DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing охваченный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безумие охватило егоmadness seethed in his brain
быть охваченнымbe overcome (каким-либо чувством)
быть охваченнымsmite (страстью)
быть охваченнымbe consumed
быть охваченнымflush (гордостью, радостью with)
быть охваченнымtake (болезнью, приступом, каким-либо чувством и т.п.)
быть охваченнымbe obsessed with (чем-л., напр., страхом)
быть охваченнымobsessed with (чем-л., напр., страхом)
быть охваченнымobsessed by (чем-л., напр., страхом)
быть охваченнымbe obsessed by (чем-л., напр., страхом)
быть охваченнымconsume
быть охваченнымseethe (каким-либо чувством)
быть охваченнымembrace (Напр. "To run is to embrace despair". Vadim Rouminsky)
быть охваченнымsweep
быть охваченным безудержным желанием убиватьrun amuck
быть охваченным безудержным желанием убиватьrun amok
быть охваченным внезапным порывомbe seized with a sudden impulse
быть охваченным волнениемbe in ferment (PanKotskiy)
быть охваченным восстаниемbe up in arms
быть охваченным восхищениемbe lost in admirations (in astonishment, in ecstasy, etc., и т.д.)
быть охваченным гневомhave a chip on one's shoulder
быть охваченным горемbe overwhelmed by grief
быть охваченным горемbe overcome with grief
быть охваченным горемbe overcome with sorrow (with grief, with homesickness, with emotion, etc., и т.д.)
быть охваченным горемbe overwhelmed by grief
быть охваченным горемbe overcome with grief
быть охваченным изумлениемbe overtaken with by with surprise
быть охваченным межэтническими конфликтамиbe embroiled in ethnic divisions
быть охваченным паникойbe struck with panic
быть охваченным паникойbe struck with panic
быть охваченным пламенемbe wrapped in flames
быть охваченным радостьюbe flushed with joy (гордостью и т. п.)
быть охваченным сомнениямиbe ridden by doubts (by (foolish) fears, etc., и т.д.)
быть охваченным сомнениямиbe possessed with doubt (by fear, with a sense of being in danger, etc., и т.д.)
быть охваченным сомнениямиbe assailed by doubts
быть охваченным страстьюpassion
быть охваченным страстьюbe smitten with passion
быть охваченным страхомbe overtaken fear
быть охваченным страхомbe overtaken fear
быть охваченным тревогойfeel anxious (Aprilenok)
быть охваченным трепетомbe seized with a palpitation
быть охваченным трепетомbe seized with a palpitation
быть охваченным удивлениемbe smitten with amazement (with passion; страстью)
быть охваченным удивлениемbe smitten with amazement
быть охваченным ужасомbe struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc., и т.д.)
быть охваченным ужасомbe dashed with terror
быть охваченным ужасомbe dashed with terror
быть охваченным чувствомbe overcome by emotion (by despair, отча́янием)
быть охваченным каким-либо чувствомseethe
быть охваченным энтузиазмомbe carried away by one's enthusiasm
великое горе охватило всю страну по причине подоходного налогаit came to pass that there was great sorrow in the land because of the income tax
возмущение охватило всю странуa wave of indignation swept through the country
волнение, которое охватило всю странуthe excitement which conflagrated the nation
всех охватила паникаthere was a general panic
всю долину глазом не охватитьthe eye cannot take the whole valley in
вся страна была охвачена волнениямиthe country was in a ferment
город был охвачен волнениемthe town was in an uproar
город был охвачен глубоким волнениемthe town was stirred by a deep emotion
весь город был охвачен страхомfear swept through the town
весь город был охвачен страхомfear swept over the town
Город охватила волна насилия в этом годуthe city has been gripped by a wave of violence this year.
