DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing парень | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.а ты парень не промах!you've got spine!
inf.второй парень на двойном свиданииwing person (Franka_LV)
gen.второй парень на двойном свиданииwingman (Viacheslav Volkov)
gen.да, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силыI know he's getting tired too, but the guy knows how to make up
Makarov.её парень бросил еёher boy-friend dumped her
Makarov.её парень может на скорую руку приготовить изумительную лазаньюher boyfriend can knock up a wonderful lasagne
inf.кажется, ты парень что надоyou're all right in my book (Technical)
Makarov.какой-то парень просил милостынюthere was also a guy panhandling for quarters (букв. выпрашивал 25-центовые монеты)
slangкогда ты в целом неплохой парень, но лицо у тебя как у полного мудака/отморозкаResting douche face (так уж вышло... природа постаралась CRINKUM-CRANKUM)
slangкрутой парень, связанный с уголовным миромtough guy (или использующий его средства в решении своих проблем)
inf.Ладно, парень. Будь по твоему ...Ok, kid. You're calling it (игра слов – может означать "Ты главный" (call the shots) и "Сам напросился/Ты сам этого хотел" (пеняй на себя) vatnik)
gen.мировой мужик, парень что надоgreat guy
Makarov.насчёт девок он парень не промахhe is a bit of a lad with the girls
gen.не поймёшь кто это – парень или девушкаa unigender look (MichaelBurov)
gen.не поймёшь кто это – парень или девушкаa unisex look (MichaelBurov)
slangнекрасивый парень, считающий себя неотразимымfrado (hipster talk Inchionette)
slangненароком упомянуть в разговоре с потенциальным ухажёром, что у вас уже есть парень, чтобы тот отсталboyfriend drop (Abberline_Arrol)
gen.неотёсанный парень неповоротливый пареньrustic
gen.неотёсанный парень неповоротливый пареньclodhopper
gen.ну вот, забыться парень хочетthere goes the rebound kid (She broke it off with him..and immediately he married that Swedish girl and everyone said, "There goes the rebound kid," but they're still together and they've three children and they seem happy. Андрей Шагин)
gen.ну, парень, выкладывайcome out with it, boy
gen.он делал вид, что этот парень для него вроде бы не существуетhe wouldn't admit that the other fellow was on the map at all (Taras)
inf.он парень артельныйhe is a sociable fellow
inf.он парень аховыйhe is a terrific fellow
Makarov.он парень бойкийhe is an alert boy
gen.он парень бойкийhe is an alert boy
inf.он парень не промахhe is nobody's fool
amer.он парень не промахhe is a smart guy
inf.он парень не промахhe is very much on the ball
Makarov.он парень не промахhe is an alert boy
Makarov.он парень не промахhe is a pretty hep boy
Makarov., inf.он парень не промахhe is very much on the ball
gen.он парень не промахhe is an alert boy
gen.он парень не промах, он знает что к чемуhe is a pretty hep boy
gen.он парень неплохойhe is not a bad sort
gen.он парень с головойhe is very much all there
fig.он парень с головойhe is a great bright lad
gen.он парень с головойhe is a bright lad
gen.он парень с политической смекалкойhe is a politically savvy guy
gen.он парень свой, в доску, на него можно положитьсяhe is really one of us
gen.он парень свой, в доску, на него можно положитьсяyou can rely on him
Makarov.он парень смышлёныйhe is an alert boy
gen.он парень смышлёныйhe is an alert boy
inf.он парень хоть кудаhe is a swell guy
gen.он парень хоть кудаhe is a first-class fellow
gen.он парень хоть кудаhe is a fine fellow
gen.он парень хоть кудаhe is a fine figure of a man
slangон парень хоть кудаHe's a bit of a lad (Taras)
gen.он парень хоть кудаhe is a capital fellow
Makarov.он парень что надоhe is a swell egg
gen.он парень что надоhe is a regular fellow
slangон парень что надоHe's a bit of all right (Taras)
gen.он парень что надо!he is a good sport!
