Subject | Russian | English |
nautic. | акватория, защищённая от волнения | wave basin |
Makarov. | быть вне себя от волнения | go out of one's mind |
Makarov. | быть вне себя от волнения | go out of one's senses |
gen. | быть вне себя от волнения | go out of mind |
busin. | в волнении от победы в конкурентной борьбе | in the excitement of beating off the competition |
Makarov. | в стороне от волнений | aloof from the excitement |
Makarov. | дети дрожали от волнения, раскрывая свои пакетики | the children stood there quivering with excitement as they opened their packages |
Makarov. | дрожа от волнения | aquiver with excitement |
Makarov. | дрожать от волнения | get jitters |
gen. | дрожать от волнения | twitter |
Makarov. | дрожать от волнения | tremble with excitement |
gen. | дрожать от волнения | flutter |
gen. | дрожащий от волнения | vibrant with passion |
gen. | дрожащий от волнения или страсти | vibrant with passion |
Makarov. | его глаза блестели от волнения, когда он разворачивал посылку | his eyes glinted with excitement as he unwrapped the parcel |
gen. | его голос дрожал от волнения | his voice trembles with excitement |
gen. | его голос дрожал от волнения | his voice trembled with excitement |
gen. | его голос дрожал от волнения | his voice thrilled with emotion |
gen. | его голос прерывался от волнения | his voice cracked with emotion |
gen. | его лицо горело от волнения | his face was ablaze with excitement |
Makarov. | его лицо менялось от волнения | his face worked with emotion |
gen. | его лицо подёргивалось от волнения | his face worked with emotion |
slang | едва не заплакать от волнения | choke choke in choke up |
gen. | её лицо покраснело от волнения | her face mantled with emotion |
Makarov. | её лицо пылало от волнения | her face flamed with excitement |
gen. | её лицо пылало она покраснела от волнения | her face flamed with excitement |
gen. | её лицо разгорелось от волнения | her face flamed with excitement |
Makarov. | её сердце колотилось от волнения | her heart was pounding with excitement |
gen. | заикаться от волнения | stammer from excitement |
fig., inf. | захлебнуться от волнения | sputter with excitement |
Gruzovik, fig. | захлёбываться от волнения | sputter with excitement |
fig., inf. | захлёбываться от волнения | sputter with excitement |
nautic. | защита от срабатывания при волнении моря | protection against perturbations |
O&G, casp. | защищённые от волнения воды | sheltered water (raf) |
Makarov. | защищённые от волнения воды | sheltered waters |
Makarov. | избавить от волнения | cure trouble |
| избавиться от лишних волнений | gain greater peace of mind (sankozh) |
gen. | чьё-л. лицо и т.д. подёргивается от волнения | smb.'s face smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc. works with emotion (with excitement, with an effort to keep tears back, etc., и т.д.) |
gen. | метаться из угла в угол от волнения | jig up and down in excitement |
Makarov. | оградить кого-либо от волнений | save someone from anxiety |
Makarov. | оградить кого-либо от волнений | protect something from anxiety |
Makarov. | ограждать кого-либо от волнений | protect something from anxiety |
gen. | он говорил сдавленным от волнения голосом | his voice was stifled by emotion |
gen. | он дрожал от волнения | he was trembling with excitement |
gen. | он покусывал губы от волнения | he bit his lips with emotion |
Makarov. | она была вне себя от волнения | she was agog with excitement |
Makarov. | она покраснела от волнения | her face flamed with excitement |
gen. | от волнения | with excitement (In terms of the Olympics, I can't see how people can pee their pants with excitement, I just don't buy all this rah-rah and overhyping. ART Vancouver) |
gen. | от волнения он краснее пятнами | excitement brings him out in a nervous rash spots |
gen. | от волнения он краснеет пятнами | excitement brings him out in a nervous rash spots |
gen. | от волнения он не мог сказать ни слова | he was so excited that he couldn't say a word |
Makarov. | от волнения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко | after stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly |
Makarov. | от волнения он разинул рот | he was agape with excitement |
gen. | от волнения она не могла говорить | she was too moved to speak |
gen. | от волнения у него дрожал голос | his voice shook with emotion |
gen. | от волнения у него поднимается температура | excitement will send his temperature up |
Makarov. | от волнения у него подёргивалось лицо | his face twitched with emotion |
gen. | от всех пережитых им волнений он побледнел и похудел | all these anxieties made him look pale and thin |
gen. | плакать от волнения | weep with emotion (переживаний) |
gen. | плакать от волнения | weep with emotion |
Makarov. | получать выгоду от волнений | benefit from trouble |
geophys. | помехи от волнения на море | water surface noise |
Makarov. | потерять голову от волнения | be beside oneself with anxiety |
Makarov. | прерываться от волнения | break from emotion (о голосе) |
Makarov. | приплясывать от волнения | jig up and down in excitement |
Makarov. | приходить в волнение от | get a thrill out of something (чего-либо) |
Makarov. | прыгать от волнения | jig up and down in excitement |
gen. | работа-лучшее лекарство от волнений | work is the best well-known cure for worry |
gen. | раскрасневшийся от волнения | flushed with excitement |
insur. | свободно от восстаний и народных волнений | free of riots and civil commotions |
int.transport. | свободно от ответственности за захват, арест, беспорядки и гражданские волнения | free of capture, seizure, riots and civil commotions (Yuriy83) |
law | свободно от пленения, захвата, беспорядков и народных волнений | free of capture, seizure, riots, and civil commotions |
insur. | свободно от пленения, захвата, забастовок, восстаний и гражданский волнений | free of capture, seizure, strikes, riots and civil commotions |
Makarov. | сердце бьётся от волнения | the heart pounds with emotion |
Makarov. | спасти от волнений | save from trouble |
gen. | трепетать от волнения | twitter |
gen. | трепещущий от волнения | vibrant with emotion |
gen. | ты убиваешь меня — я умру от волнения | you are killing me with suspense |
gen. | у него дёргалось лицо от волнения | his face twitched with emotion |
Makarov. | уберечь от волнений | save from trouble |
Makarov. | укачать от морского волнения или от средств транспорта | make sick of motion of sea or of means of transport |
nautic. | уходить от волнения | run before the sea |
gen. | черпнуть воду от сильного волнения | ship a heavy sea |
gen. | черпнуть воды от сильного волнения | ship a sea |
Makarov. | я чуть не спятил от волнения | I was crazy anxious |
gen. | ёрзать от волнения | be on nettles |