Subject | Russian | English |
gen. | автопортрет в пейзаже | scenic self-portrait (Syrira) |
gen. | адский ландшафт, адский пейзаж, адский вид, адская панорама | hellscape (Марчихин) |
gen. | адский пейзаж | hellscape (Taras) |
gen. | акварельные пейзажи | water-colour landscapes |
arts. | акварельный пейзаж | watercolor landscape (В. Бузаков) |
gen. | апокалиптический пейзаж | hellscape (kirobite) |
med. | бактериологический пейзаж | microflora (микробный) |
Игорь Миг | безжизненный пейзаж | stark landscape |
Makarov. | безмятежность сельского пейзажа | the quiet of countryside |
gen. | великолепный мастер пейзажа | brilliant master of landscape |
Makarov. | великолепный пейзаж | rich landscape |
gen. | величественный дикий пейзаж | a scene of wild grandeur |
gen. | величественный пейзаж | a glorious view |
gen. | весёлый пейзаж | a riant landscape |
Makarov. | вид на реку, на море, на морской пейзаж | waterscape |
Makarov. | вокруг очень приятный пейзаж | it's very nice countryside around there |
psychol. | воображаемый пейзаж | mindscape (Sidecrawler) |
gen. | воспроизводить пейзаж с большой точностью | give the scenery with great fidelity |
gen. | вписать сооружение в окружающий пейзаж | associate the building to its setting |
ecol. | выжжённый пейзаж | burnt-out landscape |
gen. | голландский пейзажист, изображавший зимние пейзажи | Dutch landscape painter specializing in winter scenes (о X. Аверкампе) |
fig.of.sp. | голый пейзаж | barren landscape (trtrtr) |
gen. | горный пейзаж | mountain landscape (Noia) |
gen. | горный пейзаж | mountain scene |
archit. | городской пейзаж | urbanscape (Dan von Winterfell) |
arts. | городской пейзаж | urban landscape (В. Бузаков) |
archit. | городской пейзаж | townscape (вид и картина) |
gen. | городской пейзаж | townscape |
gen. | городской пейзаж | streetscape (картина, фото) |
archit. | городской пейзаж | town scape |
archit. | городской пейзаж | city-scape |
gen. | городской пейзаж | cityscape (вид и картина) |
gen. | дающий представление о местном пейзаже | loco descriptive |
theatre. | декорация, изображающая открытый пейзаж | exterior |
archit. | декорация, изображающая пейзаж | exterior (в том числе и настенная живопись в интерьерах) |
gen. | деревенский пейзаж | country scene |
Makarov. | для меня главное во всяком пейзаже – это горы | myself, mountains are the beginning and the end of all natural scenery |
gen. | дорожный пейзаж | travelscape |
gen. | его пейзажи пронизаны атмосферой Италии | his landscapes are infused with an Italianate atmosphere |
gen. | его последний пейзаж отличает яркая палитра | a bright palette features his last landscape |
gen. | живописец, автор акварельных пейзажей | painter of watercolour landscapes |
gen. | живописный пейзаж | a glorious view |
ecol. | живописный пейзаж | scenery (совокупность эстетических особенностей ландшафта) |
gen. | живописный пейзаж | picturesque landscape |
gen. | живописный пейзаж | picturesque scenery |
Makarov. | жизнерадостный пейзаж | riant landscape |
gen. | звёздный пейзаж | starscape (По типу landscape Sunone) |
paint. | зимний пейзаж | wintry landscape (Sergei Aprelikov) |
media. | зона в киностудии, где имитируются элементы городского пейзажа | back lot |
gen. | идиллически мирный пейзаж | idyllically peaceful landscape |
landsc. | идиллический пейзаж | idyllic landscape (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | изобразить пейзаж | depict a landscape |
archit. | искусство пейзаж | landscape-painting |
gen. | испортить пейзаж | disfigure a landscape |
gen. | казался такой же неотъемлемой частью пейзажа | looked as much a part of the landscape (Helene2008) |
gen. | картина, изображающая ночной пейзаж | night piece |
media. | кинофильм с мрачными, часто склонными к насилию, персонажами, депрессивным сюжетом, обычно на фоне городского пейзажа | film noir |
