Russian | English |
безумие охватило его | madness seethed in his brain |
быть охваченным | be overcome (каким-либо чувством) |
быть охваченным | smite (страстью) |
быть охваченным | be consumed |
быть охваченным | flush (гордостью, радостью with) |
быть охваченным | take (болезнью, приступом, каким-либо чувством и т.п.) |
быть охваченным | be obsessed with (чем-л., напр., страхом) |
быть охваченным | obsessed with (чем-л., напр., страхом) |
быть охваченным | obsessed by (чем-л., напр., страхом) |
быть охваченным | be obsessed by (чем-л., напр., страхом) |
быть охваченным | consume |
быть охваченным | seethe (каким-либо чувством) |
быть охваченным | embrace (Напр. "To run is to embrace despair". Vadim Rouminsky) |
быть охваченным | sweep |
быть охваченным безудержным желанием убивать | run amuck |
быть охваченным безудержным желанием убивать | run amok |
быть охваченным внезапным порывом | be seized with a sudden impulse |
быть охваченным волнением | be in ferment (PanKotskiy) |
быть охваченным восстанием | be up in arms |
быть охваченным восхищением | be lost in admirations (in astonishment, in ecstasy, etc., и т.д.) |
быть охваченным гневом | have a chip on one's shoulder |
быть охваченным горем | be overwhelmed by grief |
быть охваченным горем | be overcome with grief |
быть охваченным горем | be overcome with sorrow (with grief, with homesickness, with emotion, etc., и т.д.) |
быть охваченным горем | be overwhelmed by grief |
быть охваченным горем | be overcome with grief |
быть охваченным изумлением | be overtaken with by with surprise |
быть охваченным межэтническими конфликтами | be embroiled in ethnic divisions |
быть охваченным паникой | be struck with panic |
быть охваченным паникой | be struck with panic |
быть охваченным пламенем | be wrapped in flames |
быть охваченным радостью | be flushed with joy (гордостью и т. п.) |
быть охваченным сомнениями | be ridden by doubts (by (foolish) fears, etc., и т.д.) |
быть охваченным сомнениями | be possessed with doubt (by fear, with a sense of being in danger, etc., и т.д.) |
быть охваченным сомнениями | be assailed by doubts |
быть охваченным страстью | passion |
быть охваченным страстью | be smitten with passion |
быть охваченным страхом | be overtaken fear |
быть охваченным страхом | be overtaken fear |
быть охваченным тревогой | feel anxious (Aprilenok) |
быть охваченным трепетом | be seized with a palpitation |
быть охваченным трепетом | be seized with a palpitation |
быть охваченным удивлением | be smitten with amazement (with passion; страстью) |
быть охваченным удивлением | be smitten with amazement |
быть охваченным ужасом | be struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc., и т.д.) |
быть охваченным ужасом | be dashed with terror |
быть охваченным ужасом | be dashed with terror |
быть охваченным чувством | be overcome by emotion (by despair, отча́янием) |
быть охваченным каким-либо чувством | seethe |
быть охваченным энтузиазмом | be carried away by one's enthusiasm |
великое горе охватило всю страну по причине подоходного налога | it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income tax |
возмущение охватило всю страну | a wave of indignation swept through the country |
волнение, которое охватило всю страну | the excitement which conflagrated the nation |
всех охватила паника | there was a general panic |
всю долину глазом не охватить | the eye cannot take the whole valley in |
вся страна была охвачена волнениями | the country was in a ferment |
город был охвачен волнением | the town was in an uproar |
город был охвачен глубоким волнением | the town was stirred by a deep emotion |
весь город был охвачен страхом | fear swept through the town |
весь город был охвачен страхом | fear swept over the town |
Город охватила волна насилия в этом году | the city has been gripped by a wave of violence this year. |
город, охваченный возбуждением | a town abuzz with excitement |
движение за преобразования охватило страну | reform bandwagon swept across the country |
его душу охватил стыд и гнев | his heart stirred with shame and anger |
его охватил безотчётный страх | blank terror gripped him |
его охватил гнев | anger possessed him |
