Russian | English |
время, затраченное на получение долга от покупателя | collection period |
время от начального замысла нового продукта до его внедрения на рынок | time-to-market |
время от начального замысла нового продукта до его внедрения на рынок | new product lead time |
дисциплина очереди с выбором на обслуживание в зависимости от времени ожидания | delay dependent discipline (в системе) |
дисциплина очереди с выбором на обслуживание в зависимости от времени ожидания | lag priority discipline |
доход от курсовой разницы на дату погашения | gain on foreign exchange differences on settlement (dimakan) |
налог на доход от замены основных средств | capital gain tax (недвижимости, CGT) |
налог на доход от замены основных средств | CGT (недвижимости, capital gain tax) |
налог на доход от реализации основных средств | capital gain tax (недвижимости, CGT) |
налог на доход от реализации основных средств | CGT (недвижимости, capital gain tax) |
налог на реализованные доходы от прироста стоимости активов | capital gains tax (assets; который платят после реализации активов, отдельно от налога на прибыль как компании, так и физические лица. В налогооблагаемую базу не включаются дома, в которых проживает владелец, а также автомобили) |
негативный результат от переоценки, отражённый на | loss on revaluation posted to (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
негативный результат от переоценки, отражённый на | revaluation loss posted to (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
отдача от затрат на стимулирование сбыта | payoffs from promotional expenditures |
отрицательный результат от переоценки, отражённый на | loss on revaluation posted to (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
отрицательный результат от переоценки, отражённый на | revaluation loss posted to (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
получение прибыли от разницы в ценах на те же активы на различных рынках | arbitrage |
Разрешение на отступление от учётной политики | policy waiver (Andy) |
Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост | the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. |
Центральный банк также обновил свой прогноз и отказался от 6,5%-ного порога безработицы для рассмотрения вопроса об увеличения стоимости заимствований, и сообщил, что он будет обращать внимание на более широкий спектр данных. | the central bank also updated its forward guidance, discarding the 6.5% unemployment threshold for considering when to increase borrowing costs and said it will look at a wide range of information |