Subject | Russian | English |
gen. | а не стоит ли мне поговорить с ним? | I wonder whether I oughtn't to speak to him |
gen. | бабушка любила поговорить | grandmother loved to talk |
Makarov. | беги, я с тобой потом поговорю | run along now, I'll talk to you later |
gen. | будто он занят и ему некогда поговорить | whenever I call, he does his number about being too busy to talk |
inf. | было приятно поговорить с Вами | it was nice talking to you! (Andrey Truhachev) |
gen. | вам придётся поговорить об этом с клерком | you'll have to speak to the clerk about that |
gen. | вам придётся поговорить с моим поверенным | you'll have to speak to my man of business |
gen. | взять на себя поговорить с ними | take it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.) |
Makarov. | воспользоваться любой возможностью поговорить с | take every opportunity of talking to (someone – кем-либо) |
gen. | вот возьму да и поговорю с ним | I have a great mind to speak to him |
ironic. | вот и поговорили | good talk (You: Yo what's the move later on tonight??
Someone: (*no response for several hours*)
You: Good talk urbandictionary.com Shabe) |
inf. | вот и поговорили | nice talk (иронично ParanoIDioteque) |
gen. | встретиться и всласть поговорить | meet for a good talk |
slang | встреча со старинными друзьями, знакомыми с целью поговорить о "добрых старых временах" | chew the fat |
gen. | вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине | can you shake your friend? I want to speak to you alone |
gen. | выбранить кого-либо как следует поговорить | give a talking to (с кем-либо) |
gen. | выжидать удобного случая, чтобы поговорить | watch for an opportunity to speak (for a chance to cross the street, etc., и т.д.) |
gen. | вызвать поговорить | call out (Taras) |
gen. | вызвать поговорить по-мужски | call out (Did you call me out? – Это ты, что ли, со мной хочешь поговорить?; After the other guy made a play for his girlfriend he called him out – Так как этот чувак хотел отбить у него девушку, он вызвал его поговорить Taras) |
inf. | выйти на улицу "поговорить" | take it outside (Taras) |
inf. | выйти на улицу "поговорить" | take it outside (Taras) |
inf. | пойти выйти поговорить | take it outside (Баян) |
inf. | выходить на улицу "поговорить" | take it outside (Taras) |
inf. | выходить на улицу "поговорить" | take it outside (Taras) |
Makarov. | генерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наедине | the General and I retired to his study to talk privately |
gen. | давай поговорим, когда останемся с глазу на глаз | let's talk more when we are eyeball to eyeball |
inf. | давай поговорим начистоту | let's talk reality (Andy) |
gen. | давай поговорим потом | catch me later (позже, в другой раз Ин.яз) |
abbr. | давай поговорим с глазу на глаз | LTP (Let's talk privately Morning93) |
gen. | давайте немного поговорим об этом | let's talk about this in a little bit! (bigmaxus) |
Makarov. | давайте поговорим о чём-нибудь другом | let's change the channel |
gen. | давайте поговорим по душам | let's have a heart-to-heart talk |
gen. | Дался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом | why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a change |
slang | доброжелательно поговорить с кем-либо | put some sweet lines on (someone Interex) |
slang | доброжелательно поговорить с кем-либо | lay some sweet lines on (someone Interex) |
ling. | долго поговорить | speak at length (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним | he was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to him |
Makarov. | ей надо будет поговорить с ней о её манерах | she must speak to her about her manners |
gen. | ей надо поговорить с ней, пока она там | she must speak to her while she is there |
gen. | ей не с кем поговорить | she has no one to talk to |
gen. | ей необходимо поговорить с вами | she has to talk to you |
Makarov. | ей страстно хотелось поговорить об армейской жизни | she was eager to talk about life in the Army |
Makarov. | ей хочется поговорить с вами | she would like to speak to you |
gen. | ей хочется поговорить с вами | she wants to speak to you |
gen. | если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить | if only I knew anyone to talk to |
gen. | если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день | if he wants to speak to me or anything I'll be here all day |
