поговорить с кем-либо оhave a talk with someone about something (чем-либо)
idiom.поговорить о чём-либо, что беспокоит говорящегоget something off chest (bugrym)
Makarov.погоди, я хочу с тобой поговоритьdon't run away, I want to talk to you
gen.подойдите, давайте поговоримcome up and have a chat
gen.подробно поговоритьdiscuss in detail (Ivan Pisarev)
gen.подробно поговоритьdiscuss thoroughly (Ivan Pisarev)
gen.подробно поговоритьdiscuss extensively (Ivan Pisarev)
gen.подробно поговоритьdiscuss at length (Ivan Pisarev)
gen.подробно поговоритьdiscuss in-depth (Ivan Pisarev)
gen.подробно поговоритьdiscuss fully (Ivan Pisarev)
gen.подробно поговоритьdiscuss minutely (Ivan Pisarev)
gen.подробно поговоритьdiscuss at a greater length (Ivan Pisarev)
gen.подробно поговоритьcopiously discuss (Ivan Pisarev)
gen.пожалуйста, поговорите обо мне с директоромplease speak for me to the director
abbr.позже поговоримTTYL (Talk To You Later VLZ_58)
Makarov.'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она егоlet's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted
Makarov.пользоваться любой возможностью поговорить сtake every opportunity of talking to (someone – кем-либо)
gen.попытаться поговорить с нейmake an attempt to speak to her (Alex_Odeychuk)
Makarov.предметно поговорить сhave a substantial talk with (someone – кем-либо)
Makarov.предметно поговорить сhave a serious talk with (someone – кем-либо)
Makarov.преподаватели истории искусств очень любят поговорить, и пишут тоже очень много и нудноprofessors of the arts are babblative and scribblative
gen.присаживайтесь, поговоримlet's sit down and have a talk
gen.приходите поговоритьcome up and have a chat
gen.приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночьit was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night
gen.приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночьit was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night
gen.приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночьit was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night
gen.пробрать кого-либо как следует поговоритьgive a talking to (с кем-либо)
Makarov.прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговоритьI'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away
gen.пытаться поговоритьreach out to (КГА)
gen.резко поговоритьhave warm words with (с кем-либо)
gen.резко поговоритьgive the edge of tongue (с кем-либо)
Makarov.резко поговорить сhave warm words with (someone – кем-либо)
Makarov.резко поговорить сgive someone the edge of one's tongue (кем-либо)
Makarov.резко с кем-либо поговоритьgive the edge of one's tongue to (someone)
arch.с кем вы желаете поговорить?  to whom do you wish to speak? (звучит старомодно, напыщенно и неестественно для уха носителя английского языка Alex_Odeychuk)
gen.с кем вы желаете поговорить?who do you wish to speak to? (Alex_Odeychuk)
gen.с кем вы хотите поговорить? – Вряд ли вы его знаетеwho is the man you want to speak to? – You wouldn't know him
gen.с тобой хочет поговорить какой-то человекsome man wants to speak to you
gen.сейчас у меня нет достаточного количества времени поговорить с вамиI haven't the time to talk to you just now
gen.серьёзно поговоритьtalk with (sb., с кем-л.)
Makarov.серьёзно поговорить сhave words with (someone – кем-либо)
Makarov.серьёзно поговорить сhave sharp words with (someone – кем-либо)
gen.согласиться поговорить с нимиtake it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.)
gen.считать своим долгом поговорить с ним откровенноfeel it one's duty to speak frankly to him (to tell them all about it, to help her, to do so, etc., и т.д.)
gen.тебе стоит поговорить с редакторомit would be worth your while to talk to the editor
gen.теперь мы можем поговорить более откровенноnow we can converse with less restraint
gen.теперь мы можем поговорить более свободноnow we can converse with less restraint
Makarov.теперь мы сможем поговорить более откровенноnow we can converse with less restraint
Makarov.теперь мы сможем поговорить более свободноnow we can converse with less restraint
gen.теперь поговорим о другомthat is a switch
inf."ты хочешь поговорить об этом?"psychobabble (ad_notam)
Makarov.у меня не было возможности поговорить с нимиI had no occasion to speak with them
Makarov.у него было достаточно времени, чтобы поговорить со всеми людьми, присутствующими на этом вечереhe had enough time to mix with all the people present at the party
gen.уж мы поговорили всластьdid we talk!
gen.умеющий поговоритьwell-spoken
gen.управляющий поговорил с рабочимthe manager spoke to the men
gen.управляющий поговорил с рабочимиthe manager spoke to the men
gen.учтиво поговоритьspeak to fair (с кем-либо)
Makarov.учтиво поговорить сspeak to someone fair (кем-либо)
Makarov.хорошенько поговоритьhave a good talk
gen.хотел поговорить с ним и не смогwanted to have speech with him and could not
gen.хотеть поговоритьwould like a word (he'd like a word – он бы хотел перекинуться словечком (с кем-то) Supernova)
gen.это даст мне возможность поговорить с нейit will afford me an opportunity to speak to her
gen.я бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спинойI'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his back
Makarov.я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания"I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative
gen.я должен с ним поговорить и выяснить всё до концаI must have it out with him
Makarov.я ещё поговорю с ним по этому поводуI'll tackle him on the point
Makarov.я ещё поговорю с ним по этому поводуI'll tackle him about it
gen.я знаю его достаточно, чтобы поговорить с нимI know him to speak to
Makarov.я намереваюсь поговорить с нейI am going to speak to her
Makarov.я намерен поговорить с нейI'm fixing to speak to her
Makarov.я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чёмI don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing
gen.я остался поговорить с нимI stopped behind to talk to him
Makarov.я поговорил с докторомI spoke to a doctor (любым)
Makarov.я поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашениемI've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court
gen.я подойду и поговорю с нимI'll walk across and speak to him
gen.я с ним об этом поговорюI'll speak to him about it
Makarov.я с ним поговорю по-свойски, и он запоёт иначеhe'll change his tune when I'm through with him
gen.я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначеhe'll change his tune when I'm through with him
Makarov.я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначеhe'll change his tune when I'm through with him
gen.я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначеhe'll change his tune when I'm through with him
gen.я с тобой ещё поговорюyou shall hear about it (так и знай)
gen.я с тобой ещё поговорюyou shall hear of it (так и знай)
gen.я собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговоритьI'm going to have a quiet little hobnob with them
dipl.я собираюсь поговорить оI'm going to be talking about (bigmaxus)
lit.Я стала изучать литературу в Нью-скул... Но когда я попробовала поговорить с Робином о писателях, он рассмеялся и сказал, что у него нет желания становиться профессором Хиггинсом.I've taken a reading course at the New School... And when I tried to discuss them with Robin, he laughed and said he had no desire to be Professor Higgins. (J. Susann)
slangя уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенноI can't fake it anymore. I've got to level with you (Taras)
gen.я хотел поговорить с вами по делуI wanted to see you on business
humor.я хочу поговорить с вами о вашем поведенииI want to speak to you re your behaviour