gen. | классические пейзажи Пуссена и Клода Лоррена | the classical landscapes of Poussin and Claude Lorrain |
gen. | комплекс объектов для приятного времяпрепровождения, часто интегрированный в парковый пейзаж и включающий сооружения для развлечений | playscape (Yan Mazor) |
Makarov. | красивый пейзаж | rich landscape |
gen. | красивый пейзаж | fair landscape |
Makarov. | красота пейзажа не поддавалась описанию | the scene was beautiful beyond description |
Makarov. | красоты пейзажа | scenic splendours |
gen. | ледовый пейзаж | icescape |
cinema | лесной пейзаж | forestscape |
Makarov. | лесной пейзаж | woodland scenery |
construct. | лесной пейзаж | forest landscape |
gen. | лесной пейзаж | woodland landscape |
gen. | лесной пейзаж | woodland scene |
gen. | лунный пейзаж | moonscape (о местности, которая своей безжизненностью напоминает поверхность Луны Alexander Oshis) |
ecol. | лунный пейзаж | lunar landscape |
Makarov. | лунный пейзаж | moonlit scene |
ecol. | лунный пейзаж | moon landscape |
gen. | лунный пейзаж | moonstruck scene |
Makarov. | лунный свет придаёт очарование пейзажу | the moonlight lends enchantment to the landscape |
gen. | меня пленила красота пейзажа | I was seduced by the beauty of the landscape |
sociol. | место с охраняемым пейзажем | landscape protection area |
tech. | место с охраняемым пейзажем | area of outstanding natural beauty |
med. | микробный пейзаж | microflora |
Makarov. | микробный пейзаж | microbial landscape |
gen. | мирный, залитый солнцем пейзаж | the landscape smiled in the sunshine |
gen. | мирный пейзаж | peaceable landscape (Пособие "" Tayafenix) |
paint. | морской пейзаж | sea-piece |
lit. | "Морской пейзаж" | Seascape (1975, пьеса Эдуарда Олби) |
paint. | морской пейзаж | marine |
gen. | морской пейзаж | sea-scape |
gen. | морской пейзаж | sea piece |
archit. | морской пейзаж | seascape |
gen. | морской пейзаж | waterscape |
Makarov. | наслаждаться зимним пейзажем | feel delight in winter scenery |
gen. | нашему взору представился новый пейзаж | a new landscape broke upon us |
gen. | небесный пейзаж | skyscape (driven) |
gen. | непрерывная смена пейзажа не давала ослабнуть нашему вниманию | constant change of scene held our attention |
paint. | ночной пейзаж | nocturne |
gen. | Ночной пейзаж | Nightscape (Error401) |
ecol. | обезображивание пейзажа | visual pollution |
med. | обезображивание пейзажа | optical pollution |
med. | обезображивание пейзажа | eye pollution |
gen. | облагораживать пейзаж | landscape |
arts. | облачный пейзаж | cloudscape |
media. | общий план пейзажа | long shot |
media. | общий план пейзажа | distance shot |
gen. | оживить пейзаж | enliven a landscape |
gen. | озеро является важной частью пейзажа | a lake is an important feature of a landscape |
Makarov. | озеро является важной чертой пейзажа | lake is important feature of landscape |
gen. | озеро является важной чертой пейзажа | a lake is an important feature of a landscape |
Makarov. | окружающий пейзаж живо напомнил мне все впечатления моего отрочества | the surrounding scene revived all the impression of my boyhood |
Makarov. | окружающий пейзаж живо напомнил мне все впечатления моего отрочества | the surrounding scene revived all the impressions of my boyhood |
Makarov. | он будет в восторге от сурового пейзажа | he will be in rapture over the rugged scenery |
Makarov. | он набросал пейзаж несколькими стремительными движениями руки | he has struck out the landscape with a few impetuous dashes of the hand |
Makarov. | он описывает пейзаж страны очень точно | he gives the scenery of the country with much fidelity |
gen. | он писал пейзажи и картины на темы крестьянской жизни | he painted scenes of peasant life and landscapes |
gen. | он писал пейзажи, полные воздуха | he painted diaphanous landscapes |
gen. | он писал сценки из крестьянской жизни и пейзажи | he painted scenes of peasant life and landscapes |
