Russian | English |
анонимное письмо | anonymous letter |
апелляционное письмо | statement of appeal (Andrey Truhachev) |
апелляционное письмо | notice of appeal (Andrey Truhachev) |
апелляционное письмо | appeal letter (Andrey Truhachev) |
гарантийное письмо | letter of approval (Eleanor Rigby) |
гарантийное письмо | assurance statement (x741) |
гарантийное письмо | letter of guaranty |
гарантийное письмо грузоотправителя | back letter (о снятии с перевозчика ответственности за последствия выдачи чистого коносамента) |
гарантийные письма | Letters of Guarantee (oVoD) |
директивное письмо | directive letter |
доверительное письмо | reliance letter (NataLet) |
дополнительное письмо о раскрытии информации | further disclosure letter (В рамках предлагаемого вебинара анализируются основные элементы механизма ограничения ответственности продавца при заключении сделок купли-продажи бизнеса (установление максимального лимита ответственности, минимальная сумма требования и минимальная сумма группы требований, ограничение ответственности в случае изменения законодательства и подходов к его толкованию, письмо о раскрытии информации и дополнительное письмо о раскрытии информации, совместное ведение административных и судебных разбирательств и пр.). (из вебинара Е.В. Глухова) • "Further Disclosure Letter" means the letter in the agreed form from the Warrantors to the Investors executed and delivered immediately before Second Completion m-logos.ru 'More) |
доставка писем | letter delivery |
заказное отправление/письмо с уведомлением о вручении | certified mail with return receipt request (Koan_om) |
заказное письмо с уведомлением | recorded delivery (Recorded delivery is just standard first or second class that gets a signature on arrival. This has no guaranteed delivery time and its only standard compensation if it gets lost. Its not the most secure postal method. Registered is now known as special delivery. It is a guaranteed next day delivery service, that will get there before 1 the next day. Its the most secure service that travels separate from the ordinary mail, it gets scanned every time it changes hands and can be tracked the whole way. It has standard insurance of?500 but this can be increased. So basically it depends on how quickly you want it to get there and how important you consider the contents to be. Special delivery starts at?4.55 and recorded is just normal post price with an additional 75p for the signature. Alexander Demidov) |
заказное письмо с уведомлением о вручении | registered mail with return receipt (Elina Semykina) |
заказное письмо с уведомлением о вручении | double registered mail (Александр Стерляжников) |
заказным письмом с уведомлением | by recorded delivery (Alexander Demidov) |
заказным письмом с уведомлением о вручении | by recorded delivery (Alexander Demidov) |
заказным письмом с уведомлением о вручении | by recorded delivery letter (Andrey Truhachev) |
заказным письмом с уведомлением о вручении | by recorded delivery with acknowledgement of receipt (Andrey Truhachev) |
заказным письмом с уведомлением о вручении | by registered mail with return receipt (Elina Semykina) |
извинительное письмо | letter of apology |
изложенное на письме | writing |
инструктивное письмо | instructive letter |
информационное письмо | disclosure letter (в контексте ценных бумаг Leonid Dzhepko) |
Информационное письмо для заказчика | client care letter (М. Ефремов) |
конфиденциальное письмо | close letter |
королевское директивное письмо | letters missive (с указанием кандидата для избрания епископом) |
массовая рассылка несогласованных предварительно электронных писем | e-mailshotting (Alexander Demidov) |
межучрежденческое письмо-соглашение | inter-agency letter of agreement |
недоставленное письмо | dead letter |
обмен письмами | correspondence (Gr. Sitnikov) |
ответное письмо | answering letter |
отзывное письмо о назначении | revocable appointment letter (agreement) |
отправка писем с угрозами | sending threatening letters |
отправлять уведомление по факсимильной связи с отправкой копии заказным письмом | send notice by telefax with a copy by registered airmail (Leonid Dzhepko) |
официальное письмо | official letter |
охранное письмо | writ of protection |
письма о согласовании процедур | agreed upon procedure letters (Leonid Dzhepko) |