gen. | если они придут, я поговорю с ними об этом | if they should come, I shall speak to them about it |
gen. | есть о чём поговорить | plenty to talk about (We have plenty to talk about. We have plenty to chat about. ART Vancouver) |
Makarov. | её переполняло желание поговорить с кем-нибудь | the need to talk to someone, anyone, overwhelmed her |
gen. | забежать, чтобы поговорить | drop in to have a talk (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.) |
Makarov., inf., austral. | задерживать кого-либо с целью поговорить | bail up |
Игорь Миг | зайти поговорить о том о сём | stop in for a chat |
gen. | заскочить, чтобы поговорить | drop in to have a talk (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.) |
psychother. | заставить себя поговорить | force himself to talk (to ... – с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love |
Makarov. | как следует поговорить | have a good talk |
Makarov. | как следует поговорить с | give someone a talking to (кем-либо) |
gen. | какая-то личность внизу хочет поговорить с вами | there is a fellow downstairs who would like to speak to you |
gen. | когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой | when you get a minute, I'd like to have a word with you |
Makarov. | когда тебя запирают в камере, тебе не с кем поговорить в течение многих часов | when they bang you up, you don't speak to anyone for hours |
Makarov. | когда удобнее всего поговорить с ним | when is the best time to approach him? |
gen. | когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras) |
Makarov. | коротко поговорить | pass the time of day (с кем-либо) |
gen. | крупно поговорить | have words with (с кем-либо) |
gen. | крупно поговорить | have sharp words with (с кем-либо) |
gen. | крупно поговорить | have words with (someone) |
gen. | крупно поговорить с | have words with (someone – кем-либо) |
gen. | крупно поговорить с | use strong language with |
gen. | крупно поговорить с | have sharp words with (someone – кем-либо) |
Makarov. | кстати, я хотел поговорить с тобой по поводу твоих расходов | incidentally, I wanted to have a word with you about your expenses claim |
gen. | лучше поговорите с ним, чем писать | you'd better speak to him than write |
gen. | любезно поговорить | speak to fair (с кем-либо) |
Makarov. | любезно поговорить с | speak to someone fair (кем-либо) |
gen. | любитель поговорить | chatty Cathy (gennier) |
gen. | большой любитель поговорить | great talker |
gen. | любитель поговорить | conversationalist |
amer., slang | любитель поговорить | rapper |
slang | любитель поговорить | rapper (особенно на собраниях) |
slang | любитель поговорить | gum-beater |
gen. | любитель поговорить | conversationist |
gen. | любить много поговорить | like to talk much (Alex_Odeychuk) |
slang | любящая поговорить женщина | babbling brook |
slang | любящий поговорить | Satch |
gen. | любящий поговорить | conversable |
gen. | мастер поговорить | conversationalist |
gen. | мне надо поговорить с вами | can I have a word with you? |
gen. | мне надо с кем-нибудь поговорить | I need to talk to (someone Andrey Truhachev) |
gen. | мне необходимо с кем-нибудь поговорить | I need to talk to (someone Andrey Truhachev) |
gen. | мне непременно нужно поговорить с ним | it's absolutely essential that I speak ti him |
amer., inf. | мне нужно коротко поговорить с вами наедине | I'd like a word with you |
amer., inf. | мне нужно коротко поговорить с вами наедине | I'd like to have a word with you |
amer., inf. | мне нужно коротко поговорить с вами наедине | could I have a word with you? |
gen. | мне нужно немного с ним поговорить | I must have a little talk with him |
gen. | мне нужно с кем-нибудь поговорить | I need to talk to (someone Andrey Truhachev) |
gen. | мне хочется поговорить с ним | I want to have a talk with him |
gen. | могу я коротко поговорить с вами? | can I speak to you for a moment? |
gen. | могу я поговорить с инспектором? | can I see the inspector? |
gen. | могу я поговорить с управляющим? | can I see the manager? |
gen. | мы можем поговорить по дороге | we can talk as we go |
gen. | можно мне с вами поговорить без свидетелей | may I speak to you personally |
Makarov. | можно нам поговорить об этом с глазу на глаз? | can we discuss this in private? |
gen. | можно с вами минутку поговорить? | could I speak to you for a moment? (ART Vancouver) |