город, охваченный возбуждениемa town abuzz with excitement
движение за преобразования охватило странуreform bandwagon swept across the country
его душу охватил стыд и гневhis heart stirred with shame and anger
его охватил безотчётный страхblank terror gripped him
его охватил гневanger possessed him
его охватил приключенческий азартhe was led away by the spirit of the adventure
его охватил страхhis heart courage quailed
его охватил страхhe became planet-stricken
его охватил страх, он был во власти страхаfear gripped him
его охватил ужасhe was struck by a feeling of terror (He cited an episode of when legendary remote viewer Ingo Swann (who'd previously remote viewed alien beings on the Moon) saw a beautiful woman at a grocery store, but when he got closer, he was struck by a feeling of terror with the knowledge that she was not human. coasttocoastam.com ART Vancouver)
его охватил на него напал ужасhe was seized with terror
его охватила истомаhe felt a sudden lassitude descent on him
его охватила печальsorrow fills his heart
его охватила печальa feeling of sadness descended upon him
его охватила тоскаa feeling of sadness descended upon him
его охватило безумиеmadness panic, a great fear, etc. seized upon him (и т.д.)
его охватило безумиеmadness panic, a great fear, etc. seized on him (и т.д.)
его охватило желание увидеть еёhe was seized by a longing to see her
его охватило полное отчаяниеan intense despair took him
его охватило раскаяниеhe was smitten with remorse
его охватило раскаяниеhe was seized by a feeling of remorse
его охватило чувство беспокойстваa feeling of unrest was borne in upon him
его охватило чувство беспокойстваa feeling of uneasiness a drowsy feeling, etc. crept over him (и т.д.)
его охватило чувство беспокойстваa feeling of unrest was borne in on him
его охватило чувство беспокойстваa sense of apprehension was borne in upon him
его охватило чувство беспокойстваa sense of apprehension was borne in on him
его охватило чувство грустиa feeling of sadness descended upon him
её душу охватил страхfear terror, etc. stole into her heart (и т.д.)
её охватил страхfear invaded her mind
её охватила волна состраданияa stab of pity ran through her
её охватила паника ... но потом она взяла себя в рукиshe panicked ... then she pulled herself together
её охватило беспокойное чувство того, что они следуют за нейshe had an uneasy feeling that they were following her
её охватило глубокое отчаяниеa sense of an intense despair took hold of her
Её охватило ощущение счастьяshe was suffused with happiness (Andrey Truhachev)
забастовка охватила несколько предприятийthe strike has hit several factories
здания были охвачены огнёмthe buildings were ablaze
злость и т.д. охватила егоanger laughter, his feelings, homesickness, etc. overcame him
их обоих охватила грустьa deep melancholy settled on them both
их охватил приступ смехаthey were taken with a fit of laughing
их охватил страхfear awe, sleep, etc. fell upon them (и т.д.)
их охватило беспокойствоthey were filled with anxiety
когда он зашёл в пустой дом, его охватил страхfear came upon him as he stood in the empty house
меня охватил страхfear came upon me
меня охватила паникаI was seized with panic (with terror, with shame, with pity, etc., и т.д.)
наводнение распространилось охватило большую территориюthe floods covered a large area
нас охватил ужасterror invaded our minds
насколько может охватить взглядas far as the eye can reach
насколько может охватить взорas far as eye could reach
насколько может охватить взорas far as the eye can reach
насколько можно охватить глазомwithin the sweep of the eye
не охваченные профсоюзомunion free (новые профессии Кунделев)
не охваченный ревизиейunaudited
объятый или охваченный ужасомterror-stricken
огонь охватил зданиеthe building was swallowed up by flames
он был охвачен благоговейным страхомhe was penetrated with awe
он был охвачен жаждой местиthere was revenge in his heart
он был охвачен жаждой мести он горел желанием отомститьthere was revenge in his heart
он был охвачен жаждой мщенияthere was revenge in his heart
он был охвачен желаниемhe was stung with desire
он был охвачен яростьюhe was overcome by rage
он охвачен ненавистьюhe is consumed with hatred
она была охвачена желанием стать учёнымshe was obsessed by a desire to become a scientist
она охвачена горемshe is overcome with grief
они были охвачены ужасомthey were overcome by fear
отчаяние охватило толпуdespair settled on the crowd
охватила повальная модаbecame a ubiquitous obsession (By the late 16th century, the sport had spread across Europe and become a ubiquitous obsession: By 1596 Paris alone boasted more than 250 court tennis courts. • Страну охватила повальная мода на историю. Заводы и фабрики стали превращать свои прежние советские названия в торговые марки. • В начале 20 века Америку охватила повальная мода на Восток, и такие халаты стоили безумного дорого, позволить себе их могли только обеспеченные американцы.(из рус. источников) smithsonianmag.com ART Vancouver)
охватить в своём выступлении много вопросовcover much ground
охватить что-нибудь взглядомtake in
охватить что-нибудь взглядомsurvey
охватить взглядомscan
охватить взглядомgive someone once over (Andy)
охватить взглядом горизонтsweep the horizon (the sky, the mountain, etc., и т.д.)