gen. | он писал финский пейзаж и сцены из жизни крестьян | he painted Finnish landscape and peasant life |
Makarov. | он получил заказ на пейзаж | he received a commission to paint a landscape |
Makarov. | он рисовал много морских пейзажей | he painted many seascapes |
gen. | он Боннер специализировался на бытовых сценках интимного характера и на пейзажах | he specialized in intimate domestic scenes |
gen. | описывать пейзаж с большой точностью | give the scenery with great fidelity |
gen. | описывающий местный пейзаж | loco descriptive |
book. | описывающий местный пейзаж, дающий представление о местном пейзаже | loco-descriptive |
gen. | остро чувствовать красоту пейзажа | feel keenly the beauty of the landscape |
gen. | остро чувствовать красоту пейзажа | feel keenly the beaty of the landscape |
gen. | открытый пейзаж | exterior |
paint. | панорамный морской пейзаж | marinorama |
archit. | парковый пейзаж | park-like landscape |
gen. | пейзаж ада | hellscape (Taras) |
arts. | пейзаж акварелью | watercolor landscape (В. Бузаков) |
gen. | пейзаж весь в солнечных бликах | a landscape dashed with sunlight |
gen. | пейзаж восхитил её | the landscape enchanted her |
paint. | пейзаж гуашью | gouache landscape (В. Бузаков) |
gen. | пейзаж, залитый звёздным светом | starlit landscape |
arts. | пейзаж из слов | wordscape (exploring dreamscapes and wordscapes of the human mind ART Vancouver) |
arts. | пейзаж из снов | dreamscape (exploring dreamscapes and wordscapes of the human mind ART Vancouver) |
lit. | "Пейзаж к западу от рая" | Landscape West of Eden (1934, сб. стихов Конрада Эйкена) |
Makarov. | пейзаж, написанный маслом | landscape in oil |
arts. | пейзаж-настроение | mood landscape (andrew_egroups) |
Makarov. | пейзаж, полный очарования | scene full of glamour |
gen. | пейзаж, полный очарования | a scene full of glamour |
gen. | пейзаж и т.д. прекрасно выполнен | the landscape the picture, this still life, etc. is beautifully done |
water.suppl. | пейзаж прибрежной зоны | waterscape (при эстетической оценке) |
gen. | пейзаж редкой красоты | scene of rare beauty |
cinema | пейзаж с деревьями | tree-scape |
gen. | пейзаж с деревьями | treescape |
gen. | пейзаж с настроением | evocative view |
gen. | пейзаж с настроением | evocative landscape |
cinema | пейзаж с растительностью | tree-scape |
Makarov. | пейзаж с человеческими фигурами | peopled landscape |
Makarov. | перед нами расстилался пейзаж | the landscape unfolded before us |
gen. | писать пейзаж | paint a landscape (a design, flowers, a sunset, the scenery, smb.'s portrait, etc., и т.д.) |
Makarov. | под лучами солнца пейзаж заискрился тысячами жемчужинок росы | the sun sparkled the landscape with a thousand dewy gems |
gen. | полярный пейзаж | icescape (key2russia) |
trav. | прекрасные пейзажи | beautiful scenery (Known for their pristine locales, beautiful scenery, and gorgeous beaches, the Ryukyu islands of Japan also have plenty of mysteries, and throughout these islands there have long been said to lurk strange creatures that have so far eluded our understanding. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
Makarov. | прекрасные пейзажи, мимо которых проносился поезд | the beautiful landscapes through which the train whirled |
gen. | прибрежные морские пейзажи | seaside scenes |
Makarov. | придавать причудливую прелесть пейзажу | lend a fantastic beauty to the landscape |
Makarov. | придавать причудливую прелесть пейзажу | lend a fantastic beauty to the scenery |
Makarov. | придавать причудливую прелесть пейзажу | add a fantastic beauty to the scenery |
Makarov. | придавать причудливую прелесть пейзажу | add a fantastic beauty to the landscape |
gen. | приморские пейзажи | seaside scenes |
gen. | пустынный пейзаж | a stark landscape |
archit. | пышный пейзаж | lush landscape (yevsey) |