inf. | можно с вами поговорить наедине? | could I have a word in your ear? (Может употребляться сокращённый вариант: "A word in your ear, John? It's about those new contracts we mentioned.") |
gen. | можно с тобой очень коротко поговорить? | can I have a little word with you? |
gen. | мы в любом случае поговорим с ним | we shall speak to him in any case |
gen. | мы ещё поговорим | we have a crow to pluck together |
gen. | мы можем об этом поговорить после завтрака | we can talk it over after lunch |
gen. | мы об этом поговорим после | we'll talk about it later |
Makarov. | мы с ней поговорили начистоту | we fell into a plain talk |
gen. | на бегу поговорить | have a word (о чём-либо) |
gen. | нам всегда есть о чём поговорить | we always have so much to talk about (sophistt) |
gen. | нам пора поговорить об этом начистоту | it is time we had a straight talk about it |
gen. | не иметь времени, чтобы поговорить | be too busy to talk |
gen. | не с кем поговорить | there is nobody to talk to |
gen. | ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить | you'll have to talk to him, there's no getting out of it |
gen. | ну же, поговори с ним! | come, speak to him! |
gen. | о многом нужно поговорить | there is much to say |
inf. | о чём ты хочешь поговорить? | what's on your mind? (What's on your mind tonight, Jim? Is something bothering you?) |
gen. | об этом придётся поговорить в другой раз | That'll have to wait (Ivan1992) |
Makarov. | один из родителей пришёл в школу, чтобы поговорить с учителем об экзаменационных оценках своего сына | one of the parents came to the school to expostulate about the child's examination results with the teacher |
Makarov. | он буквально только что поговорил с ней | he has only just talked to her |
gen. | он воспользовался этим случаем, чтобы поговорить с ней | he took this opportunity to speak to her |
gen. | он воспользовался этой возможностью, чтобы поговорить с ней | he took this opportunity to speak to her |
gen. | он должен поговорить с ней, прежде чем уехать | he must speak to her before going |
Makarov. | он любит поговорить | he loves to talk |
gen. | он любит поговорить | he is a great talker |
dipl. | он мастер поговорить | he blows great conversation (bigmaxus) |
gen. | он намеревался поговорить с вами до вашего отъезда | he meant to speak to you before you left |
gen. | он не захотел откровенно поговорить на эту тему | he didn't open up on the subject |
gen. | он не поговорил об этом со мной | he omit ted discussing it with me |
Makarov. | он не хочет поговорить с ней | he jibs at speaking with her |
gen. | он не хочет поговорить с ней | he gibs at speaking with her |
gen. | он остановился, чтобы поговорить с ней | he stopped to talk to her |
gen. | он остановился, чтобы поговорить со мной | he stopped to talk to me |
gen. | он очень любит поговорить, лишь бы нашёлся слушатель | he is fond of talking and anyone does for a listener |
Makarov. | он поговорил с ней с глазу на глаз | he had a quiet word with her |
Makarov. | он поговорил со всеми его соседями, выискивая любой намёк на скандал | he has talked to all his neighbours fishing for any whiff of scandal |
gen. | он поговорил со мной по поводу этого дела | he has been on to me about this matter |
Makarov. | он поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда | he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of court |
Makarov. | он поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату | he'll speak to the director about a pay rise for you |
gen. | он поговорит с каждым из них в отдельности | he'll talk to each one individually |
gen. | он подошёл поговорить со мной | he came across to speak to me |
gen. | он поздоровался с парнем, и они остановились поговорить | he high fived that guy and they stopped to talk (Taras) |
gen. | он приехал, чтобы поговорить с вами | he has come to speak to you |
gen. | он приехал, чтобы поговорить с вами | he has come in order to speak to you |
Makarov. | он пришёл для того, чтобы поговорить с вами | he came specially to talk to you |
Makarov. | он сказал, что должен поговорить с доктором | he said he must speak to the doctor |
gen. | он хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнула | he wanted to talk to her before she left, but she gave him the slip |
Makarov. | он хочет поговорить с вами о вашем поведении | he wants to speak to you re your behaviour |
Makarov. | она нашла, с кем поговорить | she has found someone to talk to |