письмо без почтовой оплаты | post-free letter |
письмо в свободной форме | free-format letter (Leonid Dzhepko) |
письмо-доверенность | letter of authority |
письмо-договор об оказании юридических услуг | engagement letter (т.е. о найме адвоката или юридической фирмы) |
письмо-напоминание | follow letter |
письмо, направляемое в развитие встречи | follow-up letter (Leonid Dzhepko) |
письмо, направляемое для восстановления освобождения по Правилу 12g3-2b | Rule 12g3-2b reinstatement letter (законодательство США о ценных бумагах Leonid Dzhepko) |
письмо, направляемое по результатам встречи | follow-up letter (Leonid Dzhepko) |
письмо непристойного содержания | indecent letter |
письмо нормативного характера | law-letter (Alex_Odeychuk) |
письмо о бенефициарных владельцах | beneficiary ownership letter (Leonid Dzhepko) |
письмо о возмещении убытков | letter of indemnity |
письмо о вознаграждении | fee letter (oVoD) |
письмо о комиссии | fee letter (Eoghan Connolly) |
письмо о комиссиях | fee letter (Kovrigin) |
письмо о назначении представителя | letter of representation (Евгений Тамарченко) |
письмо о назначении представителя | representation letter (для представления интересов по какому-либо делу Евгений Тамарченко) |
письмо о невключении информации | derogation letter (Leonid Dzhepko) |
письмо о передаче полномочий | Delegation of Authority Letter (paseal) |
Письмо о погашении | payoff letter (долга; Нет там никакого отступного, да и само погашение может иметь место позже, чем это письмо оформлено Andrei Titov) |
письмо о подаче оферты | letter of offer (Leonid Dzhepko) |
письмо о подтверждении поставщика | letter of vendor acceptance (bigmaxus) |
письмо о подтверждении фактов | representation letter (корпоративное право Leonid Dzhepko) |
письмо о предложении услуг | solicitation letter (Leonid Dzhepko) |
Письмо о признании долга | debt recognition letter (Civa13) |
письмо о присоединении к договору | letter of adherence (Leonid Dzhepko) |
письмо о присоединении к договору | accession letter (Leonid Dzhepko) |
письмо о проведении аудита | audit letter (Leonid Dzhepko) |
Письмо о раскрытии | Disclosure Letter (A key document in a transaction involving the acquisition of the shares in, or the business and assets of, a private limited company. The disclosure letter is prepared by the seller of the shares or assets, and includes general and specific disclosures regarding the seller's warranties in the acquisition agreement. The buyer will usually agree that the seller will not be liable for a breach of warranty where the matter giving rise to the breach has been disclosed in the disclosure letter. A bundle of documents (either in physical or electronic form, and typically referred to as the disclosure bundle) usually accompanies the disclosure letter to support the seller's disclosures. // вариант перевода; в переводе defined term для краткости "информации" нередко (но не всегда!) опускается: "Письмо о раскрытии" означает письмо, направленное. Продавцом в адрес ... • Если уже на старте понятно, что в действительности в компании не все так, как описано в разделе R&W, то стоит сразу сказать об этом инвестору. Если несоответствий немного, то можно прописать необходимые оговорки и исключения прямо в тексте. На практике чаще несоответствия выносят в отдельный документ – письмо о раскрытии (disclosure letter), в котором перечисляются все недостоверные заверения и описываются причины их недостоверности. Иногда инвестор, ознакомившись с письмом о раскрытии, может попросить устранить некоторые из перечисленных в нем недочетов в согласованные с ним сроки. 'More) |
письмо о раскрытии информации | disclosure letter (A key document in a transaction involving the acquisition of the shares in, or the business and assets of, a private limited company. The disclosure letter is prepared by the seller of the shares or assets, and includes general and specific disclosures regarding the seller's warranties in the acquisition agreement. The buyer will usually agree that the seller will not be liable for a breach of warranty where the matter giving rise to the breach has been disclosed in the disclosure letter. A bundle of documents (either in physical or electronic form, and typically referred to as the disclosure bundle) usually accompanies the disclosure letter to support the seller's disclosures. || Comment by 'More: наиболее распространённый вариант перевода Leonid Dzhepko) |
