Russian | English |
а / о | emergency equipment |
акт о демократии | instrument of democracy (Yeldar Azanbayev) |
акт о назначении проверки | notice of inspection (NodiraSaidova) |
акт о нарушениях | report of infringements (Yeldar Azanbayev) |
акт о неисправностях | irregularity report (Yeldar Azanbayev) |
акт о сдаче и приёме в эксплуатацию объекта | delivery and acceptance act (Yeldar Azanbayev) |
в производстве по делу о несостоятельности | in insolvency proceedings (Yeldar Azanbayev) |
вопрос о | question of (Yeldar Azanbayev) |
вопрос о | matter of (Yeldar Azanbayev) |
вопрос о срочности | matter urgency (Yeldar Azanbayev) |
вывод о | finding of (Yeldar Azanbayev) |
вывод о | conclusion of (Yeldar Azanbayev) |
выталкивающая система (производство по плану, предполагающему, что в момент окончания производства на продукцию будет спрос, т.е. система "выталкивает" на следующий этап и забывает о ней | push system (методология mrp; планирование потребности в материалах) |
говорится о | refers to (Yeldar Azanbayev) |
говорится о | deals (Yeldar Azanbayev) |
говорится о | speaks of (Yeldar Azanbayev) |
говорится о | addresses (Yeldar Azanbayev) |
говорится о | talks about (Yeldar Azanbayev) |
говорится о | provides for (Yeldar Azanbayev) |
говорится о | mentions (Yeldar Azanbayev) |
данные о запасах | inventory data (алешаBG) |
данные о производстве | production history (изготовлении Aleksandra007) |
данные о себе | private data (Yeldar Azanbayev) |
движение отчёта о расходе | expense flow statement (Yeldar Azanbayev) |
договор о материальной ответственности | financial liability agreement (Johnny Bravo) |
договор о разделе продукции по северному Каспию | North Caspian Sea Production Sharing Agreement (Yeldar Azanbayev) |
договорённость о создании зоны | zone-establishing accord (Yeldar Azanbayev) |
документ о согласовании | accommodation document (Yeldar Azanbayev) |
документ о согласовании | coordination document (Yeldar Azanbayev) |
документация о прохождении серии | batch processing record (igisheva) |
доска информации о происшествиях | incident board (Yeldar Azanbayev) |
ежедневный отчёт о ходе работ | daily progress report (Val Voron) |
еженедельный отчёт о проделанной работе | weekly report of work performed (Johnny Bravo) |
если только упомянуть о нескольких из них | just to mention a few (Yeldar Azanbayev) |
задание о | mission of (Yeldar Azanbayev) |
закон о газе | natural gas policy act (Yeldar Azanbayev) |
Закон о дерегулировании кредитных организаций и денежно-кредитном контроле | Depository Institutions Deregulation and Monetary Control Act (США Yeldar Azanbayev) |
Закон о дерегулировании кредитных организаций и денежно-кредитном контроле | Depository Institutions Deregulation And Monetary Control Act (Yeldar Azanbayev) |
законодательный акт о веществах, ограниченные в обращении | controlled substances act (Yeldar Azanbayev) |
законодательство о недрах и недропользовании | subsoil legislation (Yeldar Azanbayev) |
законодательство о недрах и недропользовании | subsurface legislation (Yeldar Azanbayev) |
законы о ношении оружия | gun control laws (Yeldar Azanbayev) |
запрос о разрешении отклонения от гарантированных условий | CDR (Yeldar Azanbayev) |
заявлять о | report (Yeldar Azanbayev) |
известие о | news of (Yeldar Azanbayev) |
инструкция по организации о проведении профилактической работы по предупреждению газонефтеводопроявлений и открытых газовых и нефтяных фонтанов на территории РК | Guidelines on Arrangement and Implementation of Oil and Gas Blowout Prevention within RoK (Yeldar Azanbayev) |
информационное табло о происшествиях | incident board (Yeldar Azanbayev) |
Информация о воздействии на окружающую среду | ecological information (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
информация о запасах | inventory information (алешаBG) |
Информация о национальном и международном законодательстве | regulatory information (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