Makarov. | она нашла, с кем поговорить | she has found somebody to talk to |
gen. | она немножко поговорила по телефону | she had a bit of phoning |
Makarov. | она очень любила поговорить о своих переживаниях | she was very loquacious about her experiences |
Makarov. | она поговорила с ним по телефону | she spoke to him by telephone |
gen. | она поговорила с отцом, уединившись с ним в его кабинете | she spoke to her father in the seclusion of his study |
gen. | они крупно поговорили между собой | there passed some words betwixt them |
gen. | они крупно поговорили между собой | they exchanged words together |
gen. | они перестали работать и болтались там просто, чтобы поговорить | they had stopped working and were just hanging around to talk |
Makarov., inf., austral. | останавливать кого-либо с целью поговорить | bail up |
gen. | останьтесь поговорить | stay and talk |
gen. | открыто поговорить | confront (с кем-либо masizonenko) |
gen. | ох и поговорили же мы! | did we talk! |
Makarov. | очень было приятно с вами поговорить | I have much enjoyed this pleasant visit |
gen. | Первое, о чем мне бы хотелось поговорить | the first point I would like to address is |
Gruzovik | по душам поговорить | have a heart-to-heart talk |
gen. | побудь, поговорим | stay and talk |
gen. | поговори ещё и заработаешь по носу | a few more remarks like that and you will qualify for punch on the nose |
inf. | поговори мне ещё! | shut your gob! (Br. Andrey Truhachev) |
inf. | поговори мне ещё! | shut up! (Andrey Truhachev) |
inf. | поговори мне ещё! | shaddup! shut up! Br. (Andrey Truhachev) |
inf. | поговори мне ещё! | keep your trap shut! (Andrey Truhachev) |
inf. | поговори мне ещё! | shut your puss! (Am. Andrey Truhachev) |
inf. | поговори мне ещё! | stow it! (esp. Br. Andrey Truhachev) |
inf. | поговори мне ещё! | put a sock in it! (Br. Andrey Truhachev) |
inf. | поговори мне ещё! | shut your face! (Andrey Truhachev) |
literal. | поговори о дьяволе, и он тут как тут | speak of the devil and he will appear |
amer. | 'поговори с моей рукой'. A way of saying "I'm not listening" rudely. Usually comes with a hand gesture not unlike a policeman stopping traffic. / Phrase used in combination with a hand gesture intended to convey the message: "I am enjoying my ignorance. Please do not ruin it by discussing facts or logic with me." / It is most commonly used by a person with a low IQ, who cant just tell someone to go away by theirself, so they resort to something really stupid and raise their hand in the air. / Another variation is "talk to the hand 'cause the face don't give a damn'." | talk to the hand (Girl you just talk to the hand, cuz I don't need to know who this baby daddy! Lu4ik) |
gen. | поговори с ним насчёт этой книги | see him about the book |
Makarov. | поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машину | be nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight |
cinema | Поговори со мной грязно | Talk Dirty to Me (Фильм для взрослых от студии "Dreamland Entertainment" Jasmine_Hopeford) |
slang | поговорим в следующий раз | catch you later (Sorry, gotta rush. Catch you later. Извини, спешу. Поговорим в следующий раз. Interex) |
gen. | поговорим немного, а потом будем работать | let's talk for a while, and then we will work |
gen. | поговорим о | please think about (в различных опросах vlad-and-slav) |
cliche. | поговорим о другом | let's change the subject |
gen. | теперь поговорим о другом | that is a switch |
slang | поговорим о теле | let's talk bidness (Technical) |
busin. | поговорим об этом | hope to see you for discussion (Johnny Bravo) |
gen. | поговорим об этом в другой раз | it's a topic for another time (Taras) |
abbr. | поговорим позже | t2ul (talk to you later baletnica) |
IT | поговорим позже | talk to you later |
amer. | поговорим позже | catch you later (Sorry, gotta rush. Catch you later. Val_Ships) |
dipl. | поговорим потом | catch you later (сейчас некогда bigmaxus) |
gen. | Поговорите между собой | Talk among yourselves (Taras) |
gen. | поговорите с ними | speak to them |
gen. | поговорите с хозяйкой | speak to the mistress |
gen. | поговорить в дальнейшем | follow up with (There were people I planned to follow up with. Business Benchmark Upper-Int Aslandado) |
astronaut. | поговорить в кулуарах | talk offline |
Makarov. | поговорить два часа | talk for two hours |
Makarov. | поговорить два часа | have a two hours talk |