письмо о согласии | memorandum of consent (SergeyL) |
письмо о согласии | statement of agreement (SergeyL) |
письмо о согласии | letter of agreement (SergeyL) |
письмо о согласии | statement of consent (SergeyL) |
письмо о согласии | declaration of consent (SergeyL) |
письмо о согласии | notice of consent (SergeyL) |
письмо о согласии | note of consent (SergeyL) |
письмо о согласии | notification of consent (SergeyL) |
письмо об аудите | audit letter (Leonid Dzhepko) |
письмо об изменениях | letter of amendment (spanishru) |
письмо об организации синдицированного финансирования | mandate letter (письмо о том, что банк выступает финансовым и юридическим консультантом, а также будет принимать участие в организации синдицированного кредита или организации синдицированного финансирования в связи с выпуском облигаций, сделками по слиянию и поглощению, первоначальным публичным размещением акций, закрытой подпиской на акции Rovena) |
письмо об освобождении от обязательств | resignation letter (по кредиту Leonid Dzhepko) |
письмо об освобождении от ответственности | hold harmless letter (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
письмо об отказе от права удержания и предъявления исковых требований | liens and claims release letter (dks) |
письмо об отказе от процентов | waive interest letter (Журнал "Мосты" 1(41) 2014: Tayafenix) |
письмо об отсутствии возражений | no Contest Letter |
письмо об отсутствии существенных изменений | bring down certificate (TatkaS) |
письмо об условном депонировании | escrow letter (parfait) |
письмо-обязательство о несовершении действий по правилу "10b-5" | 10b-5 negative assurances letter (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
письмо от того же числа | a letter of even date |
письмо, отправленное под условием непричинения ущерба интересам адресата | without-prejudice letter |
письмо, отправленное под условием непричинения ущерба интересам корреспондента | without-prejudice letter |
письмо, отправленное под условием непричинения ущерба интересам корреспондента или адресата | without-prejudice letter |
письмо, подтверждающее фрахтование | firing letter |
письмо, подтверждающее фрахтование | fixing letter |
письмо-подтверждение | approval letter (bigmaxus) |
письмо-подтверждение | letter of acknowledgement (иногда- благодарность termika.ru Мария100) |
письмо-подтверждение достоверности данных | reliance letter (NataLet) |
письмо подтверждения поставщика | vendor acceptance letter (bigmaxus) |
письмо подтверждения поставщика | letter of vendor acceptance (bigmaxus) |
письмо-пожелание | Letter of Wishes (A letter of wishes is a document that purportedly has no legal status. In fact the document is used to transmit the wishes of the creator or the alleged owner of the trust to the trustee. A letter of wishes is a separate document and not a part of the trust instrument. Letters of wishes are generally used by the beneficial owner of the trust assets to retain some control over the trust assets. Trustees normally welcome this tool. It enables them to exercise their discretion having in mind the wishes of the grantor. The trustee may consider the letter but is not bound or otherwise accountable by its terms. In reality the letter of wishes will be honored as if it were a binding legal document. Although a letter of wishes is frequently associated with abusive trusts, both domestic and offshore, it is also used as a part of normal estate planning and in other contexts for legitimate purposes. http: www.irs.gov/businesses/small/article/0,,id=106572,00.html; учредителя траста Leonid Dzhepko) |
письмо-поручительство | surety letter (Alexander Matytsin) |
письмо-претензия | letter of claim (Alex_Odeychuk) |
письмо-разрешение | letter of support (xaoss) |
письмо-разрешение | letter of permission (love_me) |
письмо-разрешение | reliance letter (Kovrigin) |
письмо-разрешение | approval letter (bigmaxus) |
письмо с заверениями в несовершении каких-либо действий | negative assurances letter (Leonid Dzhepko) |
письмо с настойчивым требованием уплаты долга | dunning letter |
письмо с обязательством обеспечить спокойное пользование | quiet enjoyment letter |