охватить взором горизонтsweep the horizon (the sky, the mountain, etc., и т.д.)
охватить взором каждую деталь картиныtake in every detail of the picture (the whole landscape, a pleasing glimpse of the wood, the ever changing view, etc., и т.д.)
охватить всю странуsweep over a country (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.)
охватить всю странуsweep through a country (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.)
охватить всю странуsweep across a country (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.)
охватить деятельностьюinvolve in some activity (Anna 2)
охватить деятельностьюcover by some activity (Anna 2)
охватить деятельностьюtarget for some activity (Anna 2)
охватить ещё большую площадь / территорию / пространствоspill over to (The heinous attacks of 11 July in Kampala by agents of Al-Shabaab are a grim reminder of how easily the situation in Somalia could spill over into the entire region, with dire consequences. => Чудовищные нападения, совершенные 11 июля агентами "Аш-Шабааб" в Кампале, служат мрачным напоминанием о том, насколько легко ситуация в Сомали может охватить весь регион и привести к серьезным последствиям. Перевод:АрхивООН)
охватить мысленным взоромtake a long view (erelena)
охватить основыcover the basics (BrinyMarlin)
охватить рынокembrace the market (13.05)
охватить страстьюsmite
охватить что-нибудь умомgrasp
охватить что-нибудь умомencompass in one’s mind
охватить умомwrap your head around (Talmid)
охватить умомwrap one's mind around
охватить умомgrasp
охвачен глубоким структурным кризисомis plagued by a profound structural crisis
охваченные войной страныwar-troubled countries
охваченные любопытством и т.д., люди толпились вокругpeople crowded around smb., smth. curiously (enthusiastically, desperately, etc., кого́-л., чего́-л.)
охваченные огнёмalit
охваченный бедностьюengulfed by poverty (Alex_Odeychuk)
охваченный благоговейным страхомawestruck
охваченный благоговениемawestruck
охваченный войнойwar-bent (bigmaxus)
охваченный войнойwar-troubled
охваченный войнойwar struck
охваченный войнойwar-struck (о стране)
охваченный восстаниемup in arm
охваченный восстаниемup in arms
охваченный восстаниемin revolt
охваченный восхищениемwonderstruck
охваченный восхищениемwonder stricken
охваченный восхищением, восторгом, трепетомwonder-stricken
охваченный вспышкой лихорадки ЭболаEbola-ridden (Taras)
охваченный гневомinflamed with wrath
охваченный горемdesolate (desolate [=grief-stricken] parents grieving over the death of their son VLZ_58)
охваченный горемconsumed with grief
охваченный горемplunged in grief
охваченный единым умысломas part of a common scheme (if done in the commission of, or as part of the same course of conduct as, or as part of a common scheme or plan as a violation of (i) subsection A of § 18.2-47 When an offender commits a series of offenses in violation of division (A)(1) of section 1716.14 of the Revised Code as part of a common scheme or plan to ... Alexander Demidov)
охваченный желанием, стремлениемappetitive (к чему-либо)
охваченный забастовкойstruck
охваченный забастовкойstrikebound (о заводе, порте)
охваченный идеей глобализацииdominated by globalization (Viacheslav Volkov)
охваченный Интернетомinternetted (неологизм. Напр.:: The prospect of economic development in newly internetted countries weighs heavily on the minds. I. Havkin)
