Subject | Russian | English |
econ. | быть не в состоянии погасить долг | default on a debt |
sec.sys. | взять в долг без намерения его полностью погасить | take on debt with no intention of paying it all back (fraud) |
Makarov. | внезапный порыв ветра погасил свечу | a gust of wind made the candle pop out |
Makarov. | ей удалось погасить ссору | she managed to smooth the quarrel |
econ. | закладная, по которой кредитор имеет право окончательного распоряжения недвижимостью, если должник не в состоянии погасить долг | legal mortgage |
econ. | извещение о необходимости погасить ссуду | loan payment notice |
proverb | легче погасить искру, чем погасить пожар | a little fire is quickly trodden out |
proverb | легче погасить искру, чем потушить пожар | a little fire is quickly trodden out |
Makarov. | на сцене погасили свет, чтобы сменить декорации | the stage was blacked out to hide a change of scenery |
avia. | не могу погасить пожар | Unable to extinguish the fire (типовое сообщение по связи) |
bank. | неспособность погасить кредит | credit disability |
bank. | обязанность заёмщика погасить ссуду | responsibility to repay the loan |
account. | обязанность заёмщика погасить ссуду | responsibility to repay the loan |
econ. | обязанность погасить ссуду | responsibility to repay the loan |
gen. | он погасил неровно горящую свечу | he put out his flaring candle |
Makarov. | он погасил сигарету в пепельнице | he stubbed out the cigarette in the ashtray |
Makarov. | он погасил сигару в цветочном горшке | he dinched his cigar in a flowerpot |
Makarov. | он погасил сигару, воткнув её в цветочный горшок | he dinched his cigar in a flowerpot |
gen. | погасите свет | hit the lights (MKT) |
econ. | погасить аванс | pay off an advance |
law | погасить акции | cancel shares (Andrew052) |
law | погасить акцию | cancel share (Boris54) |
gen. | погасить акцию | cancel a share (mascot) |
econ. | погасить бумажные деньги | redeem the paper money (возместить их номинальную стоимость золотой монетой и т.п. A.Rezvov) |
polit. | погасить бюллетень | invalidate a ballot (Zukrynka) |
gen. | погасить в рассрочку | amortize |
Makarov. | погасить газ | turn the gas out |
gen. | погасить газ | turn the gas off |
fin. | погасить денежное обязательство | satisfy the debt (Fesenko) |
Makarov. | погасить депозитный сертификат | withdraw a certificate of deposit |
notar. | погасить документ | cancel an instrument |
gen. | погасить долг | unwind debt (felog) |
gen. | погасить долг | clear a debt (Anglophile) |
gen. | погасить долг | wipe off a debt |
gen. | погасить долг | sink a debt |
gen. | погасить долг | retire debt (Ремедиос_П) |
gen. | погасить долг | pay down debt (Ремедиос_П) |
Gruzovik | погасить долг | amortize |
Makarov. | погасить долг | clear off a debt |
adv. | погасить долг | pay debt |
busin. | погасить долг | discharge a debt |
fin. | погасить долг | pay off a debt |
busin. | погасить долг | redeem a debt |
econ. | погасить долг | acquit a debt |
EBRD | погасить долг | satisfy a payment obligation (raf) |
EBRD | погасить долг | settle a payment obligation (raf) |
adv. | погасить долг | settle debt |
bank. | погасить долг | pay off |
law | погасить долг | satisfy a debt |
law, fin. | погасить долг | extinguish a debt (алешаBG) |
adv. | погасить долг | discharge debt |
Makarov. | погасить долг | settle a debt |
Makarov. | погасить долг | pay a debt |
gen. | погасить долг | redeem |
gen. | погасить долг по кредиту | pay back one's loan (ART Vancouver) |
gen. | погасить долг по кредиту | pay off the loan (ART Vancouver) |
el. | погасить долги | clear off debts |
gen. | погасить долги | clear debts (bigmaxus) |
gen. | погасить задолженность | retire the indebtedness (WISSOTZKY) |
busin. | погасить задолженность | pay the debts (Slawjanka) |
notar. | погасить задолженность | cancel indebtedness |
gen. | погасить задолженность | settle arrears (mascot) |
Игорь Миг | погасить задолженность | meet the debts |
law | погасить задолженность | discharge a debt (Leonid Dzhepko) |
law | погасить задолженность | pay the arrears (Alexander Demidov) |
