DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing переехать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вы всё ещё подумываете о том, чтобы переехать в другой город или уже окончательно решились?are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds?
gen.ей надо было переехать на другую сторонуshe had to pull across the road
Makarov.когда он пойдет в университет, ему придётся переехать в городgoing to university would necessitate his moving to the city
Makarov.она может в случае чего переехать обратно к родителямshe can always move back to her parents
Makarov.она может при необходимости переехать обратно к родителямshe can always move back to her parents
Makarov.они продают свой дом, чтобы переехать в другой, который поменьшеthey are selling their house to move to a smaller one
gen.они продают свой дом, чтобы переехать в другой, поменьшеthey are selling their house to move to a smaller one
gen.осмотреть квартиру прежде, чем переехать в нееsee a flat before taking it
gen.переехать в городmove into town
gen.переехать в деревнюmove to the countryside (Andrey Truhachev)
Makarov.переехать в деревнюmove into the country
gen.переехать в деревнюremove into the country
gen.переехать в деревнюgo rural (Andrey Truhachev)
agric.переехать жить в деревнюgo rural (Andrey Truhachev)
gen.переехать в деревнюgo to the country (Andrey Truhachev)
gen.переехать в другое местоquit the house
gen.переехать в другой домchange houses (rooms, в другу́ю ко́мнату)
Makarov.переехать в новую квартируmove into a new flat
gen.переехать в новый домtake up residency in a new house
gen.переехать в новый домtake up residence in a new house
Makarov.переехать в новый домtake up one's residence in a new house
Makarov.переехать в новый домestablish oneself in a new house
gen.переехать в новый домmove out into a new house
gen.переехать в новый домmove into a new house (из учебника dimock)
Makarov.переехать в пригородmove to suburb
gen.переехать в пригородmove to a suburb
gen.переехать в сельскую местностьgo to the country (Andrey Truhachev)
gen.переехать в сельскую местностьgo rural (Andrey Truhachev)
gen.переехать вбродford
gen.переехать жить в другой городgo to live in a different city (dimock)
hotelsпереехать жить в капсульную гостиницуmove into a capsule hotel (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.переехать жить в сельскую местностьmove to the countryside (Andrey Truhachev)
gen.переехать жить в сельскую местностьgo to the country (Andrey Truhachev)
gen.переехать жить в сельскую местностьgo rural (Andrey Truhachev)
gen.переехать жить кmove in with (кому-либо: I moved in with my boyfriend after dating for four whole years. • One of my nephews has moved in with us. ART Vancouver)
gen.переехать за городmove to the countryside (Andrey Truhachev)
agric.переехать за городgo rural (Andrey Truhachev)
gen.переехать за городgo to the country (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.переехать изget out from (Nikolai.Canada)
gen.переехать изmove out of (TranslationHelp)
Makarov.переехать из Москвы в Ленинградmove from Moscow to Leningrad
gen.переехать из столицы в провинциюcome down
gen.переехать кmove in (жить к кому-либо; от move in with – в русском требует уточнения, к кому именно, или перефразирования: My partner talks in his sleep, which I already knew when I moved in. – ...когда я переехала к нему / когда мы съехались 4uzhoj)
gen.переехать кmove in with (кому-либо: One of my nephews has moved in with us. – К нам переехал ... ART Vancouver)
gen.переехать куда-тоmove to
gen.переехать лошадьюoverride
gen.переехать машинойrun down with a car (Alex_Odeychuk)
inf., context.переехать границу наtake oneself across ... in (I'm thinking that we can take ourselves over the border in two civilian-style jeeps – the luxury sort that the spoilt little chicks in London use for driving round to the swanky pubs in Chelsea. 4uzhoj)
Makarov.переехать на дачуmove into the country
gen.переехать на другую квартируmove house
gen.переехать на другую квартируmove one's lodging
gen.переехать на другую квартируmove house (в другой дом)
real.est.переехать на квартиру в другом районеmove to a flat in a different area (financial-engineer)
gen.переехать на машинеrun down with a car (Alex_Odeychuk)
gen.переехать на новую квартируmove to a new apartment
Makarov.переехать на новую квартируchange one's lodgings
Makarov.переехать на новую квартируmove to a new place (of residence)
Makarov.переехать на новую квартируshift to another flat
Makarov.переехать на новую квартируremove to a new place (of residence)
gen.переехать на новую квартируmove into a new apartment
gen.переехать на селоmove to the countryside (Andrey Truhachev)
agric.переехать жить на селоgo rural (Andrey Truhachev)
gen.переехать на селоgo rural (Andrey Truhachev)
gen.переехать на селоgo to the country (Andrey Truhachev)
gen.переехать по мосту рекуcross over the river (ART Vancouver)
gen.переехать по семейным обстоятельствамrelocate for family reasons (Phyloneer)
gen.переехать собакуdrive over a dog (over a bird, over a man, etc., и т.д.)
Makarov.переехать туда, чтобы поправить своё здоровьеgo there for one's health
gen.переехать черезrun over
gen.переехать черезride over a person (кого-л.)
gen.переехать через океанcross the ocean
gen.проезд между между линиями, где движение осуществляется в противоположных направлениях, разделённых чем-либо газон, и позволяющий переехать на линию с противоположным движениемcrossover (A path (often marked) where something (as a street or railroad) can be crossed to get from one side to the other. Alek Zhuk)
gen.собираться переехать в другой домthink about moving to another house (about buying a new piano, about taking her to dinner, about emigrating to Canada, about getting a job, of going tomorrow, of going to Spain for our holiday, of marrying, etc., и т.д.)
gen.строить планы о том, чтобы переехать в другой домthink about moving to another house (about buying a new piano, about taking her to dinner, about emigrating to Canada, about getting a job, of going tomorrow, of going to Spain for our holiday, of marrying, etc., и т.д.)
proverbчто два раза переехать, что раз погоретьThree removals are as bad as a fire. (masizonenko)