DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing парящие | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.большая птица парила у нас над головамиa large bird sailed over our heads
gen.в лазурном небе парил орёлan eagle sailed through the azure sky
Makarov.высоко в небе большая птица парила над мышьюthe big bird, high in the sky, is hovering over a mouse
Makarov.высоко в небе парила большая птицаthe big bird was hovering high in the sky
Makarov.высоко паритьtower (о жаворонке, соколе и т.п.)
inf.да не парьсяdon't sweat that (Гевар)
el.держатель парящей магнитной головки в жёстких дискахslider
aerohydr.испытание в парящем полётеhovering-flight test
aerohydr.испытание в парящем полётеhovering test
gen.как сегодня парит!what a sticky day!
Makarov.Купер все парился над своими книгамиCooper was stewing over his books
Makarov.мелкие удлинённые кристаллы льда, парящие в приземном слое воздуха при безоблачном небе или при высокой облачностиminute slender ice crystals in the near-surface layer of the air under conditions of clear sky or high level
el.микроминиатюрный держатель парящей магнитной головкиpicoslider (жёсткого диска)
el.миниатюрный держатель парящей магнитной головки в жёстких дискахnanoslider
gen.мне хотелось парить от радостиI could fly for joy
gen.над нами парил ястребa hawk swung above us
nanoнанодержатель парящей магнитной головки в жёстких дискахnanoslider
slangне паритьсяlet one's hair down (To cease acting formally or conservatively; to ignore or relinquish one's inhibitions or reservations. Also worded as "let down (one's) hair." Come on, Jim, this is a party! Let your hair down and go a little wild! thefreedictionary.com SirReal)
slangне паритьсяshine it on (vogeler)
slangне паритьсяchillax (с) lingvo forum 'More)
gen.не паритьсяignore (ignore it Capital)
inf.не "париться"not lose any sleep over something (из-за чего-либо denghu)
gen.не паритьсяrelax (сленг MichaelBurov)
amer.не париться по поводуnot to give a rat's tail about (He doesn't give a rat's tail about what people think Nibiru)
slangне париться по поводу последствий интимного сближенияset it and forget it (Beforeyouaccuseme)
inf.не парьсяleave it alone (Alex_Odeychuk)
inf.не парьсяstay cool (mangoo)
slangне парься!don't steam your beam! (steam one's beam – напрягать, раздражать, злить Zolwiszek)
inf.не парься!don't sweat it (на этот счет q3mi4)
slangне парься!don't knock yourself!
slangне парьсяtake it easy! (Александр_10)
inf.не парьсяno biggie (VLZ_58)
inf.не парьсяdon't sweat it, forget it (VLZ_58)
inf.не парьсяforget it and move on (VLZ_58)
inf.не парьсяnever mind! (Rust71)
inf.не парьсяdon't fret (hizman)
idiom.не парься по пустякамdon't sweat the small stuff (yulia_mikh)
inf.не парься по пустякамdon't sweat the petty things (Don't sweat the petty things and don't pet the sweaty things. VLZ_58)
slangне парься, чувакchillax dude (sophistt)
gen.не парьтесь!no sweat! (alexs2011)
gen.не парьтесь по пустякамdon't sweat on the small stuff (Mr. Wolf)
gen.не парясьwithout breaking a sweat (достичь цели: She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler)
inf.не парясьno sweat (The man can fix the chair no sweat. VLZ_58)
inf.не стоит паритьсяwho cares (Val_Ships)
refrig.низкотемпературный парь с верхней крышкойtop-opening zero box
gen.он парит в облакахhis wings are sprouting
Makarov.орлы парят в воздухеeagles hang in the air
Makarov.орёл, парящий на неподвижно распростёртых крыльяхeagle planing on widespread motionless wings
Makarov.орёл, парящий на неподвижно распростёртых крыльяхan eagle planing on widespread motionless wings
gen.особо не парясьwithout breaking a sweat (достичь цели: She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler)
Игорь Мигпарит перед грозойit's muggy before a thunderstorm
Gruzovik, fig.пари́ть в облакахlive in the clouds
gen.парится в банеTake a steam-bath (ROGER YOUNG)
gen.парить больную ногуbathe an injured leg
gen.парить в воздухеsail (о птицах)
avia.парить в воздухеsail (о планере)
relig.парить в воздухеlevitate
amer.парить в воздухеglide (swans gliding over the lake Val_Ships)
amer.парить в воздухеsoar (the gulls soared on the summery winds Val_Ships)
amer.парить в воздухеfly as a kite (Val_Ships)
inf.парить в воздухеkite
Makarov.парить в воздухеhang (hung, hanged)
avia.парить в воздухеsailplane
gen.парить в воздухеbangle (о птицах)
idiom.парить в небеto be on cloud nine (не обязательно от счастья, а просто не думать о будущем и не обращать внимания на действительность Beforeyouaccuseme)
gen.парить в небесахfloat through the heavens