его охватил приключенческий азарт | he was led away by the spirit of the adventure |
его охватил страх | his heart courage quailed |
его охватил страх | he became planet-stricken |
его охватил страх, он был во власти страха | fear gripped him |
его охватил ужас | he was struck by a feeling of terror (He cited an episode of when legendary remote viewer Ingo Swann (who'd previously remote viewed alien beings on the Moon) saw a beautiful woman at a grocery store, but when he got closer, he was struck by a feeling of terror with the knowledge that she was not human. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
его охватил на него напал ужас | he was seized with terror |
его охватила истома | he felt a sudden lassitude descent on him |
его охватила печаль | sorrow fills his heart |
его охватила печаль | a feeling of sadness descended upon him |
его охватила тоска | a feeling of sadness descended upon him |
его охватило безумие | madness panic, a great fear, etc. seized upon him (и т.д.) |
его охватило безумие | madness panic, a great fear, etc. seized on him (и т.д.) |
его охватило желание увидеть её | he was seized by a longing to see her |
его охватило полное отчаяние | an intense despair took him |
его охватило раскаяние | he was smitten with remorse |
его охватило раскаяние | he was seized by a feeling of remorse |
его охватило чувство беспокойства | a feeling of unrest was borne in upon him |
его охватило чувство беспокойства | a feeling of uneasiness a drowsy feeling, etc. crept over him (и т.д.) |
его охватило чувство беспокойства | a feeling of unrest was borne in on him |
его охватило чувство беспокойства | a sense of apprehension was borne in upon him |
его охватило чувство беспокойства | a sense of apprehension was borne in on him |
его охватило чувство грусти | a feeling of sadness descended upon him |
её душу охватил страх | fear terror, etc. stole into her heart (и т.д.) |
её охватил страх | fear invaded her mind |
её охватила волна сострадания | a stab of pity ran through her |
её охватила паника ... но потом она взяла себя в руки | she panicked ... then she pulled herself together |
её охватило беспокойное чувство того, что они следуют за ней | she had an uneasy feeling that they were following her |
её охватило глубокое отчаяние | a sense of an intense despair took hold of her |
Её охватило ощущение счастья | she was suffused with happiness (Andrey Truhachev) |
забастовка охватила несколько предприятий | the strike has hit several factories |
здания были охвачены огнём | the buildings were ablaze |
злость и т.д. охватила его | anger laughter, his feelings, homesickness, etc. overcame him |
их обоих охватила грусть | a deep melancholy settled on them both |
их охватил приступ смеха | they were taken with a fit of laughing |
их охватил страх | fear awe, sleep, etc. fell upon them (и т.д.) |
их охватило беспокойство | they were filled with anxiety |
когда он зашёл в пустой дом, его охватил страх | fear came upon him as he stood in the empty house |
меня охватил страх | fear came upon me |
меня охватила паника | I was seized with panic (with terror, with shame, with pity, etc., и т.д.) |
наводнение распространилось охватило большую территорию | the floods covered a large area |
нас охватил ужас | terror invaded our minds |
насколько может охватить взгляд | as far as the eye can reach |
насколько может охватить взор | as far as eye could reach |
насколько может охватить взор | as far as the eye can reach |
насколько можно охватить глазом | within the sweep of the eye |
не охваченные профсоюзом | union free (новые профессии Кунделев) |
не охваченный ревизией | unaudited |
объятый или охваченный ужасом | terror-stricken |
огонь охватил здание | the building was swallowed up by flames |
он был охвачен благоговейным страхом | he was penetrated with awe |
он был охвачен жаждой мести | there was revenge in his heart |
он был охвачен жаждой мести он горел желанием отомстить | there was revenge in his heart |
он был охвачен жаждой мщения | there was revenge in his heart |
он был охвачен желанием | he was stung with desire |
он был охвачен яростью | he was overcome by rage |
он охвачен ненавистью | he is consumed with hatred |
