Subject | Russian | English |
sl., teen. | Люблю тебя так, что не передать словами | Love you bunches (I love you more than I can say. КГА) |
inf. | не передать словами | beyond words (Andrey Truhachev) |
idiom. | не передать словами | words can't do something justice (The Grand Canyon was amazing, but words can't do it justice. 4uzhoj) |
inf. | не передать словами | lost for words (Vadim Rouminsky) |
gen. | не соизволит ли сенатор передать слово другому оратору? | will the Senator yield? |
| невозможно передать словами | words can't do something justice (4uzhoj) |
gen. | нельзя передать словами, что он чувствовал | he is feelings were too deep for words |
gen. | передайте ему мои слова | report my words to him |
busin. | передать искренние слова благодарности | convey sincere thanks (I would also ask you to convey my sincere thanks and congratulations to all of those other people in your company who contributed in any way to the Helping the Homeless Campaign. – Shaun Fawcett's business letters dimock) |
gen. | передать чью-либо речь слово в слово | report someone's speech verbatim |
gen. | передать речь слово в слово | report a speech verbatim |
gen. | передать слово | turn the floor over to (someone – кому-либо) |
elect. | передать слово | toss someone a way (передать кому-либо слово в предвыборных дебатах Andreyka) |
busin. | передать слово | turn it over to (the next speaker masizonenko) |
gen. | передать слово | turn the floor over to someone (tina_tina) |
gen. | передать слово в слово | render a verbatim (MichaelBurov) |
polit. | передать слово другому оратору | yield |
dipl., law, contr. | передать слово другому оратору | yield the floor (временно) |
gen. | передать слово другому оратору | yield the floor |
dipl., law, contr. | передать слово другому оратору | yield (временно) |
Makarov., law, contr. | передать слово другому оратору | yield to (временно) |
gen. | 1)передать "" эстафету'" кому -либо, 2)передать слово кому – либо | hand over to (fmovies2.cx maxmets) |
Makarov. | подробности его жизни невозможно передать словами | the details of his life are not tellable |
Makarov. | председатель передал слово следующему докладчику | the chairman called on the next speaker |
idiom. | словами не передать | words can't do something justice (The Grand Canyon was amazing, but words can't do it justice. • Сравни: A simple "thank you" just doesn't do a justice. – Простым "спасибо" всю нашу признательность не выразить. • Просто сказать "спасибо" будет недостаточно. 4uzhoj) |
gen. | словами не передать | beyond the telling of it (Ремедиос_П) |
gen. | словами это не передать | words cannot express it (Taras) |
Makarov. | слово "мяу" можно было бы более выразительно передать как "миаоу" | the word mew would be more expressively written mieaou |
gen. | так, что не передать словами | beyond the telling of it (Ремедиос_П) |
gen. | трудно передать словами | it is difficult to express it in words это |
gen. | это настолько сложно, что словами не передашь | it is too complicated to express verbally |