Makarov.он пробивной парень, который всегда что-нибудь затеваетhe is a real go-go guy always up to something
Makarov.он умный парень и он всё умеет делатьhe is a clever boy who can turn his hand to anything
gen.он хороший парень, но ужасный хвастун!he is a king fellow enough, but such a bouncer!
lit.Они продолжали рекламировать эту романтическую легенду, ибо она воплощала собой голубую мечту каждого обывателя. Простой парень добивается руки самой красивой девушки в мире.They had gone along with the 'romance' because it represented the Walter Mitty dream of every average Joe. A plain guy winding up with the most beautiful girl in the world. (J. Susann)
gen.парень или девушка в расцвете летbloomer (Taras)
gen.парень или девушка в расцвете силbloomer (a person in the bloom or prime of life (Webster's New World College Dictionary Taras)
jarg.парень в шароварахbloomer (MichaelBurov)
gen.парень вышиб дверь домаthe guy broke in the door of the house
inf.парень, говорящий на кокниHarry
gen.парень достаёт родителей просьбами купить ему машинуthe boy is hounding his parents for buying a car
modernПарень-другLove bones (Пример: "Vicki ,at one time, was my love bones." Franka_LV)
gen.парень едва держался на ногахthe fellow was hardly able to navigate
Makarov.парень ей сразу глянулсяshe liked the boy at once
gen.парень еле держался на ногахthe fellow was hardly able to navigate
inf.парень за вертушкамиman the decks (диджей suburbian)
gen.парень запустил камнем в окноthe boy hurled a stone through the window
gen.парень и девушкаJack and Jill
gen.парень и девушкаJack and Gill
slangпарень из геттоlow rider (обычно "крутой")
gen.парень как пареньjust this guy (ich_bin)
cinemaПарень-каратистKarate Kid (культовый американский фильм 1984 года Bartek2001)
slangпарень, которому можно доверятьhip gee
gen.парень, который не курит и не пьётguy who doesn't touch alcohol or cigarettes (Los Angeles Times)
slangпарень, который не хватает звёзд с небаJoe Six-pack
amer.парень, который ниже своей девушкиshort king (Taras)
inf.парень-кременьtough customer (Andrey Truhachev)
inf.парень-кременьtough nut (Andrey Truhachev)
inf.парень-кременьtough cookie (Andrey Truhachev)
inf.парень-кременьtough kid (Andrey Truhachev)
gen.парень лет двадцатиthe 20-something guy (Aslandado)
gen.Парень на меня обиделсяthe kid was having a peeve on me
Makarov.парень наговорил много гадостей, которые я опустил в своём рассказеthe lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative
slangпарень не промахneat
slangпарень не промахbit of a lad (Taras)
inf.парень не промахtough cookie (Andrey Truhachev)
gen.парень не промахsharpie
gen.парень не промахa bit of a lad
Makarov.парень оказался настоящим занудойthe guy was strictly a drag
gen.парень он ничегоhe is not a bad fellow
gen.парень он ничегоhe is not a bad chap
gen.парень "от сохи"ploughboy
gen.парень, отличающийся необыкновенной тупостьюa boy remarkable for his stupidity
Игорь Мигпарень подросткового возрастаteen
Makarov.парень произнёс много гадостей, которые я пропустил в моём рассказеthe lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative
amer.парень с короткой стрижкой (или бритой головойskinhead (a young man of a subculture characterized by close-cropped hair or shaved head Val_Ships)
canad.парень с красной скрепкойred paperclip guy (Kyle MacDonald, Canada MichaelBurov)
inf.парень с одного двораboy next door (Andrey Truhachev)
amer.парень с плакатаposter boy (Taras)
gen.парень с приветомcuckoo boy
inf.парень с "пушкой"loogan
Makarov.парень с умомthe guy has his wits about him
gen.парень сбился с путиthe boy turned out wild
slangпарень, склоняющий девушек к анальному и оральному сексуA&O guy (утверждая, что это не настоящий секс, и так можно сохранить девственность elisevin)
austral.Парень со Снежной рекиthe "Man from Snowy River" (, одно из наиболее известных и любимых произведений, написанных австралийскими авторами; её главный персонаж стал легендарным героем. В 1982 на экраны вышел одноимённый кинофильм; A. B. Paterson; баллада А. Б. Патерсона)
gen.парень со странностямиa queer sort of fellow
inf.парень так себеregular guy (ничего особенного Val_Ships)
inf.парень, танцующий брейк-дансb-boy (itsanastasia)
slangпарень, ухаживающий за одной девушкойJohn
slangпарень, ухаживающий за одной девушкойJohnny
USAпарень, хорошо разводящий телокmac daddy (be mac daddy/ pimp meister-наваливать телок в кратер Drunk Krishna)
inf.парень хоть кудаremarkable fellow
slangпарень хоть кудаbit of a lad (He's a bit of a lad – Он парень хоть куда Taras)
inf.парень хоть кудаhummer
slangпарень что надоhooper-dooper
gen.парень что надоreal McCoy (Taras)
gen.парень что надоgood old boy (a decent, dependable fellow 4uzhoj)
amer.парень что надоhumdinger