Makarov. | поговорить ещё раз | have another talk |
Makarov., humor., nonstand., dial. | поговорить за жизнь | have a heart-to-heart talk (или) |
gen. | поговорить как взрослые люди | have a mature conversation (Nrml Kss) |
cliche. | поговорить как мужчина с мужчиной | talk man-to-man (igisheva) |
Makarov. | поговорить конфиденциально о | have a private word about something (чём-либо) |
Makarov. | поговорить коротко о | have a quick word about something (чём-либо) |
gen. | поговорить на кое-какие темы | ventilate certain subjects |
gen. | поговорить наедине | have a word in private (Ремедиос_П) |
gen. | поговорить наедине | have a moment alone with (someone – с кем-либо tarantula) |
gen. | поговорить начистоту | have a heart-to-heart talk (a talk or discussion in which two people talk honestly and in a serious way about their feelings (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
Makarov. | поговорить начистоту | talk man-to-man |
gen. | поговорить начистоту | speak one's mind (Anglophile) |
Makarov. | поговорить немного | talk a little |
Makarov. | поговорить немного | have a talk for a while |
Makarov. | поговорить немного с кем-либо о | have a little talk with someone about something (чем-либо) |
gen. | поговорить о | talk over (обсудить: Come home early, we have a lot to talk over.) |
gen. | поговорить о другом | change the subject |
inf. | поговорить о прежних временах | talk about old times (sophistt) |
Makarov. | поговорить о прошлом | have a talk about old times |
Makarov. | поговорить о старых временах | have a talk about old times |
gen. | поговорить о том, о сем | talk about one thing and another |
gen. | поговорить о том о сем | talk of this and that |
gen. | поговорить о том о сем | talk of one thing and another |
gen. | поговорить о том, о сём | talk about this and that |
slang | поговорить о чем-то не влазя в детали | nibble around (типа прощупать территорию (откуда ноги растут) mazurov) |
astronaut. | поговорить отдельно | talk offline |
inf. | поговорить откровенно | level with (Andrey Truhachev) |
gen. | поговорить по душам | have a heart-to-heart talk (a talk or discussion in which two people talk honestly and in a serious way about their feelings (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
gen. | поговорить по душам | reach out to (I tried reaching out to her, but she didn’t want to share her feelings. APN) |
gen. | поговорить с кем-либо по душам | let hair down with |
Makarov. | поговорить по секрету о | have a quiet word about something (чём-либо) |
Игорь Миг | поговорить по телефону | speak on the phone |
gen. | поговорить с кем-л. по телефону | talk to sb. on the phone (ART Vancouver) |
Makarov. | поговорить по телефону | visit over the telephone |
gen. | поговорить по телефону | talk over the telephone |
gen. | поговорить по телефону | telephone |
gen. | поговорить по-взрослому | have a grown-up conversation (Taras) |
gen. | поговорить по-взрослому | have a grown-up talk (Taras) |
gen. | поговорить по-взрослому | have an adult conversation (Taras) |
inf. | поговорить по-другому | play hardball (with someone; to get really serious 4uzhoj) |
Игорь Миг | поговорить по-другому | play hardball (раз по-хорошему не понимают) |
gen. | поговорить по-мужски | have a man's conversation (andreon) |
gen. | поговорить по-мужски | talk man-to-man (igisheva) |
inf. | поговорить по-мужски один на один | go one-on-one (alfranch) |
gen. | поговорить с | speak to (sb., кем-л.) |
gen. | поговорить с | talk to (sb., кем-л.) |
Makarov. | поговорить с | be on to (someone – кем-либо) |
Makarov. | поговорить с | have a talk with (someone – кем-либо) |
gen. | поговорить с | have a word with (кем-либо) |
gen. | поговорить с глазу на глаз | have a quiet word (To speak to someone in private wiktionary.org goody_girl) |
gen. | поговорить с кем-л. с глазу на глаз | speak to sb. in private |
gen. | поговорить с кем-л. с глазу на глаз | talk to sb. in private |
gen. | поговорить с кем-л. с глазу на глаз | talk in private |
gen. | поговорить с кем-л. с глазу на глаз | speak in private |
gen. | поговорить с глазу на глаз | have a moment alone with (someone – с кем-либо tarantula) |
inf. | поговорить с другими обо всём этом | talk about this whole experience with others (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | поговорить с другом по душам | have a cosy chat with a friend |