информация о происшествии | incident information (Yeldar Azanbayev) |
Информация о регулировании | regulatory information (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
информация о спецификации изделия | product data sheet (Soulbringer) |
Информация о транспортировании | transport information (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
информировать о | inform about (Johnny Bravo) |
информируем вас о том | please be kindly informed that (Yeldar Azanbayev) |
информируем вас о том | we would like to inform you that (Yeldar Azanbayev) |
информируем вас о том | you are informed that (Yeldar Azanbayev) |
информируем вас о том | be informed that (Yeldar Azanbayev) |
информируем вас о том | we inform you that (Yeldar Azanbayev) |
и.о. директора | deputy manager (Yeldar Azanbayev) |
и.о. начальника | deputy manager (Yeldar Azanbayev) |
и.о. управляющего | deputy manager (Yeldar Azanbayev) |
иск о | action for (Yeldar Azanbayev) |
к положению о департаменте | to the regulation of the department (Yeldar Azanbayev) |
конвенция о статусе беженцев | Refugee Convention (Yeldar Azanbayev) |
курсы для получения свидетельства о присвоении квалификации | certificate program (Yeldar Azanbayev) |
меморандум о взаимном сотрудничестве | memorandum of understanding on mutual cooperation (Yeldar Azanbayev) |
мольба о | plea for (Yeldar Azanbayev) |
мольба о пощаде | plea for mercy (Yeldar Azanbayev) |
намерение о | intention regarding (Yeldar Azanbayev) |
намерение о | intent of (Yeldar Azanbayev) |
настоящий договор о нижеследующем | this Contract as follows (Yeldar Azanbayev) |
настоящий договор о нижеследующем | this Contract on the following (Yeldar Azanbayev) |
необходимо помнить о том, что | one must bear in mind the fact that (Yeldar Azanbayev) |
необходимо представить информацию о | be reported (Yeldar Azanbayev) |
о включении | incorporate (Yeldar Azanbayev) |
о включении | for inclusion (Yeldar Azanbayev) |
о включении | of incorporation (Yeldar Azanbayev) |
о включении | include (Yeldar Azanbayev) |
о внесении изменений | on amendments (Yeldar Azanbayev) |
о возмещении | for compensation (Yeldar Azanbayev) |
о возмещении | for recovery (Yeldar Azanbayev) |
о возмещении | for indemnification (Yeldar Azanbayev) |
о времена, о нравы! | oh, the times! oh, the morals! (Yeldar Azanbayev) |
о газе и газоснабжении | concerning gas and gas supply (Yeldar Azanbayev) |
о государственном имуществе | concerning state property (Yeldar Azanbayev) |
о гражданской защите | on civil protection (Yeldar Azanbayev) |
о гражданской защите | concerning civil protection (Yeldar Azanbayev) |
о здоровье народа | on people's health (Yeldar Azanbayev) |
о назначении | of appointment (Yeldar Azanbayev) |
о назначении | on assignment (Yeldar Azanbayev) |
о назначении ответственных лиц | on assignment of responsible persons (Yeldar Azanbayev) |
о назначении ответственных лиц | on appointment of responsible persons (Yeldar Azanbayev) |
о налогах и других обязательных платежах в бюджет | on Taxes and other Obligatory Payments to the budget (The Tax Code) (Republic of Kazakhstan Tatiana_73) |
о намерении | of intent (Yeldar Azanbayev) |
о намерении | of intention (Yeldar Azanbayev) |
о науке | concerning the science (Yeldar Azanbayev) |
о недрах и недропользовании | on Mineral Resources and Their Use (Yeldar Azanbayev) |
о недрах и недропользовании | Subsoil Use Law (Yeldar Azanbayev) |
о недрах и недропользовании | on Subsoil and Subsoil Use (Yeldar Azanbayev) |
о недрах и недропользовании | on Mineral Resources and Subsurface Use (Yeldar Azanbayev) |
о необходимости | of the necessity (Yeldar Azanbayev) |
о необходимости | about the necessity (Yeldar Azanbayev) |
о необходимости | on the necessity (Yeldar Azanbayev) |
о необходимости | about the need to (Yeldar Azanbayev) |
о необходимости | of the need to (Yeldar Azanbayev) |
о переносе | on transfer (Yeldar Azanbayev) |