obs.парень что надо!attaboy (MichaelBurov)
slangпарень что надоhoo-per-doo
inf.парень что надоregular guy (Andrey Truhachev)
inf.парень что надоswell egg (He's a swell egg – Он парень что надо Taras)
gen.парень что надоstem winder
slangпарень что надоhooperdoo
slangпарень что надоkiller-diller
slangпарень что надоkillout
slangпарень "что надо"ring-tail snorter
slangпарень "что надо"ring-tailed snorter
slangпарень что надоwhee
slangпарень "что надо"right guy
gen.парень что надоstem-winder
astronaut.'Парень, что надо', "Свой парень"Right Stuff (The 2018 biopic First Man, directed by Damien Chazelle and starring Ryan Gosling, offers one perspective of Armstrong's life story, exploring the emotional side of this apparently cool man and the personal cost of being the 'Right Stuff', including the tragic loss of his two-year old daughter Karen to a brain tumour early in his career. AllaR)
astronaut."Парень, что надо", "Свой парень"Right Stuff (The 2018 biopic First Man, directed by Damien Chazelle and starring Ryan Gosling, offers one perspective of Armstrong's life story, exploring the emotional side of this apparently cool man and the personal cost of being the ‘Right Stuff', including the tragic loss of his two-year old daughter Karen to a brain tumour early in his career. AllaR)
Makarov.парень, что стоял рядом со мнойthe fellow who was standing next to me
Makarov.парень, что стоял рядом со мнойthe fellow standing next to me
gen.парень 2 щельchap
gen.Первый парень на деревнеbig fish in a little pond (RiverJ)
humor.первый парень на деревнеalpha male (igisheva)
proverbПервый парень на деревнеa big fish in a small pond (Mishonok)
idiom.первый парень на деревнеbig man on campus (InfoWorld Alex_Odeychuk)
idiom.первый парень на деревнеcock of the roost (academic.ru Andrey Truhachev)
idiom.первый парень на деревнеcock of the walk (academic.ru Andrey Truhachev)
idiom.первый парень на деревнеcock of the midden (academic.ru Andrey Truhachev)
proverbПервый парень на деревнеbe a big fish in a little pond (Кобзев)
arch."первый парень на деревне"reigning toast (в оригинале применимо к обоим полам: "Reigning toast of the town – Shahid Kapur. Scintillating dancer, loves his mom's cooking, and to top it all, blessed with amazingly good looks" OGur4ik)
inf.первый парень на деревнеcool cat (Александр_10)
gen.первый парень на деревнеbig frog in a small puddle (Верещагин)
Игорь Мигпоследний парень на деревнеthe least successful, least popular, least handsome guy around (Berdy/:)
gen.славный, простой парень, ни спеси, ни чопорностиa fine unaffected lad, no pride or buckram
gen.так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самоеwell, guy, now back off and all again
Makarov.ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один деньyou'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day
idiom.уверенный в себе парень, которому всё нипочёмJack the Lad
gen.холостой парень и незамужняя девушкаa bachelor and a bachelorette (Alex_Odeychuk)
slangхороший парень, приятельhoser (Interex)
gen.человек которого вы цените, ваш парень или девушкаboo (Someone who is always there for you. Someone who is extremely pretty. Someone who is very important in your life. Someone who can make you laugh. Someone who you can never replace. MilaLou)
Makarov.это парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошласьthe boy is badly hung-up on the way his mother treated him
gen.это тот парень, что показывал нам свою машинуhe is the fellow who showed us his car
gen.этот парень абсолютно прав!this guy is so on target
gen.этот парень был что надо.that guy was a piece of work.
gen.этот парень вечно подбивает других на шалостиthis boy always sets the others on
Makarov.этот парень вечно подбивает других шалитьthis boy always sets the others on
gen.этот парень за словом в карман не лезетthis fellow is never at a loss for an answer
Makarov.этот парень одурачит самого дьяволаthe fellow would cajole the devil
Makarov.этот парень очень раздражён тем, как его мать с ним обращаетсяthe boy is badly hung up on the way his mother treated him
Makarov.этот парень похож на прапрадедаthe boy casts back to his great-grandfather
Makarov.этот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его словоthe boy admires his teacher, he hangs on his every word
gen.этот парень просто "шестёрка". Не обращай на него вниманияthe guy's a stooge. Ignore him
gen.этот парень расстроен тем, как мать с ним обошласьthe boy is badly hung-up on the way his mother treated him
gen.этот парень собрал новую машинуthis guy set up the new car
slangэтот парень спятил, что ли?is this guy out to lunch?
Makarov.я шёл к своей машине, когда этот парень напал на меня и попытался ограбитьI was walking out to my car when this guy tried to mug me