она была охвачена желанием стать учёным | she was obsessed by a desire to become a scientist |
она охвачена горем | she is overcome with grief |
они были охвачены ужасом | they were overcome by fear |
отчаяние охватило толпу | despair settled on the crowd |
охватила повальная мода | became a ubiquitous obsession (By the late 16th century, the sport had spread across Europe and become a ubiquitous obsession: By 1596 Paris alone boasted more than 250 court tennis courts. • Страну охватила повальная мода на историю. Заводы и фабрики стали превращать свои прежние советские названия в торговые марки. • В начале 20 века Америку охватила повальная мода на Восток, и такие халаты стоили безумного дорого, позволить себе их могли только обеспеченные американцы.(из рус. источников) smithsonianmag.com ART Vancouver) |
охватить в своём выступлении много вопросов | cover much ground |
охватить что-нибудь взглядом | take in |
охватить что-нибудь взглядом | survey |
охватить взглядом | scan |
охватить взглядом | give someone once over (Andy) |
охватить взглядом горизонт | sweep the horizon (the sky, the mountain, etc., и т.д.) |
охватить взором горизонт | sweep the horizon (the sky, the mountain, etc., и т.д.) |
охватить взором каждую деталь картины | take in every detail of the picture (the whole landscape, a pleasing glimpse of the wood, the ever changing view, etc., и т.д.) |
охватить всю страну | sweep over a country (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.) |
охватить всю страну | sweep through a country (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.) |
охватить всю страну | sweep across a country (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.) |
охватить деятельностью | involve in some activity (Anna 2) |
охватить деятельностью | cover by some activity (Anna 2) |
охватить деятельностью | target for some activity (Anna 2) |
охватить ещё большую площадь / территорию / пространство | spill over to (The heinous attacks of 11 July in Kampala by agents of Al-Shabaab are a grim reminder of how easily the situation in Somalia could spill over into the entire region, with dire consequences. => Чудовищные нападения, совершенные 11 июля агентами "Аш-Шабааб" в Кампале, служат мрачным напоминанием о том, насколько легко ситуация в Сомали может охватить весь регион и привести к серьезным последствиям. Перевод:АрхивООН) |
охватить мысленным взором | take a long view (erelena) |
охватить основы | cover the basics (BrinyMarlin) |
охватить рынок | embrace the market (13.05) |
охватить страстью | smite |
охватить что-нибудь умом | grasp |
охватить что-нибудь умом | encompass in one’s mind |
охватить умом | wrap your head around (Talmid) |
охватить умом | wrap one's mind around |
охватить умом | grasp |
охвачен глубоким структурным кризисом | is plagued by a profound structural crisis |
охваченные войной страны | war-troubled countries |
охваченные любопытством и т.д., люди толпились вокруг | people crowded around smb., smth. curiously (enthusiastically, desperately, etc., кого́-л., чего́-л.) |
охваченные огнём | alit |
охваченный бедностью | engulfed by poverty (Alex_Odeychuk) |
охваченный благоговейным страхом | awestruck |
охваченный благоговением | awestruck |
охваченный войной | war-bent (bigmaxus) |
охваченный войной | war-troubled |
охваченный войной | war struck |
охваченный войной | war-struck (о стране) |
охваченный восстанием | up in arm |
охваченный восстанием | up in arms |
охваченный восстанием | in revolt |
охваченный восхищением | wonderstruck |
охваченный восхищением | wonder stricken |
охваченный восхищением, восторгом, трепетом | wonder-stricken |
охваченный вспышкой лихорадки Эбола | Ebola-ridden (Taras) |
охваченный гневом | inflamed with wrath |
охваченный горем | desolate (desolate [=grief-stricken] parents grieving over the death of their son VLZ_58) |
охваченный горем | consumed with grief |
охваченный горем | plunged in grief |
охваченный единым умыслом | as part of a common scheme (if done in the commission of, or as part of the same course of conduct as, or as part of a common scheme or plan as a violation of (i) subsection A of § 18.2-47 When an offender commits a series of offenses in violation of division (A)(1) of section 1716.14 of the Revised Code as part of a common scheme or plan to ... Alexander Demidov) |
