Subject | Russian | English |
gen. | быстро перескочить через забор | rush a fence |
gen. | быстро перескочить через изгородь | rush a fence |
saying. | говори гоп, пока не перескочишь | don't halloo until you are out of the wood |
gen. | лошадь перескочила и через забор, и через ров | the horse hurdled both the fence and the ditch |
proverb | не говори гоп, пока не перескочишь | catch the bear before you sell his skin (Taras) |
proverb | не говори гоп, пока не перескочишь | never cackle till your egg is laid (Taras) |
proverb | не говори гоп, пока не перескочишь | don't count your chickens until they are hatched (Taras) |
proverb | не говори гоп, пока не перескочишь | don't whistle until you are out of the wood (s Taras) |
proverb | не говори гоп, пока не перескочишь | don't speak too soon (Taras) |
proverb | не говори гоп, пока не перескочишь | don't count your chickens before they're hatched (Taras) |
proverb | не говори гоп, пока не перескочишь | there's many a slip between the cup and the lip (Taras) |
proverb | не говори гоп, пока не перескочишь | first catch your hare, then cook him (Taras) |
proverb | не говори гоп, пока не перескочишь | between the cup and the lip a morsel may slip (Taras) |
gen. | он легко перескочил через изгородь, которая их разделяла | he lightly sprung over the fence by which they were separated |
Makarov. | он перескочил и побежал дальше | he jumped over and ran on |
gen. | он перескочил ручей | he skipped across the brook |
gen. | он перескочил через класс | he skipped a class |
gen. | он перескочил через ручей | he skipped across the brook |
chess.term. | перескочить на более высокое место | vault to a higher place |
Makarov. | перескочить при чтении | skip over in reading |
Makarov. | перескочить ров с разбегу | take a running jump over a ditch |
fig. | перескочить с одного предмета на другой | skip from one subject to another |
Makarov. | перескочить с одной темы на другую | skip from one topic to another |
sport. | перескочить свою дорожку в спринте | jump field |
gen. | перескочить через | leap (что-либо) |
gen. | перескочить через | spring over |
Makarov. | перескочить через барьер | clear the fence |
gen. | перескочить через барьер, не задев его | clear |
gen. | перескочить через главу | jump a chapter (a part of a book, a page or two, etc., и т.д.) |
Makarov. | перескочить через забор | spring over a fence |
Makarov. | перескочить через забор | vault over a fence |
Makarov. | перескочить через забор | hop over a fence |
Makarov. | перескочить через забор | hop a fence |
gen. | перескочить через забор | vault a fence |
gen. | перескочить через изгородь | lark the hedge |
Makarov. | перескочить через канаву | bound over a ditch |
gen. | перескочить через канаву | clear a ditch (a hedge, a fence, a five-bar gate, etc., и т.д.) |
gen. | перескочить через канаву с одного раза | clear a ditch with one jump |
gen. | перескочить через класс | skip a grade (в школе) |
gen. | перескочить через ручей | jump a stream (a brook, a fence, a ditch, a line, etc., и т.д.) |
gen. | перескочить через страницу-другую | jump over a page or two (over some lines, over a chapter, etc., и т.д.) |
chess.term. | перескочить через фигуру конём | jump over another man |
gen. | стремительно перескочить через забор | rush a fence |
gen. | стремительно перескочить через изгородь | rush a fence |