о переносе | on deferral (Yeldar Azanbayev) |
о переносе | on rescheduling (Yeldar Azanbayev) |
о порядке рассмотрения | on procedure for consideration (Yeldar Azanbayev) |
о промышленной безопасности на опасных производственных объектах | concerning industrial safety on hazardous production facilities (Yeldar Azanbayev) |
о, Р, МОП | operator, craft & clerical personnel |
о, Р, МОП | operator, craft & clerical |
о том, что | stating that (Yeldar Azanbayev) |
обращаться в суд о | file a lawsuit in court seeking (Yeldar Azanbayev) |
общие данные о партии | batch master data (алешаBG) |
обязательная отчётность о | mandatory reporting (Yeldar Azanbayev) |
опция сообщения о событии | Event Reporting Option (инициирует процесс специальной обработки точки в AM и CM Yeldar Azanbayev) |
основная форма отчётности о происшествии | Initial Incident Reporting Form (Yeldar Azanbayev) |
основные данные о заказчике | customer master data (алешаBG) |
открыто заявлять о | declare openly of (Yeldar Azanbayev) |
отметка о выполнении | completion status (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о выполненной работе | work completion report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о выполненных действиях в рамках исследования по безопасности эксплуатации | HAZOP report (Johnny Bravo) |
отчёт о движении | report on flow (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о дежурстве | duty report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о местном содержании | local content report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о проведённой работе | activity report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о проверке | verification report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о производстве партии | batch report (cntd.ru Jasmine_Hopeford) |
отчёт о рассмотрении поставщика – технический | VSR-T vendor survey report – technical (used by procurement team rakhmat) |
отчёт о результатах | report on findings (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о результатах | reporting on results (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о результатах | post report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о результатах бурения | post drilling report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о результатах инспекции в рамках мониторинга | Monitoring Inspection Report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о результатах инспекции в рамках мониторинга ЭТС | ELC Monitoring Inspection Report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о результатах экспертизы | test report (Andrey Truhachev) |
отчёт о результатах экспертизы | assessment report (Andrey Truhachev) |
отчёт о состоянии установки | facility status report (Meirzhan Mukhambetov) |
отчёт о суточном расходе | Daily Cost Report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о товарных остатках в резервуарах | TIR (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о товарных остатках в резервуарах | tank inventory report (Yeldar Azanbayev) |
отчёт о химическом анализе | chemical test report (george serebryakov) |
отчётность о военных расходах | military expenditures accounting (Yeldar Azanbayev) |
первичная форма отчётности о происшествиях | Initial Incident Reporting Form (Yeldar Azanbayev) |
письмо о подтверждении | letter of acknowledgement (Yeldar Azanbayev) |
Подробные сведения о поставщике паспорта безопасности | Details of the supplier of the safety data sheet (ННатальЯ) |
подтверждать о | acknowledge for (Yeldar Azanbayev) |
положение о конфиденциальности | statement of privacy (Yeldar Azanbayev) |
положение о порядке консервации скважин на нефтяных и газовых месторождениях | Regulations on the Procedure of Well Suspension in Oil and Gas Fields (Yeldar Azanbayev) |
положения о производственном контроле | regulations on industrial control (Yeldar Azanbayev) |
помни о смерти | remember that you must die (Yeldar Azanbayev) |