охваченный желанием, стремлением | appetitive (к чему-либо) |
охваченный забастовкой | struck |
охваченный забастовкой | strikebound (о заводе, порте) |
охваченный идеей глобализации | dominated by globalization (Viacheslav Volkov) |
охваченный Интернетом | internetted (неологизм. Напр.:: The prospect of economic development in newly internetted countries weighs heavily on the minds. I. Havkin) |
охваченный конфликтами | strife-racked (Alex_Odeychuk) |
охваченный конфликтом | conflict-hit (Cleric sold weaponry including grenade launcher brought from country's conflict-hit east theguardian.com 4uzhoj) |
охваченный конфликтом | conflict-ridden (Authorities in Ukraine have detained a priest who used missions to the country's conflict-ridden east to traffic arms, including a grenade launcher and hand grenades. theguardian.com 4uzhoj) |
охваченный кризисом | crisis-torn |
охваченный кризисом | crisis ridden |
охваченный кризисом | in a grip of crisis |
охваченный огнём | engulfed in flames (Olga Fomicheva) |
охваченный огнём | conflagrant |
охваченный огнём | alight |
охваченный острым кризисом | crisis-torn |
охваченный паникой | planet stricken |
охваченный паникой | planet struck |
охваченный паникой | in full panic mode (In full panic mode, the swindler flees the hotel, leaving his passport behind. ART Vancouver) |
охваченный паникой | sent into a tailspin |
охваченный паникой | seized by panic |
охваченный паникой | panic-stricken |
охваченный паникой | panic struck |
охваченный паникой | panic stricken |
охваченный паникой, ужасом | planet-struck |
охваченный пламенем | enveloped in flames |
охваченный пламенем | afire |
охваченный пламенем | ablaze (q3mi4) |
охваченный положениями | covered by the provisions (закона, договора ART Vancouver) |
охваченный похотью | overtaken by lust (Alex_Odeychuk) |
охваченный предчувствием беды | eery |
охваченный предчувствием беды | eerie |
охваченный протестными настроениями | disgruntled |
охваченный психозом | overwrought |
охваченный скандалом | scandal-ridden (beautyrinata) |
охваченный сомнениями | beset by uncertainty (Redhead Olga) |
охваченный сомнениями | gripped by doubts (Technical) |
охваченный сомнениями | ridden by doubts |
охваченный страстью | impassioned |
охваченный страхом | overtaken with fear |
охваченный страхом | smitten with fear |
охваченный страхом | fear-ridden |
охваченный страхом | overtaken by fear |
охваченный страхом | smitten with fear - |
охваченный стремлением | appetitive |
охваченный тревогой | seized with dismay |
охваченный тревогой | filled with dismay |
охваченный тщеславием | dominated by ambition (Andrey Truhachev) |
охваченный ужасом | horror struck |
охваченный ужасом | terror stricken |
охваченный ужасом | terror struck |
охваченный ужасом | terror-stricken |
охваченный ужасом | dismayed |
охваченный ужасом | gripped by a fear (Viola4482) |
охваченный ужасом | stricken with terror (Ремедиос_П) |
охваченный ужасом | horror stricken |
охваченный ужасом | horror-stricken |
охваченный чем-либо | -stricken (в сложных словах) |
охваченный чем-либо | stricken (в сложных словах) |
охваченный честолюбием | dominated by ambition (Andrey Truhachev) |
охваченный чувством | consumed with |
охваченный эмоциями | verklempt (Artjaazz) |
охваченный энтузиазмом | keen as mustard |
охваченный энтузиазмом | afire with enthusiasm (for) |
охваченный эпидемией лихорадки Эбола | Ebola-ridden (Taras) |
охваченный эпидемией Эбола | Ebola-ridden (Taras) |
печаль охватила его душу | sorrow whelmed his soul |
пламя охватило здание | flames engulfed the building |
пожар охватил | fire encompassed (Ying) |
полностью охваченный огнем | all alight (lizavetaversh) |
при виде ребёнка её охватил необычайный восторг | she flew into raptures over the baby |
район, охваченный депрессией | blighted area |
тиф охватил всю страну | a typhoid fever swept the whole country |
толпу охватила паника | panic seized the crowd |
шахта, охваченная забастовкой | strikebound mine |
эпидемия уже охватила город | the epidemic disease had reached the town |
я был охвачен чувством восхищения | I was filled with admiration |