cinema | равнинный пейзаж | landscape |
Makarov. | растущее пристрастие жанровых живописцев к пейзажу | an increasing determination of genre painters towards landscape |
gen. | реалистические пейзажи | true landscapes |
media. | режим «пейзаж» в видеокамере | picnic (предназначен для съёмки разноплановых объектов, в этом режиме дистанция фокусировки трансфокатора автоматически выставляется на гиперфокальное расстояние и глубина резко изображаемого пространства получается максимальной) |
gen. | речной пейзаж | riverscape |
Игорь Миг, ecol. | сельский пейзаж | agrolandscape (в ландшафтном дизайне) |
gen. | сельский пейзаж | rural scenery |
gen. | скупой пейзаж | desolate landscape (triumfov) |
neol. | слащавые пейзажи | Earthporn (как предмет одержимости Сергій Саржевський) |
Игорь Миг | слиться с окружающим пейзажем | blend in |
gen. | создавать пейзаж в студии | construct the landscape in the studio |
gen. | там очень приятный сельский пейзаж | it's very nice countryside around there |
archit. | термин, обозначавший пейзаж или здание, выглядевшие так, как будто они "вышли" из живописных полотен, написанных в стиле братьев Пуссен | picturesque (в XVIII веке) |
media. | территория в киностудии, где имитируются элементы городского пейзажа | back lot |
econ. | туристические пейзажи | bte (Димон) |
econ. | туристические пейзажи | background tourism elements (Димон) |
gen. | угрюмый пейзаж | grim landscape |
sociol. | уличный пейзаж | street scene |
sociol. | уличный пейзаж | streetscape |
sociol. | уличный пейзаж | street picture |
Makarov. | унылый пейзаж | depressing landscape |
Makarov. | унылый пейзаж | depressing landscape depressing landscape |
gen. | унылый пейзаж | dull landscape |
O&G, casp. | урбанизированный пейзаж | urban sprawl (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | устремить свой взгляд на окружающий пейзаж | fasten one's eyes on the view |
gen. | фантастический пейзаж | dreamscape |
gen. | феерический пейзаж | elfin landscape |
archit. | фотоврисовка изображений в существующий городской пейзаж | montage of the views into existing cityscape (yevsey) |
adv. | фотосъёмка пейзажей | landscape photography |
archit. | характеризуется большой открытостью к пейзажу, в соответствие с ключевой концепцией "жилого ландшафта" | maintains a very open quality in keeping with the key concept of "living in the landscape" |
archit. | характерная черта пейзажа | prominent feature in the landscape |
gen. | характерные черты пейзажа | prominent features in the landscape |
archit. | холмистый пейзаж | an undulating landscape |
Makarov. | холмистый пейзаж | undulating landscape |
Makarov. | часто декорации за окном является частью более общих задников, изображающих пейзаж | window backings are often part of the general back-cloth picture of the landscape |
archit. | чередующийся пейзаж | rolling landscape |
ecol. | эстетически неприглядный пейзаж | visual disamenity |
Makarov. | эти дома замечательно гармонируют с деревьями и окружающим пейзажем | these houses seem to blend well with the trees and the surrounding land |
gen. | эти фабрики уродуют сельский пейзаж | these factories are a disfiguration to the countryside |
gen. | эти фабрики уродуют сельский пейзаж | these factories are a disfigurement to the countryside |
archit. | это портит пейзаж | it is a blot on the landscape |
Makarov. | я был покорен красотой пейзажа | I was seduced by the beauty of the landscape |
Makarov. | я всё ещё находился под впечатлением этого прекрасного пейзажа | enchantment of the beautiful scenery was still upon me |
Makarov. | я всё ещё находился под впечатлением этого прекрасного пейзажа | the enchantment of the beautiful scenery was still upon me |
Makarov. | я немного постоял, чтобы вобрать в себя красоту пейзажа | I stopped for a while to drink in the beauty of the scene |