DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing о которых | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвуетthe actress was happy to give her new show a plug
актуальный в эпоху, о которой идёт речьmodern (plushkina)
Акция, владелец которой не принял решение по своему усмотрению о форме распределенияNon-elected share (Moonranger)
бедствие, о котором прошёл слухthe rumoured disaster
билль о правах, устанавливающий охрану личной жизни граждан, та или иная деятельность которых осуществляется через Интернетelectronic privacy bill of rights (bigmaxus)
в своей последней книге он рассуждает о тех бедах, которые несёт с собой насилиеhis latest book discourses upon the evils of violence
ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идёт речьratione personae (лат. Shell)
вещи, о которых нужно помнитьPoints to Consider (Liolichka)
вопрос, о котором бессмысленно споритьmoot point (org.uk SirReal)
вопрос, о котором идёт речьthe present question
вопрос, о котором идёт речьthe point in question
вопрос, о котором идёт речьthe matter in hand
вопрос, о котором идёт речьthe matter in question
вопросы, о которых следует подуматьPoints to Consider (Liolichka)
вот человек, о котором я вам говорилthis is the man (whom) I was speaking about (about whom I was speaking)
вот человек, о котором я вам говорилthis is the man whom I was speaking about
вот человек, о котором я вам говорилthis is the man about whom I was speaking
Глава 11 Закона о банкротстве США, которая позволяет провести реорганизацию компании, находящейся под угрозой банкротстваChapter 11 (Дмитрий_Р)
говорится о судне, у которого дифферент на кормуby the stern
говорится о судне, у которого загружена кормаby the stern
говорится о человеке, который занят несбыточными мечтамиpuzzle headed
говорится о человеке, у которого в голове всё перепутаноpuzzle headed
данный, о котором идёт речьin question
дело, о котором идёт речьthe matter in question
джентльмен, о котором идёт речьthe gentleman spoken of
джентльмен, о котором шла речьthe gentleman spoken of
доска-указатель, на которой вывешиваются сведения о биржевых сделкахmarking board
его первые впечатления о нём отличаются от тех, которыеhis first impressions of him are variant from those which ...
есть вещи, о которых лучше не говоритьsome things are better left unsaid
есть вещи, о которых лучше не говоритьsome thing are better left unsaid
её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывалаher pale face witnessed the agitation she felt
жить в роскоши, о которой обычные люди могут только мечтатьlive with luxuries ordinary people can only dream about (New York Times Alex_Odeychuk)
имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнитьthere are certain do's and don'ts that he should keep in mind
исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчасthe singer you mentioned is still around, though not so well-known now
каждое утро просыпаться в доме, забота о котором полностью возложена на роботовwake up each morning to a robot-run house (bigmaxus)
книга, о которой вы говоритеthe book which you are talking about
книга, о которой вы говоритеthe book which you are talking about
книга, о которой я говорилthe book that I spoke of
Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действиеConvention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects (rechnik)
листок-вкладыш, который разрабатывается производителем, и содержит информацию о побочных рисках лекарственного средства на доступном для потребителя языкеpatient package insert (Johnny Bravo)
лица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характераpersons subject to court-ordered involuntary treatment (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov)
лица, о которых идёт речьpersons concerned (Tanya Gesse)
лицо, которому вручён приказ суда о наложении арестаfactor
лицо, о котором идёт речьthe person in question
лицо, о котором идёт речьthe matter in question
лицо, сведения о котором необходимо предоставлять властям СШАUS reportable person (на основании закона FATCA sankozh)
любопытный факт, о котором стало известно недавноnewly discovered factoid (Taras)
люди, о которых я понятия не имелpeople of whom I had no knowledge
мелкие события, о которых и вспоминать не стоитevents too trivial for recollection
мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым мне пришлось прибегнутьit is rather painful for me to recount the shifts to which have been reduced