gen.парить в облакахfloat in mid-heaven
Makarov.парить в облакахlive in cloudland
gen.парить в облакахfly high (от счастья)
idiom.парить в облакахon a pink cloud (be george serebryakov)
fig.парить в облакахlive in the clouds
gen.парить в облакахfloat on air (от счастья)
slangпарить в облаках после принятия наркотикаget off
gen.парить в поискахrake about for (чего-либо)
amer.парить мозгиpester (Maggie)
amer.парить мозгиscrew with someone's brain (Maggie)
amer.парить мозгиmess with someone's brain (Maggie)
amer.парить мозгиfuck with someone's brain (Maggie)
amer.парить мозгиhound (Maggie)
amer.парить мозгиstewing my brain into mush or about something (Maggie)
idiom.парить мозгиfill someone's head with nonsense (george serebryakov)
amer.парить мозгиhassle (Maggie)
amer.парить мозгиbother (Maggie)
gen.парить надfloat over (suburbian)
gen.парить надfloat above
Makarov.парить над землёйhover in mid-air
med.парить ногиsoak feet in a bowl of hot water (Aspect)
chess.term.парить рукою над доскойhover over the board
gen.парить умомsoar after sublime notions
Makarov.париться в банеtake a steam bath (in Russian baths)
Игорь Мигпариться из-заsweat it about
slangпариться на нарахdo porridge (BrE Anglophile)
gen.париться на нарахsweat it out in jail (freekycleen)
inf.париться насчетsweat over (Гевар)
slangпариться оfret (чём-либо GothamQueen)
slangПариться оStew about (чем-то lettim)
sl., teen.париться оcare about (чём-л.: You don't care about this stuff. — Ты об этом не паришься. Alex_Odeychuk)
inf.париться оgive a rat's ass (ком-либо; give a rat's ass about someoned mancy7)
slangпариться по мелочамsweat on small stuff (SAKHstasia)
astronaut.парящая в воздухе ракетная системаhovering rocket system
energ.ind.парящая ветровая электрогенерирующая установкаairborne wind turbine (Sergei Aprelikov)
energ.ind.парящая ветроэнергетическая установкаairborne wind turbine (Sergei Aprelikov)
el.парящая магнитная головкаflyer (жёсткого диска)
fant./sci-fi.парящая капсулаhover pod (Taras)
gen.парящая кроватьSky bad (Angel-66.ru)
adv.парящее изображениеaerial image (образуемое оптической системой и как бы висящее в пустоте или над фоном)
zool.парящее млекопитающееgliding mammal (Dmitrarka)
gen.парящие движенияsoaring movements
tech.парящие полётыsail flying
avia.парящие полётыsail fly
mech.eng.парящий балансfloating balance
gen.парящий в воздухеflotant
gen.парящий к небуsky aspiring
aerohydr.парящий летательный аппаратhovering craft
aerohydr.парящий летательный аппаратhovercraft
O&G, tengiz."Парящий Орёл"Soaring Eagle (ТШО; программа оценки сотрудников)
gen.парящий орёлhovering eagle (george serebryakov)
zool.парящий осьминогblanket octopus (лат. Tremoctopus violaceus Lana Falcon)
aerohydr.парящий планёрhovering aircraft
aerodyn.парящий полётhovering
tech.парящий полётsoaring
Makarov.парящий полётtower (жаворонка, сокола и т.п.)
avia.парящий полётsail flying
avia.парящий полётsoaring flight
avia.парящий полётsailing flight
biol.парящий полётsoar (птицы)
biol.парящий полётhovering flight
construct.парящий потолокcloud ceiling (used as part of green building concept /sustainable construction methods tarantula)
gen.парящий потолокfloating ceiling (вид подвесного потолка bojana)
inf.перестать паритьсяtake a chill pill (Не парься! MichaelBurov)
inf.перестать паритьсяrelax (MichaelBurov)
gen.предметы, парящие в воздухе во время спиритического сеансаobjects levitating during a spiritualistic seance
gen.предметы, парящие в левитирующие во время спиритического сеансаobjects levitating during a spiritualistic seance
Makarov.птица парит в воздухеthe bird rides on the wind
Makarov.птица парит в воздухеbird rides on the wind
Makarov.птица, парящая в полётеbird poised in flight
Makarov.птица, парящая в полётеa bird poised in flight
Makarov.птицы парили нал скаламиthe birds were soaring above the cliffs
Makarov.птицы парили нал скаламиthe birds were gliding above the cliffs
mil.расконсервация труб острым паримdeprocessing of pipes by use of life-steam
tech.свободно парящая частицаlevitated particle
psychother.свободно парящее вниманиеfree-floating attention (psychoanalyse.ru DmSin)
psychother.свободно парящее вниманиеevenly suspended attention
gen.сегодня паритit is sultry today
tech.совершать парящий полётsoar
amer.способный парить в воздухеbuoyant (buoyant helium balloon Val_Ships)
slangтот, кто ни о чём не парится по жизниserial chiller (baletnica)
mech.eng., obs.фланцы парятthe flange joint blows
gen.чё париться?why bother? (yerlan.n)
inf.я не парюсьI'm easy (Belka_me)