law | погасить задолженность | repay a debt (Leonid Dzhepko) |
gen. | погасить задолженность | overtake arrears |
law | погасить задолженность банкрота | discharge а bankrupt (Право международной торговли On-Line) |
law | погасить задолженность банкрота | discharge a bankrupt |
oil | погасить задолженность друг перед другом | clear arrears to each other (Islet) |
law | погасить залог | disburse a loan (Johnny Bravo) |
EBRD | погасить заём | repay a loan (kee46) |
EBRD | погасить заём | pay off a loan (kee46) |
gen. | погасить заём | redeem a loan |
construct. | погасить известь | kill lime |
Makarov. | погасить известь | slake lime |
Makarov. | погасить импульс | stifle momentum |
nautic. | погасить инерцию движения | snub |
gen. | погасить инерцию хода | snub |
shipb. | погасить инерцию хода корабля | take the way off the ship |
shipb. | погасить инерцию хода корабля | check the way of a ship |
chess.term. | погасить инициативу соперника | extinguish the initiative |
elect. | погасить испорченный бюллетень | cancel a spoiled ballot paper (MichaelBurov) |
elect. | погасить испорченный бюллетень | cancel a spoiled bulletin (MichaelBurov) |
elect. | погасить испорченный бюллетень | cancel a spoiled ballot (MichaelBurov) |
econ. | погасить кредит | call in a credit |
fin. | погасить кредит | pay back a loan (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
econ. | погасить кредит | cancel a credit |
gen. | погасить кредит | repay loan (anel21) |
commer. | погасить купон | redeem coupon (на скидку) |
Makarov. | погасить лампу | switch off a lamp |
Makarov. | погасить марку | deface a stamp |
post | погасить марку | cancel a stamp (Linch) |
gen. | погасить почтовую марку | deface a stamp |
ling. | погасить многозначность | extinguish the ambiguity (слова alenushpl) |
sport. | «погасить» мяч | cut the ball |
law | погасить недоимку | pay tax arrears (Leonid Dzhepko) |
law | погасить обеспеченные залогом требования по договору кредита | discharge secured claims under the loan agreement (Alex_Odeychuk) |
law | погасить обеспеченные ипотекой требования | discharge claims secured against the mortgaged property (Alex_Odeychuk) |
econ. | погасить облигации | pay off bonds |
EBRD | погасить обязательства | satisfy obligations |
EBRD | погасить обязательства | meet obligations |
EBRD | погасить обязательства | settle obligations |
EBRD | погасить обязательства | discharge liabilities |
EBRD | погасить обязательства | fulfil obligations |
Makarov. | погасить обязательства | to fulfil obligations |
notar. | погасить обязательство | discharge a debt or an obligation |
dipl. | погасить обязательство | satisfy a claim |
dipl. | погасить обязательство | settle a claim |
fin. | погасить обязательство | take up |
mil. | погасить огни! | lights out (сигнал) |
Makarov. | погасить огонь | put out a fire |
Makarov. | погасить огонь | choke a fire |
Makarov. | погасить окурок | stub out |
gen. | погасить окурок | stub |
st.exch. | погасить опцион | settle a future (chistochel) |
fin. | погасить остаток основного долга, все начисленные и неуплаченные проценты, штрафы и пени по кредитному договору | repay the principal amount outstanding under the loan agreement plus all accrued and unpaid interest, penalties and fines (Alex_Odeychuk) |
polit. | погасить открепительное удостоверение | invalidate an absentee voting certificate (Zukrynka) |
econ. | погасить по номинальной стоимости | redeem at the face value (В.И.Макаров) |
Makarov. | погасить почтовую марку | deface a stamp |
dipl. | погасить претензию | dispose of a claim |
account. | погасить просроченную задолженность | bring an account current (перчик) |
gen. | погасить рефлекс | extinguish a reflex (freelance_trans) |
gen. | погасить свет | put out the light |
gen. | погасить свет | dowse the glim |
gen. | погасить свет | kill the lights (Denis Lebedev) |
mil. | "Погасить свет!" | Lights out! |
inf. | погасить свет | douse the glim |
gen. | погасить свет | dowse the lights (SvetlanaC) |
Makarov. | погасить свет | douse the lights |
gen. | погасить свет | put out a light |