на тех же условиях, о которых Продавец может договариваться с третьим лицом-покупателемon the same terms as Seller is able to negotiate with a third party buyer (Ross Lucky)
не верьте всем этим небылицам, о которых говорятdon't believe all these stories that are being put about
не выношу людей, которые говорят о том, что не знаютwhat I can't bear is a man who talks about what he doesn't know
не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцыyoung people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia! (bigmaxus)
неологизм, означающий интересный момент в телепередаче, о котором на следующий день говорят многиеwater cooler moment (от water-cooler – питьевой фонтанчик в офисах. Подробнее о понятии см. wordspy.com Smartie)
несостоятельность, возбуждение дела о которой производится кредиторамиinvoluntary bankruptcy
несчастье, о котором прошёл слухthe rumoured disaster
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующемWhereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13)
о которомwhereabout
о которомwhereabouts
о которомwhereof
о которомof whom
о котором было говореноspoken of
о котором говоритсяreferred to (Stas-Soleil)
о котором говоритсяtalked (olga garkovik)
о котором говорятtheme
о котором идёт речьinvolved (given the sum involved Stas-Soleil)
о котором идёт речьsubject (Tanya Gesse)
о котором идёт речьon the spot (Sloneno4eg)
о котором идёт речьa person in question
о котором идёт речьat issue (RomanDM)
о котором идёт речьin question
о котором идёт речьbeyond question
о котором идёт речьpresent
о котором мало известноshadowy (4uzhoj)
о котором никто не думаетthe forgotten man
о котором пишутtheme
о котором речь идёт нижеas discussed below (olga garkovik)
о которых идёт речьreferred to in (mascot)
о которых идёт речьcontained in (mascot)
о которых часто говорят, что они у нихthat are often cited as (Maria Klavdieva)
о, кстати, Боб, молоток, который ты у меня брал, всё ещё у тебя?oh, by the way, Bob, do you still have that hammer you borrowed from me?
он вёл такую жизнь, о которой большинство из нас может только мечтатьhe enjoyed a life most of us only dream about
он говорил о мерах, которые были признаны необходимыми для борьбы с эпидемиейhe spoke about the measures considered to be necessary to curb the epidemic
он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привестиhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он помнит ту даму, о которой сейчас говорилосьhe remembers the lady refer red to
он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят себя в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
ошибка, о которой он сожалел всю свою жизньa mistake which he regretted all his life
предмет, о котором ничего не известноa subject on which information is lacking
предмет, о котором я не имею представленияa subject unfamiliar to me
предупреждение о потенциальном наличии опасности для жизни человека со стороны злоумышленников, для заключения под стражу которых не имеется достаточных основанийOsman warning (полицией Великобритании andreikgd)
признание, о котором мечтает каждый писательthe kind of applause every writer wants
просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменовstudents are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on
пункт лицензионного договора, предусматривающий ответственность лицензиара в случае нарушения третьим лицом патента, на использование которого выдана лицензия, или в случае предъявления третьим лицом иска о нарушении принадлежащих ему патентных правindemnity clause
работа, о которой всегда мечталdream job (Alex_Odeychuk)
рассказать о случае, очевидцем которого довелось статьshare an eyewitness account (Retired USAF Sgt. James Penniston joined guest host Connie Willis (YouTube Channel) for the entire program to share his remarkable eyewitness account of the December 1980 Rendlesham Forest UFO incident. – рассказал об удивительном случае, очевидцем которого ему довелось стать coasttocoastam.com ART Vancouver)
сведений о котором не имеетсяunidentified
сведения о которых представленыdescribed (О возможности достижения указанных технических результатов свидетельствуют результаты клинических испытаний, сведения о которых представлены в описании к оспариваемому патенту = The feasibility of the specified technical results is demonstrated by the findings of clinical trials described in the specification of the challenged patent.)