охваченный конфликтамиstrife-racked (Alex_Odeychuk)
охваченный конфликтомconflict-hit (Cleric sold weaponry including grenade launcher brought from country's conflict-hit east theguardian.com 4uzhoj)
охваченный конфликтомconflict-ridden (Authorities in Ukraine have detained a priest who used missions to the country's conflict-ridden east to traffic arms, including a grenade launcher and hand grenades. theguardian.com 4uzhoj)
охваченный кризисомcrisis-torn
охваченный кризисомcrisis ridden
охваченный кризисомin a grip of crisis
охваченный огнёмengulfed in flames (Olga Fomicheva)
охваченный огнёмconflagrant
охваченный огнёмalight
охваченный острым кризисомcrisis-torn
охваченный паникойplanet stricken
охваченный паникойplanet struck
охваченный паникойin full panic mode (In full panic mode, the swindler flees the hotel, leaving his passport behind. ART Vancouver)
охваченный паникойsent into a tailspin
охваченный паникойseized by panic
охваченный паникойpanic-stricken
охваченный паникойpanic struck
охваченный паникойpanic stricken
охваченный паникой, ужасомplanet-struck
охваченный пламенемenveloped in flames
охваченный пламенемafire
охваченный пламенемablaze (q3mi4)
охваченный положениямиcovered by the provisions (закона, договора ART Vancouver)
охваченный похотьюovertaken by lust (Alex_Odeychuk)
охваченный предчувствием бедыeery
охваченный предчувствием бедыeerie
охваченный протестными настроениямиdisgruntled
охваченный психозомoverwrought
охваченный скандаломscandal-ridden (beautyrinata)
охваченный сомнениямиbeset by uncertainty (Redhead Olga)
охваченный сомнениямиgripped by doubts (Technical)
охваченный сомнениямиridden by doubts
охваченный страстьюimpassioned
охваченный страхомovertaken with fear
охваченный страхомsmitten with fear
охваченный страхомfear-ridden
охваченный страхомovertaken by fear
охваченный страхомsmitten with fear -
охваченный стремлениемappetitive
охваченный тревогойseized with dismay
охваченный тревогойfilled with dismay
охваченный тщеславиемdominated by ambition (Andrey Truhachev)
охваченный ужасомhorror struck
охваченный ужасомterror stricken
охваченный ужасомterror struck
охваченный ужасомterror-stricken
охваченный ужасомdismayed
охваченный ужасомgripped by a fear (Viola4482)
охваченный ужасомstricken with terror (Ремедиос_П)
охваченный ужасомhorror stricken
охваченный ужасомhorror-stricken
охваченный чем-либо-stricken (в сложных словах)
охваченный чем-либоstricken (в сложных словах)
охваченный честолюбиемdominated by ambition (Andrey Truhachev)
охваченный чувствомconsumed with
охваченный эмоциямиverklempt (Artjaazz)
охваченный энтузиазмомkeen as mustard
охваченный энтузиазмомafire with enthusiasm (for)
охваченный эпидемией лихорадки ЭболаEbola-ridden (Taras)
охваченный эпидемией ЭболаEbola-ridden (Taras)
печаль охватила его душуsorrow whelmed his soul
пламя охватило зданиеflames engulfed the building
пожар охватилfire encompassed (Ying)
полностью охваченный огнемall alight (lizavetaversh)
при виде ребёнка её охватил необычайный восторгshe flew into raptures over the baby
район, охваченный депрессиейblighted area
тиф охватил всю странуa typhoid fever swept the whole country
толпу охватила паникаpanic seized the crowd
шахта, охваченная забастовкойstrikebound mine
эпидемия уже охватила городthe epidemic disease had reached the town
я был охвачен чувством восхищенияI was filled with admiration