письмо с предложением о погашении задолженности | collection letter |
письмо с предложением своих услуг | pitch letter (LLGM Leonid Dzhepko) |
письмо с предупреждением о правовых последствиях невыполнения предписанного действия | warning letter |
письмо с разъяснением условий договора | back letter |
письмо с раскрываемой информацией | disclosure letter (Igor Kondrashkin) |
письмо с раскрываемыми сведениями | disclosure letter (Igor Kondrashkin) |
письмо с уведомлением | registered mail (rechnik) |
письмо с уведомлением | registered letter (rechnik) |
письмо с уведомлением о вручении | Lettre Signature (Швейцария Vladimir Shevchenko) |
письмо с уведомлением о вручении | letter with advice of delivery (Leonid Dzhepko) |
письмо с угрозами | threatening letter |
письмо, служащее доказательством | probative letter |
письмо-соглашение о комиссионном вознаграждении | fee letter (Alexander Matytsin) |
письмо-соглашение об оказании юридических услуг | engagement letter (Leonid Dzhepko) |
письмо-соглашение об оказании юридических услуг | engagement letter (VictorMashkovtsev) |
Письмо-соглашение об оплате услуг | Fee Letter (Leonid Dzhepko) |
письмо-соглашение с перечнем ожидаемых результатов | letter of expectation (Alex_Odeychuk) |
письмо-соглашение с перечнем ожидаемых результатов в отношении взрослых, проживающих вместе с детьми | letter of expectation in respect of adults in the home where the children live (Alex_Odeychuk) |
Письмо, содержащее раскрываемую информацию | disclosure letter (Andrei Titov) |
письмо, содержащее сведения, позорящие потерпевшего | defamatory letter |
письмо-требование | letter of demand (любое письмо, содержащее формальное требование чего-либо от другого лица Oleksandr Spirin) |
письмо-требование платежа | letter demanding payment (Alex_Odeychuk) |
письмо-требование платежа | payment demand letter (Alex_Odeychuk) |
письмо-требование уплаты просроченных сумм по контракту | letter demanding payment for overdue sums under a contract (Alex_Odeychuk) |
письмо электронной почты | email message (Alexander Demidov) |
письмо юридической фирмы с предложением своих услуг | pitch (Leonid Dzhepko) |
повторное письмо | follow letter |
подтверждающее письмо | letter of understanding |
право отправлять франкированные письма | franking privilege |
предарбитражное письмо | trigger letter (представителей иностранного инвестора в адрес руководства государства-реципиента инвестиций с предложением о начале переговоров по урегулированию инвестиционного спора Incognita) |
предварительно оплаченным заказным письмом | by prepaid registered letter (Elina Semykina) |
предварительно оплаченным заказным письмом | by prepaid registered mail (Elina Semykina) |
претензионное письмо | letter of claim (Alexander Demidov) |
претензионное письмо | claim letter |
процедурное письмо | process letter (Leonid Dzhepko) |
путём обмена письмами | by way of correspondence (форма заключения договора sankozh) |
разводное письмо | divorce letter (WiseSnake) |
разводное письмо | legal letter of divorcement (WiseSnake) |
рекламное письмо, посланное вслед за другим | follow-up letter (в случае непоступления заказа) |
совместное письмо | joint letter (Eoghan Connolly) |
сопроводительное письмо | letter of conveyance (к конкурсному предложению yagailo) |
сопроводительное письмо к счету на оплату | remittance copy of an invoice (A remittance letter is a document sent by a customer, which is often a financial institution or another type of firm, to a creditor or supplier along with payment to briefly explain what the payment is for so that the customer's account will be credited properly. A remittance letter can also be referred to as a remittance copy of the invoice since it typically contains much of the same information as an invoice, such as the customer's account number and invoice number. investopedia.com LadaP) |
уведомительное письмо | letter of notice |
уведомительное письмо | letter of advice |
формальное признание факта в письме, приобщённом к материалам дела | formal admission by letter |
формальное признание факта в письме, приобщённом к материалам дела формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делу | formal admission by letter |
франкированное письмо | franked letter |
ценное письмо | insured letter |
ценное письмо | insured letter (AD) |