gen. | поговорить с кем-либо по телефону | talk //to someone// on the phone (ART Vancouver) |
inf. | поговорить с людьми | check around (выискивая конкретую информацию (US usage): I talked to the editor of The Week newspaper here, and which I used to work for. He said, ‘Why don’t you check around a little bit and see what you hear?’ This was about the end of December. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | поговорить с чьим-либо начальством | talk to one's superior (I want to talk to your superior! Taras) |
Makarov. | поговорить с кем-либо о | have a talk with someone about something (чем-либо) |
idiom. | поговорить о чём-либо, что беспокоит говорящего | get something off chest (bugrym) |
Makarov. | погоди, я хочу с тобой поговорить | don't run away, I want to talk to you |
gen. | подойдите, давайте поговорим | come up and have a chat |
gen. | подробно поговорить | discuss in detail (Ivan Pisarev) |
gen. | подробно поговорить | discuss thoroughly (Ivan Pisarev) |
gen. | подробно поговорить | discuss extensively (Ivan Pisarev) |
gen. | подробно поговорить | discuss at length (Ivan Pisarev) |
gen. | подробно поговорить | discuss in-depth (Ivan Pisarev) |
gen. | подробно поговорить | discuss fully (Ivan Pisarev) |
gen. | подробно поговорить | discuss minutely (Ivan Pisarev) |
gen. | подробно поговорить | discuss at a greater length (Ivan Pisarev) |
gen. | подробно поговорить | copiously discuss (Ivan Pisarev) |
gen. | пожалуйста, поговорите обо мне с директором | please speak for me to the director |
abbr. | позже поговорим | TTYL (Talk To You Later VLZ_58) |
Makarov. | 'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его | let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted |
Makarov. | пользоваться любой возможностью поговорить с | take every opportunity of talking to (someone – кем-либо) |
gen. | попытаться поговорить с ней | make an attempt to speak to her (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | предметно поговорить с | have a substantial talk with (someone – кем-либо) |
Makarov. | предметно поговорить с | have a serious talk with (someone – кем-либо) |
Makarov. | преподаватели истории искусств очень любят поговорить, и пишут тоже очень много и нудно | professors of the arts are babblative and scribblative |
gen. | присаживайтесь, поговорим | let's sit down and have a talk |
gen. | приходите поговорить | come up and have a chat |
gen. | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь | it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night |
gen. | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь | it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night |
gen. | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь | it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night |
gen. | пробрать кого-либо как следует поговорить | give a talking to (с кем-либо) |
Makarov. | прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить | I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away |
gen. | пытаться поговорить | reach out to (КГА) |
gen. | резко поговорить | have warm words with (с кем-либо) |
gen. | резко поговорить | give the edge of tongue (с кем-либо) |
Makarov. | резко поговорить с | have warm words with (someone – кем-либо) |
Makarov. | резко поговорить с | give someone the edge of one's tongue (кем-либо) |
Makarov. | резко с кем-либо поговорить | give the edge of one's tongue to (someone) |
arch. | с кем вы желаете поговорить? | to whom do you wish to speak? (звучит старомодно, напыщенно и неестественно для уха носителя английского языка Alex_Odeychuk) |
gen. | с кем вы желаете поговорить? | who do you wish to speak to? (Alex_Odeychuk) |
gen. | с кем вы хотите поговорить? – Вряд ли вы его знаете | who is the man you want to speak to? – You wouldn't know him |
gen. | с тобой хочет поговорить какой-то человек | some man wants to speak to you |
gen. | сейчас у меня нет достаточного количества времени поговорить с вами | I haven't the time to talk to you just now |
gen. | серьёзно поговорить | talk with (sb., с кем-л.) |
Makarov. | серьёзно поговорить с | have words with (someone – кем-либо) |
Makarov. | серьёзно поговорить с | have sharp words with (someone – кем-либо) |
gen. | согласиться поговорить с ними | take it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.) |
gen. | считать своим долгом поговорить с ним откровенно | feel it one's duty to speak frankly to him (to tell them all about it, to help her, to do so, etc., и т.д.) |