Свидетельство о браке в США, такой вариант даёт ABBYY LINGVO и такое толкование дала вышедшая замуж за американца русская девушка, для которой переводил её marriage license с заверением у нотариусаmarriage license (V.Lomaev)
священник, о котором идёт речьthe Reverend gentleman
События о которых рассказывается в фильме произошли в ...the events depicted took place in
спички, которые зажигаются только о коробокmatches that strike only on the box
спички, которые зажигаются только о коробокthat strike only on the box
сумма убытка, равная сумме кассового убытка или превышающая её, о которой перестрахователь обязан уведомить перестраховщикаLoss advice (For example, if a fire loss is estimated at GBP 100,000, and the loss advice limit, as stated in the slip and the contract, is GBP 75,000, then the reinsured must advise the reinsurers by sending a completed loss advice notification 4uzhoj)
так говорят о человеке, который знаком всемrascal
такой, о котором думаешь в первую очередьtop-of-mind (SirReal)
такой, о котором никогда не перестанут сожалетьnever-enough-to-be-regretted
тот, о котором идёт речьconcerned (См. пример в статье "данный". I. Havkin)
тот человек, о котором мы говорим, уже здесьthat man we are speaking of has come
тот человек, о котором мы говорим, уже пришёлthat man we are speaking of has come
укажите то место, о котором вы мне говорилиpoint out the place you told me about
успехи, о которых трубит прессаsuccesses widely trumpeted by the press
утверждение о фактах, соответствие действительности которых можно проверитьverifiable representation (Alexander Demidov)
утолщенный край колокола, о который ударяет языкsound bow
учение о единой бессмертной духе, проявлением которой являются отдельные души людейmonopsychism
учение о единой бессмертной душе, проявлением которой являются отдельные души людейmonopsychism
учение о здоровой диете, в котором диаграмма процентной составляющей групп продуктов в диете представлена в виде тарелкиeatwell plate (alexalb137)
человек, который постоянно говорит о плотских удовольствияхplayboy mouth (grafleonov)
человек, о котором идёт речьmy gentleman
человек, о котором многие из нас наслышаныa person with whom many of us are familiar
тот человек, о котором мы говоримthe man that we are speaking about
человек, о котором мы говорим, уже здесьthat man we are speaking of has come
человек, о котором мы говорим, уже пришёлthat man we are speaking of has come
человек, о котором никто не думаетthe forgotten man
человек, о котором ничего не известно или действия которого нельзя предугадатьunknown quantity
человек, о котором стоит писатьnewsmaker (в газете)
человек, о котором часто пишут в газетахheadliner (популярный актёр, звезда экрана)
человек, о котором я говорилthe man that I spoke of
человек, с которым трудно о чем-то договоритьсяdisagreeable person (Чернова Дарья)
"эластичный пункт" пункт 18 раздела 8 статьи I конституции США о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, должностному лицу СШАcoefficient clause
"эластичный пункт" пункт 18 раздела 8 статьи I конституции США о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству СШАcoefficient clause
эта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезньюthis accident caused lots of fatalities and cases of radiation sickness (bigmaxus)
этим бедным мальчиком, о котором шла речь был яthat poor boy was myself
этим бедным мальчиком, о котором шла речь был я самthat poor boy was myself
это была не та жизнь, о которой я мечталthis was not the life I'd imagined (Alex_Odeychuk)
это была первая выставка, которую я когда-л.о виделit was the first exhibition I had ever attended
это самая лучшая из всех лошадей, на которых когда-л.о ездилиthis is as good a horse as ever was bestrid
это та девушка, о которой я вам говорилthat's the girl I spoke to you about
это тот человек, который спрашивал о тебеhe is the man that asked about you
я говорю не о том, которого вы виделиI do not mean him whom you saw
я и не подозревал о беде, которая нам грозилаI little thought of the calamity which was in store for us
я не имел представления о риске, которому подвергалсяI had no conception of the amount of risk I ran
я расскажу ему о тех опасностях, которым он подвергаетсяI will represent to him the danger he is running
явление или событие, по которому можно судить о ходе какого-нибудь процессаbellwether (VLZ_58)