gen. | погасить свет | switch off the light |
gen. | погасить свет | put out the fight |
gen. | погасить свечу | put out a candle (a pipe, a cigarette, a stove, flames, etc., и т.д.) |
gen. | погасить свечу | blow out a candle (a lamp, a flame, a match, etc., и т.д.) |
gen. | погасить свечу, снимая с неё | snuff out (нагар) |
law | погасить сертификаты акций | cancel share certificates (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | погасить сигарету | snub out a cigarette (в пепельнице) |
Makarov. | погасить сигарету | stub a cigarette |
Makarov. | погасить сигарету | stub out a cigarette |
Makarov. | погасить сигарету | crush out a cigarette |
gen. | погасить сигарету | grind a cigarette into the ground |
gen. | погасить сигарету | crush out (mascot) |
gen. | погасить сигарету | grind out a cigarette |
inf. | погасить сигарету или сигару | stub out (обо что-либо Val_Ships) |
Gruzovik | погасить скорость | reduce speed |
Makarov. | погасить спичку | put out a match |
econ. | погасить ссуду полученную под залог товара | take goods out of pledge |
econ. | погасить ссуду, полученную под залог товара | take goods out of pledge |
law | погасить судимость | have a conviction removed from one's criminal record (VLZ_58) |
law | погасить судимость | have one's conviction expunged (VLZ_58) |
law | погасить судимость | have one's conviction set aside (VLZ_58) |
law | погасить судимость | remove conviction from official records (dykov) |
gen. | погасить сумму основного долга | repay principal (Дмитрий_Р) |
econ. | погасить счёт | meet a bill |
busin. | погасить счёт | balance an account |
bank. | погасить текущую задолженность | clear due payments (Элит) |
media. | погасить темп | stifle momentum (bigmaxus) |
progr. | погасить указатель мыши | hide mouse pointer (ssn) |
gen. | погасить факелы | extinguish the flare (eternalduck) |
mining. | погасить целик | recover a pillar (MichaelBurov) |
Gruzovik, bank. | погасить чек | cash a check |
econ. | погасить чек | pay a check |
gen. | погасить чек получить по чеку | cash a check |
Makarov. | погасить электричество | turn off the light |
gen. | погасить энтузиазм | curb one's enthusiasm (vlad-and-slav) |
notar. | погаситься давностью | prescribe |
notar. | погаситься давностью | become by prescription invalid or unenforceable |
Makarov. | пожар запылал, когда мы подумали, что погасили его | the fire flared up when we thought it was out |
econ. | право досрочно погасить ценные бумаги | on-call |
st.exch. | право эмитента досрочно погасить ценные бумаги | call |
gen. | приказать погасить свет | order lights out |
gen. | распорядиться погасить свет | order lights out |
gen. | резко погасить инерцию хода | snub |
econ. | способность погасить долг | repayability of debt |
invest. | способность погасить долг | debt capacity |
bank. | способность погасить долг | capacity to buy debt |
econ. | способность погасить долг | capacity to pay debt |
gen. | способность погасить заем | ability to repay |
econ. | способность погасить займы | repayment capacity |
gen. | способность погасить заём | ability to repay |
fin. | способность погасить свои обязательства | solvency |
fin. | способность погасить свои обязательства | financial solvency |
EBRD | срок, в течение которого заёмщик не имеет права досрочно погасить ипотечный кредит | mortgage lock-in (oVoD) |
EBRD | срок, в течение которого заёмщик не имеет права досрочно погасить кредит | loan lock-in (oVoD) |
econ. | страхование заёмщика от неспособности погасить кредит | credit disability insurance |
gen. | сумма, которую надо погасить | the amount that must be repaid (Croco) |
bank. | условие кредитного соглашения, обязующее заёмщика погасить кредит досрочно при наступлении определённых обстоятельств | recapture clause |
Makarov. | фирма удерживает определённую сумму из зарплат работников, чтобы погасить налоговые выплаты в будущем | the company holds some money out of each man's pay to cover future tax demands |
fin. | частично погасить | liquidate (долги) |
gen. | частично погасить долг | compound |