gen. | тебе стоит поговорить с редактором | it would be worth your while to talk to the editor |
gen. | теперь мы можем поговорить более откровенно | now we can converse with less restraint |
gen. | теперь мы можем поговорить более свободно | now we can converse with less restraint |
Makarov. | теперь мы сможем поговорить более откровенно | now we can converse with less restraint |
Makarov. | теперь мы сможем поговорить более свободно | now we can converse with less restraint |
gen. | теперь поговорим о другом | that is a switch |
inf. | "ты хочешь поговорить об этом?" | psychobabble (ad_notam) |
Makarov. | у меня не было возможности поговорить с ними | I had no occasion to speak with them |
Makarov. | у него было достаточно времени, чтобы поговорить со всеми людьми, присутствующими на этом вечере | he had enough time to mix with all the people present at the party |
gen. | уж мы поговорили всласть | did we talk! |
gen. | умеющий поговорить | well-spoken |
gen. | управляющий поговорил с рабочим | the manager spoke to the men |
gen. | управляющий поговорил с рабочими | the manager spoke to the men |
gen. | учтиво поговорить | speak to fair (с кем-либо) |
Makarov. | учтиво поговорить с | speak to someone fair (кем-либо) |
Makarov. | хорошенько поговорить | have a good talk |
gen. | хотел поговорить с ним и не смог | wanted to have speech with him and could not |
gen. | хотеть поговорить | would like a word (he'd like a word – он бы хотел перекинуться словечком (с кем-то) Supernova) |
gen. | это даст мне возможность поговорить с ней | it will afford me an opportunity to speak to her |
gen. | я бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной | I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his back |
Makarov. | я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания" | I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative |
gen. | я должен с ним поговорить и выяснить всё до конца | I must have it out with him |
Makarov. | я ещё поговорю с ним по этому поводу | I'll tackle him on the point |
Makarov. | я ещё поговорю с ним по этому поводу | I'll tackle him about it |
gen. | я знаю его достаточно, чтобы поговорить с ним | I know him to speak to |
Makarov. | я намереваюсь поговорить с ней | I am going to speak to her |
Makarov. | я намерен поговорить с ней | I'm fixing to speak to her |
Makarov. | я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём | I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing |
gen. | я остался поговорить с ним | I stopped behind to talk to him |
Makarov. | я поговорил с доктором | I spoke to a doctor (любым) |
Makarov. | я поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением | I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court |
gen. | я подойду и поговорю с ним | I'll walk across and speak to him |
gen. | я с ним об этом поговорю | I'll speak to him about it |
Makarov. | я с ним поговорю по-свойски, и он запоёт иначе | he'll change his tune when I'm through with him |
gen. | я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе | he'll change his tune when I'm through with him |
Makarov. | я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе | he'll change his tune when I'm through with him |
gen. | я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе | he'll change his tune when I'm through with him |
gen. | я с тобой ещё поговорю | you shall hear about it (так и знай) |
gen. | я с тобой ещё поговорю | you shall hear of it (так и знай) |
gen. | я собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговорить | I'm going to have a quiet little hobnob with them |
dipl. | я собираюсь поговорить о | I'm going to be talking about (bigmaxus) |
lit. | Я стала изучать литературу в Нью-скул... Но когда я попробовала поговорить с Робином о писателях, он рассмеялся и сказал, что у него нет желания становиться профессором Хиггинсом. | I've taken a reading course at the New School... And when I tried to discuss them with Robin, he laughed and said he had no desire to be Professor Higgins. (J. Susann) |
slang | я уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенно | I can't fake it anymore. I've got to level with you (Taras) |
gen. | я хотел поговорить с вами по делу | I wanted to see you on business |
humor. | я хочу поговорить с вами о вашем поведении | I want to speak to you re your behaviour |