поступила информация о том, что | information has been received (Yeldar Azanbayev) |
поступила информация о том, что | it became clear that (Yeldar Azanbayev) |
поступила информация о том, что | it was reported that (Yeldar Azanbayev) |
представлять данные о расходах на оборону | account for defence expenditures (Yeldar Azanbayev) |
принятие решения о | decision for (Yeldar Azanbayev) |
просьба о милосердии | plea for mercy (Yeldar Azanbayev) |
просьба о помощи | request for assistance (Yeldar Azanbayev) |
просьба о помощи | asking for help (Yeldar Azanbayev) |
просьба о помощи | request support (Yeldar Azanbayev) |
просьба о помощи | call for help (Yeldar Azanbayev) |
просьба о пощаде | plea for mercy (Yeldar Azanbayev) |
прошение о | petition for (Yeldar Azanbayev) |
прошение о помиловании | plea for mercy (Yeldar Azanbayev) |
распоряжение о приостановке работ | hold order (agrabo) |
сведение о себе | personal information (Yeldar Azanbayev) |
сведения о материалах | materials information (Yeldar Azanbayev) |
сведения о материалах | materials data (Yeldar Azanbayev) |
свидетельств о прохождении медицинского осмотра | medical examination certificate (Johnny Bravo) |
свидетельств о прохождении медицинского осмотра | certificate of medical examination (Johnny Bravo) |
свидетельство о постановке на учёт по НДС | certificate of VAT registration (Yeldar Azanbayev) |
сертификат о | certificate of (Johnny Bravo) |
сигнал о | signal of (Yeldar Azanbayev) |
ситуация о | situation about (Yeldar Azanbayev) |
соглашение о переработке давальческого сырья | tolling agreement (An agreement to put a specified amount of raw material per period through a particular processing facility. For example, an agreement to process a specified amount of alumina into aluminum at a particular aluminum plant. Alex_Odeychuk) |
соглашение о приобретении контрольного пакета активов компании | buy-out agreement (Yeldar Azanbayev) |
сообщить о | advise (Yeldar Azanbayev) |
сообщить о | report (Yeldar Azanbayev) |
составить акт о том | hereby certify that (Yeldar Azanbayev) |
справка о стоимости | statement of cost (Yeldar Azanbayev) |
типовое положение о порядке проверки знаний по охране труда у руководителей и специалистов | Model Regulations on Safety Knowledge Assessment Procedure for Company Managers and Specialists (Yeldar Azanbayev) |
требование о | demand of (Yeldar Azanbayev) |
требование о | requirement (Yeldar Azanbayev) |
уведомить о | notify of (Yeldar Azanbayev) |
уведомление о | notification of (Yeldar Azanbayev) |
уведомление о начале | notice to proceed (Yeldar Azanbayev) |
уведомление о начислении | Notification of Calculation (Johnny Bravo) |
уведомляем Вас о | hereby we notify you of (Yeldar Azanbayev) |
удостоверение о | certificate of (Johnny Bravo) |
удостоверение о проверке знаний | knowledge assessment certificate (Yeldar Azanbayev) |
удостоверение о проверке знаний промышленной безопасности | Industrial safety knowledge assessment certificate (Johnny Bravo) |
указание о нарушениях правил | instruction of rules violations (Yeldar Azanbayev) |
федеральный закон о технике безопасности в рудной и нерудной промышленности | Federal Ore and Non-Ore Mining Industry Safety Act (Yeldar Azanbayev) |
федеральный закон о технике безопасности и охраны здоровья работающих в горной отрасли | Federal Mining Coal Safety and Health Act (в угольной промышленности Yeldar Azanbayev) |
федеральный закон о технике безопасности и охраны здоровья работающих в горном производстве | Federal Mining Safety and Health Act (Yeldar Azanbayev) |
форма отчётности о происшествии | Incident Reporting Form (Yeldar Azanbayev) |
ходатайство о | plea for (Yeldar Azanbayev) |
что говорит о | which indicates (Yeldar Azanbayev) |
что говорит о | which says (Yeldar Azanbayev) |
это говорит о том, что | it says (Yeldar Azanbayev) |
это свидетельствует о том, что | it proves that (Yeldar Azanbayev) |